Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

с, з, ш, щ, ц ч, ж: venäjän kielen 7 ässää. Suomen kielessä vain yksi, ihan naurettavaa!

Vierailija
30.03.2019 |

Eli venäjän kieli on 7 kertaa parempi kuin suomen kieli?

Miten sanot venäjäksi itseään puolustava nainen?

Reijo, Punkaharju

Kommentit (66)

Vierailija
41/66 |
30.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Voin selventää asiasta kiinnostuneille

с = s

з = Z

ш = sh

щ = "vihainen" sh

ц = ts

ч = ch

ж = Jean

Yksi omituinen äänne venäjässä kyllä on ja se on takavokaalk "taka-I". Vähän niin kuin Y:n, Ö:n ja I:n yhdistelmä.

Tuo jean on kyllä minulle aivan uutta vaikka olen opiskellut venäjää.

Opettaja on venäläinen eli sekö lienee ero

En näitä ihan päästäni revi, sattui meidänkin lukion venäjänmaikka olemaan Venäjältä. Jos osaa lausua Jean oikein niin tuo pätee. Jos ei aukea, niin google translatella kuuntelemaan.

Siltikään ei mene oikein. Lausutaan shtsh, niin en kyllä neuvoisi jean sanalla

Vierailija
42/66 |
30.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Voin selventää asiasta kiinnostuneille

с = s

з = Z

ш = sh

щ = "vihainen" sh

ц = ts

ч = ch

ж = Jean

Yksi omituinen äänne venäjässä kyllä on ja se on takavokaalk "taka-I". Vähän niin kuin Y:n, Ö:n ja I:n yhdistelmä.

Muuten oikein, mutta toinen kirjain ei ole kyllä z kuten me "tsetan" lausumme, vaan erittäin soinnillinen. Kuulostaa enemmän mehiläisen suhinalta. Voitte kuunnella sen lausunnan vaikkapa tästä.

http://info.edu.turku.fi/most/tutustuminen/aanteet_9.MP3

Muut kirjaimet voitte kuunnella täältä, löytyy myös tuo "taka-i", joka ei ole itse asiassa ollenkaan hankala ääntää.

http://info.edu.turku.fi/most/tutustuminen/aanteet.htm

Ja tässä se takaii:

http://info.edu.turku.fi/most/tutustuminen/aanteet_29.MP3

30

з lausutaan niinkuin Z englanninkielessä. Luki aiemmassa kommentissani, mutta väännä vaan, minä olen oikeassa. Taitaa olla ainoa asia missä voit yrittää päteä.

Missä aikaisemmassa kommentissasi? Jos et ole sattunut huomaamaan, kommentoit ilman nimimerkkiä, etkä ole myöskään allekirjoittanut kommenttiasi kommenttinumerolla.

Joten vastasin vain ihan tuohon kommenttiisi, koska muusta ei ole tietoa. Kyllä, englantilaisittain se tosiaan lausutaan kuin z.

Otapa nyt ihan iisisti, juo kuppi kahvia ja hengittele syvään. En kommentoinut ilkeyttäni, vaan jotta porukka ei sekoittaisi tuota suomalaiseen zetaan. Jokainen voi tuosta linkistä kuunnella, miten ko. kirjain lausutaan.

T. 31

Jos luet ihan ketjun alusta (niinkuin luitkin koska kommenttini ovat ykkössivulla) niin on aika ilmeistä jatkoa tämä kommentti, johon tulit kommentoimaan, että з = ei ole ts.

jätin mainitsematta ensimmäisen kommentin numeron toisessa kommentissani (tai sen jälkeen) koska oli niin ilmiselvää, mitä kommenttia täsmensin ja että vastasin sitten itselleni esitettyihin kommentteihin vuorostani + en arvannut että tällaista vääntöön alkaisi joku/jotkut vapaapäiväsä tuhlaamaan.

Mutta, poka! Meillä lähti mökille!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/66 |
30.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei kielet ole toisiaan parempia. Ne on vaan kieliä. En voi uskoa, että ihmiset oikeesti täällä tappelee tästä! До свидания.

Vierailija
44/66 |
30.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sanokaa Fatser, kun haluatte hyvää.

Vierailija
45/66 |
30.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onhan näitä, venäjänkielessä kuitenkin kaikki ässät ääntyvät hiukan erilailla. Kreikankielessä i-kirjain kirjoitetaan viidellä eri tavalla. Kaikki iit kuitenkin ääntyvät samalla tavalla.

Η, Ι, Υ, ΟΙ, ΕΙ = i.

