Olli ja Katerina Jokisen lapsista vain vanhin puhuu suomea, mikä ihme oman kielen opettamisessa on niin vaikeaa?
Taas tällainen perhe, jossa ei ole vaivauduttu opettamaan omaa äidinkieltä lapsille. Tietääkseni myös Katerinan äidinkieli on suomi. Nykyään on vielä niin helppoa kun netti on täynnä suomenkielisiä lastenohjelmia, luettavaa, voi jutella Suomen sukulaisten kanssa yms.
Miksi ei haluta antaa lapsille kahden kielen lahjaa? Tutkimusten mukaan kaksikieliset oppivat myös muita kieliä helpommin kuin yksikieliset.
"Jokisten ja heidän lastensa , Alexandran, 19, Emman, 15, ja Keiran, 8, elämä ja arki ovat siellä. Ja pysyneekin.
– Lapsista vain vanhin puhuu suomea. Heidän kaikki ystävänsä ovat Yhdysvalloissa. Ei heitä voisi riuhtaista Suomeen."
https://www.iltalehti.fi/viihdeuutiset/a/f5a419f2-6e40-414a-89c6-8576b9…
Kommentit (315)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kylla nakee etta kukaan teista kirjoittajista ei ole itse joutunut opettamaan lapsilleen suomea taysin vieraskielisessa ymparistossa ja yleensa tilanteessa jossa aiti on ainoa suomen puhuja.
Oma lapseni kasvoi USAssa ja on niin hyva englannin kirjoittaja etta on saanut palkintojakin. Ei ole suomen osaamattomuus millaan tavalla vaikeuttanut englannin oppimista. Koulussa oppi ranskaa, taito valttava ja yliopistossa arabiaa, taito valttava. Perheessa ei ole ranskan tai arabian taitoisia.
Ikävää, että olet riistänyt lapselta osan hänelle kuuluvasta kulttuurisesta perinnöstä ja ilmeisesti häpeät omaa äidinkieltäsi.
Suomeen nyt vaan ei kannata tulla, jos ei tarkoitus ole paeta sotaolosuhteita tai muita hankaluuksia. Sen verran on muitakin vaihtoehtoja. Ei edes puolison takia. (ei edellinen)
Voisiko olla että Olli Jokisen nuoruuden häpeä syntyjuuristaan on siirtynyt uudelle mantereelle?
Jokinenhan on savolainen Kalpan kasvatti ja hän siirtyi nuorena (16-17-v ?) HIFK:n riveihin ja sitä oltiin jo parissa kuukaudessa niin stadilaista että. Jokinen oli ilmiömäinen pelimies ja ego sai leijua rauhassa yläilmoissa aikansa. Nuorten Leijonien maailmanmestaruus 1998 oli iso saavutus Jokisen toimiessa ratkaisupaikoissa kylmänviileästi viimeistellen ja ollen joukkueen näkyvimpiä hahmoja.
NHL kutsui myös Ollia melko nuorena ja tarinan mukaan pukukopissa joku rääväsuu kysyi rookie-tulokkaalta onko tällä lempinimeä. Jokinen sanoi että Suomessa häntä tavattiin sanoa Päälliköksi. "Ole sinä Suomessa päällikkö, tässä kopissa olet ainakin alkuunsa Suuri Kurpitsapää."
Olisiko Jokiset kokeneet Suomen kielen taidon tai suomalaisuuden olevan jotenkin hävettävä asia jenkkilässä? Maa jonka isoissa kaupungeissa on totuttu Babylonian kielten sekamelskaan mutta maaseudulla asiat ovat toisin.
Ei sitä tarvi välttämättä hävetä. Riittää, että ei ole aikaa eikä välttämättä myöskään taitoa sille lapselle kieltä opettaa. Kieli kun on vain väline, joillekin se on jopa harrastus tai tulonlähde, mutta ei kaikille.
Olisiko voinut olla, että lapset osaavat suomea mutta eivät niin hyvin, että puhuisivat sitä telkkarissa tai toimittajille?
