Emme usko opettavamme suomea tulevalle lapselle, mielipiteitä
Hei, kaipaisin mielipiteitä ja kokemuksia suomen kielen opettamiseen lapselle ulkomailla. Olen asunut ulkomailla parikymppisestä lähtien, eli nyt lähes 10 vuotta, sekä ensimmäiset 11 vuotta lapsuudestani, ja olemme nyt suunnitelleet lapsen hankkimista sveitsiläisen mieheni kanssa. Asumme Sveitsissä saksankielisellä alueella. Kotikielenämme on englanti, sillä se on molempien ensimmäinen kieli, ja puhun sen ja suomen lisäksi ranskaa ja ruotsia. Olemme suunnitelleet puhuvamme lapsellemme kotona englantia, ja sen lisäksi lapsi oppisi saksan ja ranskan, jotka ovat täällä käytetyt kielet.
Siteeni Suomeen eivät ole vahvat, vierailen Suomessa kerran vuodessa ja käytän kieltä noin kerran viikossa viestitellessäni perheeni/vanhojen ystävieni kanssa. Emme ole läheisiä, enkä usko muuttavani takaisin Suomeen. Toki lapsi varmaan oppii helppoja juttuja, mutta kielen oppiminen ei ole meille prioriteetti. Mikäli neljäs kieli ei ole lapselle liikaa, uskon ruotsin kielestä olevan lapselle enemmän hyötyä.
Toivoisin mielipiteitä erityisesti ulkosuomalaisilta vanhemmilta, jos teillä on samankaltaisia kokemuksia :)
Kommentit (154)
Apn aloituksessa ihmettelin kovasti, miksi hän ei osaa saksan kieltä, jos Sveitsissä asuu. Toki Sveitsissä on myös ranskankielisiä alueita. En ota kantaa mahdollisen lapsen kieleen.
Vierailija kirjoitti:
Jos englanti on ensimmäinen kielesi, miksi käytät suonea perheen kanssa? Eikö muulla perheellä ole sama ykköskieli?
Minäpä luulen että se on ihan tylsästi suomi tämän apn äidinkieli. Ja englanti on ensimmäinen vieras kieli, jota on opetellut. Ilmaisi sen vain vähän kryptisesti.
Onko aloittaja itse on ns puolikielinen? Jos ”ensimmäinen kieli” on englanti, mutta äidinkieli suomi..? Näin ollen aloittaja ei pysty ehkä ymmärtämään kokonaisen äidinkielen hallinnan kauneutta ja tärkeyttä mm itseilmaisun (jota kautta itsetunnon, minä-käsityksen...) kehittymiselle...
Molemmat vanhemmat puhukoon lapselleen äidinkieltään. Eli sitä, millä kielellä osaat juurikin hassutella, loruilla, keksiä lempinimiä, käyttää loogisesti näissä yhteyksissä.
Esim nyt keksin päästäni lorun joka kertoo pupuista: ”vipsis vopsis vipeltää, puput loikkii ja pupeltaa”. Vipeltäminen on vips ja vops (ei esim hips ja hops tai vips ja vaps), pupeltaa liittyy pupun tapaan syödä. Jne. Tämmöistä ihminen yleensä osaa ”vain” äidinkielellään tai ainakin sujuvimmin selkäytimestä sillä.
Jos aloittaja on puolikielinen eli rikasta satuilu- ja loruilukieltä ei ole, puhu vahvinta, etenkin jos se on sama kuin miehesi äidinkieli. Tämmöisessä tapauksessa lapsi hyötynee eniten ”yksikielisestä” perheestä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eihän se lapsi suomea tietenkään tarvitse, jos ei Suomeen ole siteitä. Suomesta ja ruotsista valitsisin ehdottomasti kuitenkin suomen, koska ruotsi on kuoleva kieli. Neljänneksi kieleksi venäjä olisi hyödyllisin
Enpä oikein näe venäjän kielellä merkittävää hyötyä sveitsiläiselle.
Niin, koska hän varmaan ei koskaan lähde Sveitsistä muualle kuten vanhempansa tekivät eikä lähde kansainvälisiin tehtäviin yms.
Ruotsin opettelemisesta sen sijaan ei ole hyötyä muille kuin Ruotsin maaseudulla asuville.