Vierailija
46/66 |
30.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi ette käytä eri ässille yksikäsitteitä nimiä? Esim. soinnillinen ässä eikä z, jonka eri ihmiset tulkitsevat eri tavalla.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/66 |
30.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kukaan suomalainen ei arvosta venäjää, jos rakastaa isänmaataan.

Oletko pulipää"patriootti", Putinin trolli, vai muuten vain idiootti?

Youtben kommenttiosioissa kaltaisesi saastat ilkkuvat, kun naapurimaan työmies hukkuu jäihin tms.

Et varmaan arvosta ruotsinkieltäkään?

Vierailija
48/66 |
30.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miksi ette käytä eri ässille yksikäsitteitä nimiä? Esim. soinnillinen ässä eikä z, jonka eri ihmiset tulkitsevat eri tavalla.

Suurin osa ei hallitse oikeita termejä. Lopputulos on se, että kaikki ymmärtävät asian ihan miten sattuu. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/66 |
30.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos lausun noita ässiä väärin venäläisissä sanoissa niin heittäytyykö venäläinen täysin ymmärtämättömäksi jos ässättelen kaikki ässät vaan ässinä?

Vai tulenko loukanneeksi venäläisen äitiä vaikka yritin ostaa suolakurkkua?

Vierailija
50/66 |
30.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Onhan tuo naurettavaa, jos samalla kirjaimella on 7 eri merkkiä.

Huoh. Kyse on eri äänteistä, joista jokaisella on oma merkkinsä eli kirjaimensa. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
51/66 |
30.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Voin selventää asiasta kiinnostuneille

с = s

з = Z

ш = sh

щ = "vihainen" sh

ц = ts

ч = ch

ж = Jean

Yksi omituinen äänne venäjässä kyllä on ja se on takavokaalk "taka-I". Vähän niin kuin Y:n, Ö:n ja I:n yhdistelmä.

Muuten oikein, mutta toinen kirjain ei ole kyllä z kuten me "tsetan" lausumme, vaan erittäin soinnillinen. Kuulostaa enemmän mehiläisen suhinalta. Voitte kuunnella sen lausunnan vaikkapa tästä.

http://info.edu.turku.fi/most/tutustuminen/aanteet_9.MP3

Muut kirjaimet voitte kuunnella täältä, löytyy myös tuo "taka-i", joka ei ole itse asiassa ollenkaan hankala ääntää.

http://info.edu.turku.fi/most/tutustuminen/aanteet.htm

Ja tässä se takaii:

http://info.edu.turku.fi/most/tutustuminen/aanteet_29.MP3

30

з lausutaan niinkuin Z englanninkielessä. Luki aiemmassa kommentissani, mutta väännä vaan, minä olen oikeassa. Taitaa olla ainoa asia missä voit yrittää päteä.

Missä aikaisemmassa kommentissasi? Jos et ole sattunut huomaamaan, kommentoit ilman nimimerkkiä, etkä ole myöskään allekirjoittanut kommenttiasi kommenttinumerolla.

Joten vastasin vain ihan tuohon kommenttiisi, koska muusta ei ole tietoa. Kyllä, englantilaisittain se tosiaan lausutaan kuin z.

Otapa nyt ihan iisisti, juo kuppi kahvia ja hengittele syvään. En kommentoinut ilkeyttäni, vaan jotta porukka ei sekoittaisi tuota suomalaiseen zetaan. Jokainen voi tuosta linkistä kuunnella, miten ko. kirjain lausutaan.

T. 31

Jos luet ihan ketjun alusta (niinkuin luitkin koska kommenttini ovat ykkössivulla) niin on aika ilmeistä jatkoa tämä kommentti, johon tulit kommentoimaan, että з = ei ole ts.

jätin mainitsematta ensimmäisen kommentin numeron toisessa kommentissani (tai sen jälkeen) koska oli niin ilmiselvää, mitä kommenttia täsmensin ja että vastasin sitten itselleni esitettyihin kommentteihin vuorostani + en arvannut että tällaista vääntöön alkaisi joku/jotkut vapaapäiväsä tuhlaamaan.

Mutta, poka! Meillä lähti mökille!

Ohiksena vaan, että ainoa, joka tässä nyt vääntää, olet sä. Mitä tuo sun vika kpl muuten tarkoitti? Onko siellä Pietarin trollitehtaassa google kääntäjä jumissa?

Vierailija
52/66 |
30.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Jos lausun noita ässiä väärin venäläisissä sanoissa niin heittäytyykö venäläinen täysin ymmärtämättömäksi jos ässättelen kaikki ässät vaan ässinä?

Vai tulenko loukanneeksi venäläisen äitiä vaikka yritin ostaa suolakurkkua?

