Miksi se on "alentuva", miksi ei "alentava"?
Olen aina kummastellut tuota alentuva-sanaa kun kuulen sen. :D Miksi se on alentUva eikä alentAva?
Sanaahan käytetään silloin, jos joku puhuu toiselle vähättelevästi ja siihen sävyyn, että toinen on vähän tyhmä ja alempiarvoinen.
Esim. jos lääkäri sanoisi potilaalle "Koitat sitten muistaa ottaa nämä lääkkeet kerran päivässä, vaikka onhan sellainen nyt aika iso vastuu sinulle..." niin sanottaisiin että hän puhui hyvin alentuvaan sävyyn potilaalle.
Miksi alentuvaan? Alentuva kuulostaa siltä että puhuja itse alentuisi/alentaisi itseään. Mutta sitähän hän ei tee, vaan nimenomaan alentaa sitä keskustelukumppania. Miksi tuo sana ei siis ole alentAva? "Lääkäri puhui potilaalle alentavaan sävyyn" olisi paljon oikeamman kuuloinen minusta :D
Kommentit (40)
Alentuva ja alentava ovat kaksi eri asiaa, joiden eroa et näköjään ymmärrä.
Alentuva tarkoittaa ylemmyydentuntoisen kohteliasta, armollisen suopeaa tai ystävällistä.
Alentava tarkoittaa halventavaa ja huonontavaa.
Mikä voisi olla esimerkki tuosta kakkosen kuvaamasta "alentuvasta"?
Vierailija kirjoitti:
Alentuva ja alentava ovat kaksi eri asiaa, joiden eroa et näköjään ymmärrä.
Alentuva tarkoittaa ylemmyydentuntoisen kohteliasta, armollisen suopeaa tai ystävällistä.
Alentava tarkoittaa halventavaa ja huonontavaa.
Mitä? En ole koskaan kuullut, että alentuvaa käytettäisiin jonakin ystävällisen synonyyminä?
-eri
Eikös tuo alentuva tarkoita sitä, että puhuja tekeytyy luulemaansa omaa tasoaan alemmaksi ja puhuu siis ylhäältäkatsovan alentuvasti.
Vierailija kirjoitti:
Mikä voisi olla esimerkki tuosta kakkosen kuvaamasta "alentuvasta"?
"Noh, kyllähän minä sen sinulle selittäisin, mutta kun, kultapieni, minulla ei nyt ole tarpeeksi aikaa."
Vierailija kirjoitti:
Alentuva ja alentava ovat kaksi eri asiaa, joiden eroa et näköjään ymmärrä.
Alentuva tarkoittaa ylemmyydentuntoisen kohteliasta, armollisen suopeaa tai ystävällistä.
Alentava tarkoittaa halventavaa ja huonontavaa.
Ap ei ole ainoa joka näiden eroa ei ymmärrä, tuota "alentuvaa" nimittäin näkee käytettävän aika paljon väärin, juurikin sellaisissa tilanteissa joissa "alentava" olisi oikea sana.
Kiitos tästä aloituksesta, minua on aina häirinnyt sama asia! :D
Vierailija kirjoitti:
Alentuva ja alentava ovat kaksi eri asiaa, joiden eroa et näköjään ymmärrä.
Alentuva tarkoittaa ylemmyydentuntoisen kohteliasta, armollisen suopeaa tai ystävällistä.
Alentava tarkoittaa halventavaa ja huonontavaa.
Jees. Alentuva alentuu ikään kuin toisen, itseään "huonomman" tasolle. Loukkaus piilee juuri siinä että silloin hän kuvittelee itsensä paremmaksi. Lääkäri siis alentuu tyhmänä pitämänsä potilaan tasolle selittämälle tälle asioita kuin yksi vajaaälyiselle toiselle.
Jep, alentava on suoraa halventamista. Alentava puhe on vihaa, halveksuntaa suorasti esiin tuovaa.