Enpä keksi oikein mitään kansainvälistä tehtävää, jossa tarvittaisiin venäjän kieltä. Venäjästä ei ole hyötyä missään muualla kuin Venäjällä, ja harva sveitsiläinen näkee sinne muuttamisen minään onnenpotkuna.
Vanhempani ovat suomalaisia, mutta toinen on jo kuollut ja toisen kanssa emme ole paljoa tekemisissä, samoin kuin sisarukseni. Olen pian 30v ja asuin Suomessa ikävuodet 11-21. Olen käynyt koulut englanniksi, mutta puhuin lapsena kotona suomea ja englantia vanhempieni kanssa ja opin sen hyvin ystävieni avulla teini-ikäisenä. Englanti on vahvin kieleni. Ja löysin tämän palstan googlatessani ulkosuomalaisten foorumeita :D Arvostan vastauksia tosi paljon, kiitos!
Ulkomailla ei ole tarpeen opetella vanhempiensa vanhan kotimaan kieltä.
No mitä kieltä hän opiskelisi sitten vieraana kielenä Sveitsissä koulussa, jos kotikieli/äidinkieli on englanti ja kotimaiset kielet saksa ja ranska? En ole perehtynyt Sveitsin koulusysteemiin, joten ihan uteliaisuuttani kyselen.
No jos äidinkieli on englanti, niin puhut tietenkin englantia lapsellesi.
Kuten joku kommentoija jo totesikin, on ensiarvoisen tärkeää puhua lapselleen äidinkieltään, tunnekieltään, koska vain siten lapsi voi oppia yleensäkin kielen käsitteen ja rikkauden, oppia kielen kunnolla, ja sitä kautta voi ottaa haltuunsa muitakin kieliä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos englanti on ensimmäinen kielesi, miksi käytät suonea perheen kanssa? Eikö muulla perheellä ole sama ykköskieli?
Minäpä luulen että se on ihan tylsästi suomi tämän apn äidinkieli. Ja englanti on ensimmäinen vieras kieli, jota on opetellut. Ilmaisi sen vain vähän kryptisesti.
Kiitos "suomennoksesta". Ihmettelinkin miten englanninkielinen osasi kirjoittaa äidinkielen veroisella suomella....
Vierailija kirjoitti:
Niin, mikään ei ole vaikeampaa kuin tulevaisuuden ennustaminen, mutta saatat olla oikeassa.
Jos enemmistö puhuu esim. Arabiaa, tai Venäjää, kenties Irakia, niin sitten niin on tarkoitus tapahtua.
Tulevaisuus se sitten näyttää että kuinka käy.
Olen kuullut joskus joidenkin h_ö`pönassujen sanovan että m' oni g'ulttuurisuus= rikkaus, mutta olen kyllä aina ollut vähän epäilevä Tuomas sen asian suhteen, johtuu ehkä omista kokemuksista jne.
Ohi aiheen, mutta kun nyt otit asian esille... Sellaista kieltä kuin irak ei ole olemassa. Irakissa puhutaan pääasiassa arabiaa ja kurdia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eihän se lapsi suomea tietenkään tarvitse, jos ei Suomeen ole siteitä. Suomesta ja ruotsista valitsisin ehdottomasti kuitenkin suomen, koska ruotsi on kuoleva kieli. Neljänneksi kieleksi venäjä olisi hyödyllisin
Enpä oikein näe venäjän kielellä merkittävää hyötyä sveitsiläiselle.
Niin, koska hän varmaan ei koskaan lähde Sveitsistä muualle kuten vanhempansa tekivät eikä lähde kansainvälisiin tehtäviin yms.
Ruotsin opettelemisesta sen sijaan ei ole hyötyä muille kuin Ruotsin maaseudulla asuville.
Enpä keksi oikein mitään kansainvälistä tehtävää, jossa tarvittaisiin venäjän kieltä. Venäjästä ei ole hyötyä missään muualla kuin Venäjällä, ja harva sveitsiläinen näkee sinne muuttamisen minään onnenpotkuna.
Ei ole mikään ihme, että sinä et niitä keksi. Sinulla on mielipiteeseesi oikeus, mutta enköhän omakohtaisella kokemuksellani kuitenkin tiedä paremmin.
