HIh hih...olen vaatemyyjä ja eräs nainen ihan pokalla kysyi yksi päivä " flisheetakkia" :DD
Siis lausui Fleecen " Flishee" :DD Mä meinaan repesin sisäänpäin ja mietin heti että onkohan av-ämmä :DDDDOli siinä hymyssä pitelemistä, kysyin nätisti että mahtaakohan hän tarkoittaa fleeceä....hih hihh
Kommentit (155)
Mun hienon anoppini vielä hienompi äiti on tällainen. Se sanoo aina esim. ransakalaisittain " pescho" (tarvittais foneettiset merkit tässä), eikä peugeot tai vaikka pököttikin, kunhan ei aina jaksais hienostella.
Sama epäluonteva homma on kokoajan käynnissä. Sen lisäksi se puhuu schampoosta, Kanaadasta, Austraaaaliasta ja Bärliinistä. Noi kuuluu kyllä sen ikäluokkaan ja sosiaaliryhmään (vaikka puhuukin moitteetonta suomea, suomenruotsalainen)
Mies taas " snadi" , kun tarkoittaa kiva tai kätevä tms.
sana mikä tahansa, niin se on mahdotonta lausua ihan tavallisesti ja pakko tunkea erikoisia äänteitä sekaan, jos ei ihan tiedä miten lausutaan. Onneksi osaa sentään näitä opettamiaan kieliä ihan hyvin, vielä kun oppisi äidinkielensä.
Sukulaismiehet kinasivat kilpaa rippijuhlissa että mitenkäs se nyt pitäisi tämä tilaisuus virallisesti lausua. Toinen oli ihan vakuuttunut että kyseessä on planetaario ja toisen mielestä taas inventaario. Konfirmaatiota siis haettiin.
Täti oli ihan varma oikeasta sanastaan kun puhui äitini kanssa että dariosta oli tullut kiva ohjelma. Radiota oli kuunnellut.
Ja hui, varmaan tuli kirjotusvirheitä. Ah ny varmaan jonku päivä on pilalla.
Anna kaikkien kukkien kukkia.
Mä lausun tarkotuksella joitain vierasperäisiä sanoja väärin perhepiirissä, koska väännökset sopivat paremmin suuhun. Esim. citymarket=kitumarketti tai kitymarketti, prisma=risma.
autonasentaja " runkkasi" huollossa auton kuntoon... ja provisioiden sijaan maksetaan " proviisori" ..
Mua täällä yksinäni naurattaa. Norppalerri...: )))
Meidän isä usein sanoo ja kirjoittaa sanoja omalla tavallaan, mutta kun en nyt muista yhtään esimerkkiä.
Peten pelit (Speden pelit) ja Vinnairin tuertti (Finnairin stuertti). Omat sukulaiset puhuu ihan perinteisesti Kaunista ja rohkeista: Taulori, Ritke, Rooke jne.
toinen ostaa lapsensa vaatteet Kappahallista. (täysverisiä av-mammoja).
Samainen eno juo viskiä kirahvista :)
Mummoni kysyi, vieläkö lapset katsovat Telepatteja ; )
on vitriittejä, kädet = käet,
eräs tois paikkakuntalainen sukulainen oli kylässä: Sanoin lapsilleni: Menkäähän pesemään käet veellä,,, = menkäähän pesemään kädet vedellä,,,
Sukulainen oli hieman ihmeissään, kuulosti varmaan hieman hassulta.
Lidl on muovautunut sukulaisten ja tuttujen suussa mm. Lilliksi, Liduliksi, jne
Nyt unohdin ja pari aika hauskaa väännöstä,,,
Ainiin, se englantilainen sarja emmerdale tai vast. Äitini/ anoppini puhuvat emmerdaaalesta :)
Tässä nyt ainakin pari. Lisään ne muutamat hauskat, kun tulevat mieleen uudemman kerran.
eikö oo kaaheeta, kun enkunopen ammatin omaava ystäväni sanoi ottavansa vielä yhden slicen (äänsi siis juuri noin kuin kirjoitin) piirakkaa? On se niin maan karmiaa. Mutta on se tietysti mukava, että sinäkin ap edes jollakin tavalla saat sen illuusion, että olet mahdollisesti fiksumpi kuin joku toinen. Taidankin jatkossa vaatekaupoissa käyttää korostetusti ääntämyksiä, jotka ovat päin persettä. Kenties onnistun vahvistamaan illusiotasi siitä, että olet muka jotakin. Nyt lähdenkin tästä pesemään the lattia of our shower-room.
Edesmenneelle vaarille ostetusta collegesta tuli koliikkipaita. Ja vaarin partakone Philps Shave oli Hilips Have. Mummun mielestä heidän paikkakunnalla toimii Lions Lupi (Lions Club). Mieheni sanoo hyylamaito ja isäni mielestä keliakiaa sairastava on keliaakki. Mieheni sanoo yrittäjää aina yksityisyrittelijäksi, mikä suivaannuttaa tavattomasti. Olen nimittäin yrittäjä ja yrittelijä kuulostaa samalta kuin harrastelija.
ihminen oli sukunimeltään von Konow.
että hölmö ei se oo mikään nuna, se on rintsikka.