Mutta alentuva tarkoittaa juuri sitä, että ko. henkilö kokee puhuttelemansa henkilön itseänsä alemmaksi, ja puhuu sen takia alentuvasti, toisen (kuvitteelliselle) tasolle alentumista, räikeimmillään jossain luokkayhteiskunnassa tyyliin 'onhan Hulda nyt muistanut sammuttaa kaikki kynttilät?'. Alentuva puhe tuo epäsuorasti esiin puhujan asenteen, itsensä ylentämisen ja hänen käsityksensä muista ihmisistä ja hierarkiasta.
Vierailija kirjoitti:
Alentuva ja alentava ovat kaksi eri asiaa, joiden eroa et näköjään ymmärrä.
Alentuva tarkoittaa ylemmyydentuntoisen kohteliasta, armollisen suopeaa tai ystävällistä.
Alentava tarkoittaa halventavaa ja huonontavaa.
Mutta eivätkö tällöin ihmiset nimenomaan sano väärin, jos ap:n kuvaamasta tilanteesta sanottaisiin, että "lääkäri puhui minulle alentuvasti"? Eihän lääkäri ollut ystävällinen, vaan hieman halventavasti puhuva?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Alentuva ja alentava ovat kaksi eri asiaa, joiden eroa et näköjään ymmärrä.
Alentuva tarkoittaa ylemmyydentuntoisen kohteliasta, armollisen suopeaa tai ystävällistä.
Alentava tarkoittaa halventavaa ja huonontavaa.
Mitä? En ole koskaan kuullut, että alentuvaa käytettäisiin jonakin ystävällisen synonyyminä?
-eri
Kirjoitin epäselvästi, tarkoitin armollisen ystävällistä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Alentuva ja alentava ovat kaksi eri asiaa, joiden eroa et näköjään ymmärrä.
Alentuva tarkoittaa ylemmyydentuntoisen kohteliasta, armollisen suopeaa tai ystävällistä.
Alentava tarkoittaa halventavaa ja huonontavaa.
Mutta eivätkö tällöin ihmiset nimenomaan sano väärin, jos ap:n kuvaamasta tilanteesta sanottaisiin, että "lääkäri puhui minulle alentuvasti"? Eihän lääkäri ollut ystävällinen, vaan hieman halventavasti puhuva?
Lääkäri oli armollisen ystävällinen eli tietoinen siitä, että ei ole pakko olla ystävällinen, mutta minäpä nyt sanon tuolle reppanalle nätisti, vaikka mitäpä se oikeastaan ymmärtää.
Jokainen meistä ikään kuin alentuu, kun puhuu vaikka taaperolle. Muokkaamme viestin niin, että pieni voi pysyä perässä. Silloin se on toki ok. Mutta jos puhuu aikuiselle kuin pikkulapsille, se on huonoa käytöstä, koska puhumalla alentuvasti, vihjaamme, että on itse jotenkin fiksumpi. Alentuva käytös voi olla päällepäin muka kohteliastakin. Se on sivistynyttä v*ttuilua.
Sen sijaan alentaminen on jo selkeää verbaalista väkivaltaa, esimerkiksi nimittelyä, hu*rittelua tms.
Onko kyse siis käytännössä siitä, mihin asiaan viittaa kommunikaatiotapahtumassa?
Alentavasti - loukkaavaa, koska hän "alisti" minua ja minun arvoani/järkevyyttäny/tms. puheellaan
Alentuvasti - loukkaavaa, koska hän itse teeskentelevästi "alentui" alemmalle arvon/järkevyyden/tms. tasolle, jolla kuvittelee minun olevan
Näinkö? Vai vieläkö ymmärrän väärin?
Ei alentuva puhuttelu ole ystävällistä, se on v ttumaista. Sen tarkoituksena on osoittaa, että sinä et ole samalla tasolla kanssani, minä olen korkeammalla. Tuo "kulta pieni" -esimerkki oli oikein hyvä. Sanakäänteet voivat olla ystävällisiä, mutta asenne ei. Alentava on on halventavaa, mutta se on suoraa, alentuva puhe on epäsuora tapa osoittaa oma paremmuus. Toki alentuvuudessa voi joskus olla kyse myös toisen tason arvioimisesta väärin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Alentuva ja alentava ovat kaksi eri asiaa, joiden eroa et näköjään ymmärrä.