Ja vinkkinä vielä, että Venäjälle ei ole pakko muuttaa tehdäkseen yhteistyötä, mutta kieltä on syytä osata.
Plaa plaa plaa. Kukaan kommentoijista ei tiedä kuinka vaikeata on puhua suomea lapselle kun on ainoa joka sitä puhuu lapsen lähiympäristössä. Asun ite ulkomailla ja lapseni puhuvat täkäläistä kieltä. En enää edes viitsi lomailla paljoa Suomessa kun kuulee vain marinaa siitä miksei lapset puhu suomea.
Kumpi on tunnekielesi, suomi vai englanti?
Vierailija kirjoitti:
Vanhempani ovat suomalaisia, mutta toinen on jo kuollut ja toisen kanssa emme ole paljoa tekemisissä, samoin kuin sisarukseni. Olen pian 30v ja asuin Suomessa ikävuodet 11-21. Olen käynyt koulut englanniksi, mutta puhuin lapsena kotona suomea ja englantia vanhempieni kanssa ja opin sen hyvin ystävieni avulla teini-ikäisenä. Englanti on vahvin kieleni. Ja löysin tämän palstan googlatessani ulkosuomalaisten foorumeita :D Arvostan vastauksia tosi paljon, kiitos!
Anteeksi kirjoitan sekavasti. Puhuimme siis lapsena englannin lisäksi suomea vanhempieni kanssa, ja opin suomen hyvin saatuani suomalaisia kavereita. Lapsienohjelmat ja leikit olen oppinut englanniksi. Opiskelen toki saksaa kun joku ihmetteli, mutta olen vielä melko alkeissa :) Asuin siis aiemmin ranskankielisellä alueella.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eihän se lapsi suomea tietenkään tarvitse, jos ei Suomeen ole siteitä. Suomesta ja ruotsista valitsisin ehdottomasti kuitenkin suomen, koska ruotsi on kuoleva kieli. Neljänneksi kieleksi venäjä olisi hyödyllisin
Enpä oikein näe venäjän kielellä merkittävää hyötyä sveitsiläiselle.
Niin, koska hän varmaan ei koskaan lähde Sveitsistä muualle kuten vanhempansa tekivät eikä lähde kansainvälisiin tehtäviin yms.
Ruotsin opettelemisesta sen sijaan ei ole hyötyä muille kuin Ruotsin maaseudulla asuville.
Enpä keksi oikein mitään kansainvälistä tehtävää, jossa tarvittaisiin venäjän kieltä. Venäjästä ei ole hyötyä missään muualla kuin Venäjällä, ja harva sveitsiläinen näkee sinne muuttamisen minään onnenpotkuna.
Ei ole mikään ihme, että sinä et niitä keksi. Sinulla on mielipiteeseesi oikeus, mutta enköhän omakohtaisella kokemuksellani kuitenkin tiedä paremmin.
Ja vinkkinä vielä, että Venäjälle ei ole pakko muuttaa tehdäkseen yhteistyötä, mutta kieltä on syytä osata.
Venäjä on talouspoliittisesti todella pieni tekijä, varsinkin nyt kun pakotteet purevat. Keskieurooppalaisille se on myös kulttuurisesti kaukainen maa, toisin kuin meille suomalaisille.
Jos oikeasti mielii kansainvälisiin tehtäviin, kannattaa opetella kiinaa tai espanjaa/portugalia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eihän se lapsi suomea tietenkään tarvitse, jos ei Suomeen ole siteitä. Suomesta ja ruotsista valitsisin ehdottomasti kuitenkin suomen, koska ruotsi on kuoleva kieli. Neljänneksi kieleksi venäjä olisi hyödyllisin
Onhan siteitä, perhettä ja ystäviä.
Tuskin ovat sen lapsen ystäviä. On minullakin sukulaisia ympäri maailmaa, mutta onneksi kaikkien kieliä ei yritetty lapsena opettaa...
Lapsihan oppii vaikka 10 kieltä jos sille niitä puhuu.
Olisinpa itsekin oppinut jo lapsena äidinkielen lisäksi jonkun toisen kielen.
Äidinkieli on tunnekieli. Puhuisin lapselleni tunnekielelläni.