HIh hih...olen vaatemyyjä ja eräs nainen ihan pokalla kysyi yksi päivä " flisheetakkia" :DD
Siis lausui Fleecen " Flishee" :DD Mä meinaan repesin sisäänpäin ja mietin heti että onkohan av-ämmä :DDDDOli siinä hymyssä pitelemistä, kysyin nätisti että mahtaakohan hän tarkoittaa fleeceä....hih hihh
Kommentit (155)
ostoksilla, eikä meinannut millään löytyä tavallista, vaan aina kaikki tuntui olevan sitä lihtiä eli light-juomaa. Se oli hassua, mutta niin se vaan on, että tämä suomenkieli alkaa olla täynnä ulkomaalaisia sanoja, jotka voivat tuottaa joillekin vaikeuksia lausua. Sellasta tää on, mua ei haittaa.
Harmi, ettei ole enää elossa tuo suloinen mummo :)
Sori, sä oot väärässä ja mummu oikeessa
Veljeni siis opastanut että ostais VHS-merkkiset.
Ja samainen äitee tykkää lukee sarjakuvista Viivin ja VANGERIN.
Vierailija:
Äidin suku on maalta ja aika kouluja käymättömiä ja heidän väännöksensä nimistä ovat nerokkaita.(mandsardi, se kattotyyppi) jne. Kaikki vaikeammat ja vierasperäiset sanat on vähän sinnepäin.
Hienoja ihmisiä kaikki em, meinaa vaan joskus hymyilyttää väkisinkin nuo tappaukset...
Selvästi samaa sukua... Tosin hienostelutaipumuksella varustettuna.. :)
Lidl = Little
Kauniiden ja Rohkeiden Amber = Ämpäri
Pistokassandaalit = Lipposet
Olla pihalla liian vähissä vaatteissa = roikeltaa
ripulipaska = varpunen
Ne riikunat siis. Eikä mitään viikunoita... :D
-onko meillä mitään pullukkata (pullaa)
-toitko kaupasta hetelmää (hedelmiä)
-setteri (sitteri)
-köntätä (kontata)
-onkos ollut tuunipäivä (duunipäivä)
-panaani (banaani)
-stepani, ritke, rooke (ystävämme kaunareista)
-taun (down)
-kallona (gallona)
-vormula (formula)
-jamekset, joskus varkut (farkut)
Voi, kun muistais, mitä kaikkia ihania. :)) Mutta nuo deet ja äffät ja beet ja muut selittyy hyvin pitkälle murteellakin.
Aloitellessani työuraani kapakassa minulta tilattiin Kossurutsina, pikkuhetki kesti ennen kuin tajusin herran tarkoittavan kossua kera russianveden..
Meillä tahalleen puhutaan kity-marketista, fleekestä, teranssista, hykeenisasta koska nää on kaikki sellasia puhehäröjä joihin liittyy joku hauska juttu.
Tulee sitten helposti puhuttua juuri esim. c kirjain k: na ja välillä sitä ei ollenkaan huomaa, että noita muotoja käyttää myös ihmisten ilmoilla.
Välillä onkin tullut mieleen, että toivottavasti oudommat ihmiset ei pidä ihan pölhönä kun lauon jotain sosasola (cokis) tyyppisiä viisauksia itse huomaamatta. :P
Mun suosikkeja on täältä maalta reema=sperma rana=dna hykeenia=hygienia teranssi=terassi
Hauska juttu oli myös se kun äitini kysyi joskus tv:tä katsoessaan, että onko tämä nyt sitä sukkaNAUHA heviä :D
tuttavaa ärsyttää kun puhun patiosta. Hän aina korjaa " ei se ole patio, se on teranssi" =D
Muuten noita hassuja sanoja keksitään miehen kanssa useinkin. Ollaan asuttu Irlannissa ja Saksassa ja väännetään usein sekaisin englantia, saksaa ja suomea niin että kaikki väännetään suomalaisittain paitsi suomalaiset sanat joko englantilaisella tai saksalaisella aksentilla.
Esim. saksalaiset ei osaa sanoa Jouni (eikä muita vastaavantyyppisiä), ne sanoo Jo-uuni --me myös toisinaan.
kunnes joskus olin auton takana jossa luki Chevrolet.. Mitenhän se oikeesti sanotaan :O??? Te viisaat kertokaas :).
Vanhemmille työkavereille Lidl on Lidili.
Röntgenhoitaja tulee aika monen suusta röngtenhoitajana.
Tyyriimmässä ravintolassa töissä ja siellä kuulee mitä ihmeellisempiä ääntämistyylejä. Välillä ei ymmärrä yhtään, mitä asiakas on tilaamassa, kun vääntävät niitä sanoja.
Tosin kyllä mekin niistä puhutaan keskenämme mitä ihmeellisemmillä lempinimillä.
Ja täti haki kerran mulle maalaiskuppilassa viiniä (sanoin että tuo libistä kun ei tääl varmaan muuta ole). No täti pyyti tiskillä lasillisen libresseä!
Mun isän mielestä eskimoilla on iguli.. =)
Eräs oikein mukava vanha pappa pyytää aina sitä " ässäm" tupakkaa ja tarkoittaa SMARTtia.
Toinen asiakas pyytää " marksia" ja tarkoittaa samaa tupakkamerkkiä.
Muita tupakkatuotteisiin liittyviä muunnoksia on mm.
ritsoja ja ritsla-paperia kun tahtovat Rizla-savukepaperia.
Sitten on näitä jotka pyytävät " puru" tupakkaa ja tarkoittavat näitä sätkätupakki-pusseja.
Ventsejä pyydetään kun halutaan ventti-filttereitä.
Mallutupakka se sitten vasta aiheuttaa ongelmia, myös itselleni :)
Parhaimpia väännöksiä on mm.
Marlporo, malbro ja malboro.
Eräs fiini vanha rouva tuli kerran ostamaan " noort steittiä" kunnes hetken pähkäiltyäni tajusin, että hän halusi nortti askin :D
Myös Chesterfield merkki on hankala monelle, se on vääntynyt sesteriviltiksi, kestervieldi yms.
Useimmat näistä kaikista on juuri iäkkäitten ihmisten suusta kuultuja, niille kun nuo vaikeat sanat on hankalimpia.
Nyt kun nykyään saa ladattua puhelimiin lisää puhe-aikaa, niin monikin on prepaid liittymäpaketteja hakiessaan kääntänyt ne perpaidiksi.
Mutta nämä kaikki on kivoja juttuja, en pilkkaa ketään virheiden takia. Toki ne joskus naurattavat, mutta en ilkeyksissäni takana naureskele.
hän sanoo penisilliiniä penis-siliiniksi.