Alentuva tarkoittaa ylemmyydentuntoisen kohteliasta, armollisen suopeaa tai ystävällistä.
Alentava tarkoittaa halventavaa ja huonontavaa.
Mitä? En ole koskaan kuullut, että alentuvaa käytettäisiin jonakin ystävällisen synonyyminä?
-eri
Nykyään sitä näkee tai kuulee aika harvoin, mutta vielä 1900-luvun alussa alentuva (condescending) oli sekä suomeksi että englanniksi positiivinen ilmaus, j9ka tarkoitti sitä kun joku, joka OIKEASTI onkin ylempänä (säädyltään, koulutuksltaan, ymmärrykseltään, varallisuudeltaan) alentuu olemaan ystävällinen ja ymmärtäväinen alempiarvoisille. Nykyään sitä ei kuule positiivisessa merkityksessä, koska olemme lakanneet ajattelemasta, että joku visi oikeasti olla ylempänä ja toiset alempiarvoisia. Mutta silloin kun hierarkia oli ajatteluun sisäönrakennettu oletttamus, myös alentuminen oli positiivinen, hieno kyky, joka kertoi ihmisen nöyryydestä ja fiksuudesta ja hyvästä sydämestä.
Jos englannin kieli taittuu, niin alentuva on condescending, alentava derogatory.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Alentuva ja alentava ovat kaksi eri asiaa, joiden eroa et näköjään ymmärrä.
Alentuva tarkoittaa ylemmyydentuntoisen kohteliasta, armollisen suopeaa tai ystävällistä.
Alentava tarkoittaa halventavaa ja huonontavaa.
Mutta eivätkö tällöin ihmiset nimenomaan sano väärin, jos ap:n kuvaamasta tilanteesta sanottaisiin, että "lääkäri puhui minulle alentuvasti"? Eihän lääkäri ollut ystävällinen, vaan hieman halventavasti puhuva?
Lääkäri oli armollisen ystävällinen eli tietoinen siitä, että ei ole pakko olla ystävällinen, mutta minäpä nyt sanon tuolle reppanalle nätisti, vaikka mitäpä se oikeastaan ymmärtää.
Öh? Mutta eihän hän ollut mitenkään armollisen ystävällinen (mielenkiintoinen termi, en ehkä aivan sisäistä mitä tarkoittaa), vaan enemmänkin minusta jopa veetuileva? Eikö tämä nimenomaan ole alentavaa puhumista..?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Alentuva ja alentava ovat kaksi eri asiaa, joiden eroa et näköjään ymmärrä.
Alentuva tarkoittaa ylemmyydentuntoisen kohteliasta, armollisen suopeaa tai ystävällistä.
Alentava tarkoittaa halventavaa ja huonontavaa.
Mitä? En ole koskaan kuullut, että alentuvaa käytettäisiin jonakin ystävällisen synonyyminä?
-eri
Nykyään sitä näkee tai kuulee aika harvoin, mutta vielä 1900-luvun alussa alentuva (condescending) oli sekä suomeksi että englanniksi positiivinen ilmaus, j9ka tarkoitti sitä kun joku, joka OIKEASTI onkin ylempänä (säädyltään, koulutuksltaan, ymmärrykseltään, varallisuudeltaan) alentuu olemaan ystävällinen ja ymmärtäväinen alempiarvoisille. Nykyään sitä ei kuule positiivisessa merkityksessä, koska olemme lakanneet ajattelemasta, että joku visi oikeasti olla ylempänä ja toiset alempiarvoisia. Mutta silloin kun hierarkia oli ajatteluun sisäönrakennettu oletttamus, myös alentuminen oli positiivinen, hieno kyky, joka kertoi ihmisen nöyryydestä ja fiksuudesta ja hyvästä sydämestä.
Tämä on hyvä pointti! Vaikkapa venäläiset klassikot (esim. Tolstoi) ovat oiva tapa päästä sisälle tuohon ajattelumalliin. Talonpojat nähtiin suunnilleen eläiminä.
Eikö se olekin oikeasti, että pitäisi sanoa "puhui alentavasti", mutta jotkut ovat ymmärtäneet väärin ja sanovat "alentuvasti"?