Miten selittäisit AMK:n ulkomaalaiselle?
On kyllä todella vaikea selittää englanniksi! Itse yritin vertauksen kautta ja kuvasin, että AMK on niin kuin "Fool's Gold". Keksittekö parempaa?
Kommentit (41)
On noita University of applied sciences - oppilaitoksia muissakin maissa. Ja voi vaikka tarvittaessa selittää, että sieltä saa alemman korkeakorkeakoulututkinnon (barchelor's degree), ja on vähän käytännönläheisempää kuin yliopisto-opiskelu.
Amerikkalaisille kuvaan, university of applied sciences is a college where you can study more practical studies like nursing or engineering. And you only apply for the bachelor degree, whereas at the more academic universities in Finland you have a masters degree as a goal from the beginning.
Alempi yliopistotutkinto se luultavasti on kohta. Tämä ärsyttää.
Vierailija kirjoitti:
Polytechnic on myös käytössä.
Eikö tämä ole ennemmin se mitä esim. Aallossa on?
Vierailija kirjoitti:
Vocational school
Englanninkielisissä maissa koulut, jossa opiskellaan insinööriksi ja sairaanhoitajaksi ovat yksinkertaisesti yliopistoja. Mitään tuollaista kahden kerroksen jaottelua ei ole. Jos sanot noin, kerrot itsestäsi lähinnä sen, että olet tyhmä, etkä ymmärrä koulujärjestelmistä mitään.
Vierailija kirjoitti:
Vocational school
"Daycare for adults" would be a more appropriate description for that institution, people who are incapable of being responsible for their own lives will spend 4 years in there, mostly drinking and playing stupid children's games instead of studying. A lot of them won't even graduate even it's as easy as at elementary school if not even easier, let alone getting a real well-paid job based on that "education".
Myös ammattikorkeakouluissa on maisteriohjelmia. Englanniksi professional master program.
USAssa usein state universityt tarjoavat samantyyppistä koulutusta.
Keskieuroopassa Fachhochschule
Vierailija kirjoitti:
Myös ammattikorkeakouluissa on maisteriohjelmia. Englanniksi professional master program.
USAssa usein state universityt tarjoavat samantyyppistä koulutusta.
Keskieuroopassa Fachhochschule
Täytyy kuitenkin muistaa että amiksesta ei oikeaa maisteria tule vaikka titteleitä pyörittelisi miten tahansa, ei rekrytoijat tyhmiä ole ja näkevät läpi tuosta pölhöilystä miten päin vaan joten onnea vaan työnhakuun "Maisteri (AMK)" tutkinnolla.
Vierailija kirjoitti:
Myös ammattikorkeakouluissa on maisteriohjelmia. Englanniksi professional master program.
USAssa usein state universityt tarjoavat samantyyppistä koulutusta.
Keskieuroopassa Fachhochschule
Usassa State Universityt ja muutkin yliopistot. Siellä kaikki tekevät ensin kandin, ja esim sairaanhoitajan tutkintoja tehdään ihan arvostetuissa yliopistoissa. Ja maisterin tutkintoon pitää kaikissa hakea erikseen. Eli amerikkalaisille kyseessä on ihan vain normi college. Niitä muita yliopistoja pitää selittää enemmän.
Vierailija kirjoitti:
Vocational school
kiitos päivän parhaista nauruista !
Vocational school on ammattikoulu.
amkn voi ihan hyvin kääntää college / university koska kaikki skedakoulutukset jenkeissä mahtuu ton termin alle
Vierailija kirjoitti:
amkn voi ihan hyvin kääntää college / university koska kaikki skedakoulutukset jenkeissä mahtuu ton termin alle
jep, niiden lukiokin on high school
I'm from the AMK. Here's my badge (*shows student card*). I'd like to ask you a few questions for my thesis.
"Yes, OK officer".
Kenellekään ulkomaalaiselle ei ole vaikeaa ymmärtää, sen sijaan suomalaisilla on jokin alemmuuskompleksi AMK-tutkinnoista. Jenkeissä ja muualla sitä paitsi alempi korkeakoulututkinto on perustutkinto ihan kaiken tasoisissa yliopistoissa. Vain osa jatkaa maisteriksi.
It's a trade school with cherry on top.
University of applied sciences