Vierailija kirjoitti:
Tulee mieleen sukulaisperhe, jossa isä on ulkomaalainen ja äiti suomalainen. Lapset eivät kuin yksittäisiä sanoja suomea, vaikka vierailevat joka kesä Suomessa isovanhempiensa luona. Nyt aikuisena lapset haluaisivat myös Suomen kansalaisuuden, mutta (yllätys, yllätys) kielen oppiminen onkin aikas vaikeaa. Luulen, että eivät hirveästi kiittele äitiään siitä, että jätti suomen kielen opettamatta.
missäs maassa sukulaisesi asuu? Suomen kansalaisuuden saa kyllä syntyessään jos toinen vanhemmista on suomalainen.. Taidat olla provo 🤔
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tulee mieleen sukulaisperhe, jossa isä on ulkomaalainen ja äiti suomalainen. Lapset eivät kuin yksittäisiä sanoja suomea, vaikka vierailevat joka kesä Suomessa isovanhempiensa luona. Nyt aikuisena lapset haluaisivat myös Suomen kansalaisuuden, mutta (yllätys, yllätys) kielen oppiminen onkin aikas vaikeaa. Luulen, että eivät hirveästi kiittele äitiään siitä, että jätti suomen kielen opettamatta.
Suomalaisen äidin lapsi on aina myös Suomen kansalainen vaikkei koskaan olisi kieltä kuullutkaan.
höpö höpö. Mulla on 3 90-luvun alussa ulkomailla syntynyttä lasta, minä suomen kansalainen, isänsä ei. Saivat suomen kansalaisuuden syntyessään
Ei ole totta. Silloin kun mina asiaa kysyin kansalaisuus evattiin koska isa ei ollut suomalainen ja lapsi syntyi ulkomailla.
"Suomen kansalaisuus siirtyy vanhempien Suomen kansalaisuuden perusteella automaattisesti 1.6.2003 tai sen jälkeen syntyneelle lapselle,"
Suivaannuin sen verran etta en alkanut opettaa lapselle suomea. Siitas saitte!
Vierailija kirjoitti:
Ei sitä tarvi välttämättä hävetä. Riittää, että ei ole aikaa eikä välttämättä myöskään taitoa sille lapselle kieltä opettaa. Kieli kun on vain väline, joillekin se on jopa harrastus tai tulonlähde, mutta ei kaikille.
Kahden suomenkielisen vanhemman perheessä sitä kieltä ei tarvitse mitenkään opettaa. Täytyy vain puhua lastensa kanssa omaa äidinkieltään. Ihan samalla tavalla kuin jos asuisi Suomessa, eletään normaalia arkea ja puhutaan omaa kieltä.
Katsoitteko haastattelun Vappu ja Marja livessä?
Ihan miellyttävän oloinen pariskunta tuon TV-jutun perusteella. Ollikaan ei enää ollenkaan niin ylimielinen kuin aiemmin, en silti ymmärrä sitä, että miksei lapsille ole opetettu kieltä.
Nythän noi on tulossa Suomeen. Ehkä ne kumminkin pärjää englannilla
Tuplasti joutuvat tekemään lapset töitä uraa luodessaan, kun suomen kieli ei suju. Aikamoinen karhunpalvelus vanhemmilta.
USAssa on hitokseen varkaita voi maan tiellä ryöstää auton tai varastaa rahat jos ikkuna auki tai huumeissa ryöstää koko ihmisen .Kauppojen eteiset on täynnä kadonnut kuvia ihmisistä jotka ryöstetty.Verenluovutus maksaa narkkarille rahaa verestä moraalitonta täysin.Kuka tahansa voi laittaa työvaatteet päälle ja pyytää rahaa sitten häipyy.
OT mutta onko Ollille tehty nenäleikkaus?
Samoin Selänteet. Ovat suomalaisia. Lapset ei puhu suomea. Sen maan kielen oppii ihan itsestään missä asuu. Koulussa, harrastuksissa, kavereilta. Outoa ettei suomalainen puhu suomea.
Vierailija kirjoitti:
Ei sitä tarvi välttämättä hävetä. Riittää, että ei ole aikaa eikä välttämättä myöskään taitoa sille lapselle kieltä opettaa. Kieli kun on vain väline, joillekin se on jopa harrastus tai tulonlähde, mutta ei kaikille.
Kieli vaikuttaa ihan kaikkeen ajattelusta lähtien. Kielipuolilla riittää ongelmia, kun abstrakti ajattelu ja tunteiden käsittely sekä sanoittamiskyky jäävät vajavaisiksi.
Vierailija kirjoitti:
Selänteet on opettaneet lapsilleen oman kielensä, vaikka lapset on syntyneet ja eläneet koko ikänsä ulkomailla.
Huhujen mukaan ainakaan nuorin lapsi ei puhu suomea ymmärrettävästi. Ja vanhemmillekin lapsille englanti on vahvempi kieli.
Vierailija kirjoitti:
Samoin Selänteet. Ovat suomalaisia. Lapset ei puhu suomea. Sen maan kielen oppii ihan itsestään missä asuu. Koulussa, harrastuksissa, kavereilta. Outoa ettei suomalainen puhu suomea.
Puhuvathan, mutta toki aksentista ja sanastosta huomaa heti, että ei ole koulukieli. Ei se kieli oikein sillä kehity ja pysy, että kotona puhuu vanhempien kanssa. Sisarukset usein puhuvat keskenään samaa kieltä kuin kavereidensakin kanssa.
Vierailija kirjoitti:
Ne jotka väittävät puhuvansa jotain muuta kuin omaa äidinkieltään lähes natiivitasoisesti: todennäköisesti et puhu, vaikka olisit asunut siellä uudessa kotimaassasi jo kymmeniä vuosia. Ainoastaan jos olet käyttänyt kieltä aktiivisesti päivittäin jo 7-8-vuotiaana viimeistään voidaan puhua natiivitason osaamisesta. Muutoin puheessa on aksentti. Mitä enemmän ikää tulee, sitä mahdottommaksi muuttuu vieraiden kielten äänteiden erottelukyky. Natiivitason osaamiseen vaaditaan se että kielen opettelu on aloitettu mahdollisimman varhain ja kieli on lapsena ollut jatkuvasti aktiivisessa käytössä, ei vain passiivisena.
Toisaalta mitä tarkoittaa natiivitasoisuus? Onko se mielestänne pelkästään aksentti- ja äännekysymys? Toki on tärkeää puhua ymmärrettävästi, ja hyvin paksu aksentti voi tuoda haasteita kommunikoinnissa, mutta eihän esim. englannissa ole mitään yhtä ja oikeaa aksenttia olemassakaan, ja natiivi saattaa paikallisesta aksentista huolimatta hallita sitä kieltä huonommin kuin ei-natiivi, jonka kielioppi, lauserakenteet ja jopa sanavarasto voivat olla enemmän natiivitasolla kuin sillä varsinaisella natiivilla. Minulle esim. sanottiin USA:ssa siellä ehkä 1-2 vuoden asumisen jälkeen, että puhut englantia paremmin kuin monet jotka ovat syntyneet tässä maassa. Itse tosin satsasin myös aksentin hiomiseen ja otin kaiken muun treenin lisäksi erillisiä accent reduction-kursseja yliopistolla. En siis vähättele aksentin merkitystä, mutta nouseeko se suomalaisessa keskustelussa ykkösasemaan? Olettaisin, että esim. Oxfordin tohtori Olli Rehn on paljon lähempänä natiivitasoa englannin KOKONAISosaamiseltaan kuin joku vuoden high school-vaihtarina USA:ssa viettänyt, vaikka viimemainitun aksentti kuulostaisikin enemmän natiivipuhujalta.
Molemmat vanhemmat suomenkilelisiä, käsittämätöntä touhua.
Vaimo ei varmaan ainakaan entiseen kotikaupunkiinsa tule käymään, vaikka Suomeen asettuvat, ihmiset eivät ole unohtaneet, millainen hän nuorena oli.
Ikävää, että olet riistänyt lapselta osan hänelle kuuluvasta kulttuurisesta perinnöstä ja ilmeisesti häpeät omaa äidinkieltäsi.