Minulla tulee mieleen ainakin nämä joissa eri ässällä merkitys muuttu paljon.

сука = bitch

щука= hauki

Onhan meidänkin kielessä äänteillä eroa ja ymmärrys voi mennä vaikeaksi tai mahdottomaksi ja sana muuttuu täysin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
53/66 |
30.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Jos lausun noita ässiä väärin venäläisissä sanoissa niin heittäytyykö venäläinen täysin ymmärtämättömäksi jos ässättelen kaikki ässät vaan ässinä?

Vai tulenko loukanneeksi venäläisen äitiä vaikka yritin ostaa suolakurkkua?

Kysymys on vähän samasta jutusta kuin jos joku suomea puhuessaan sanoo aina j, kun pitäisi sanoa r, ja i, kun pitäisi sanoa y. Ymmärrätkö silti? Todennäköisesti osittain, mutta et täysin. Venäläiselle eri ässät eivät ole eri versioita samasta äänteestä, vaan ihan samalla tavalla eri äänteitä kuin suomalaiselle y ja i.

Vierailija
54/66 |
30.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Jos lausun noita ässiä väärin venäläisissä sanoissa niin heittäytyykö venäläinen täysin ymmärtämättömäksi jos ässättelen kaikki ässät vaan ässinä?

Vai tulenko loukanneeksi venäläisen äitiä vaikka yritin ostaa suolakurkkua?

Minulla tulee mieleen ainakin nämä joissa eri ässällä merkitys muuttu paljon.

сука = bitch

щука= hauki

Onhan meidänkin kielessä äänteillä eroa ja ymmärrys voi mennä vaikeaksi tai mahdottomaksi ja sana muuttuu täysin.

No kai ne baabuskat kalamarkkinoilla antaa armoa jos ilmoitan ostavani kilon nartun?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
55/66 |
30.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miksi ette käytä eri ässille yksikäsitteitä nimiä? Esim. soinnillinen ässä eikä z, jonka eri ihmiset tulkitsevat eri tavalla.

Mielestäni esimerkki on parempi kuin termi, jota ei voi ymmärtää ilman esimerkkiä. Toki esimerkin perään voi sanoa "eli soinnillinen ässä"

Vierailija
56/66 |
30.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sanokaa Fatser, kun haluatte hyvää.

Fazer on alkuperältään saksankielinen nimi. Saksan kielessä z lausutaan kuten ts suomessa.

Vierailija
57/66 |
30.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Voin selventää asiasta kiinnostuneille

с = s

з = Z

ш = sh

щ = "vihainen" sh

ц = ts

ч = ch

ж = Jean

Yksi omituinen äänne venäjässä kyllä on ja se on takavokaalk "taka-I". Vähän niin kuin Y:n, Ö:n ja I:n yhdistelmä.

Muuten oikein, mutta toinen kirjain ei ole kyllä z kuten me "tsetan" lausumme, vaan erittäin soinnillinen. Kuulostaa enemmän mehiläisen suhinalta. Voitte kuunnella sen lausunnan vaikkapa tästä.

http://info.edu.turku.fi/most/tutustuminen/aanteet_9.MP3

Muut kirjaimet voitte kuunnella täältä, löytyy myös tuo "taka-i", joka ei ole itse asiassa ollenkaan hankala ääntää.

http://info.edu.turku.fi/most/tutustuminen/aanteet.htm

Ja tässä se takaii:

http://info.edu.turku.fi/most/tutustuminen/aanteet_29.MP3

30

з lausutaan niinkuin Z englanninkielessä. Luki aiemmassa kommentissani, mutta väännä vaan, minä olen oikeassa. Taitaa olla ainoa asia missä voit yrittää päteä.

Missä aikaisemmassa kommentissasi? Jos et ole sattunut huomaamaan, kommentoit ilman nimimerkkiä, etkä ole myöskään allekirjoittanut kommenttiasi kommenttinumerolla.

Joten vastasin vain ihan tuohon kommenttiisi, koska muusta ei ole tietoa. Kyllä, englantilaisittain se tosiaan lausutaan kuin z.

Otapa nyt ihan iisisti, juo kuppi kahvia ja hengittele syvään. En kommentoinut ilkeyttäni, vaan jotta porukka ei sekoittaisi tuota suomalaiseen zetaan. Jokainen voi tuosta linkistä kuunnella, miten ko. kirjain lausutaan.

T. 31

Jos luet ihan ketjun alusta (niinkuin luitkin koska kommenttini ovat ykkössivulla) niin on aika ilmeistä jatkoa tämä kommentti, johon tulit kommentoimaan, että з = ei ole ts.

jätin mainitsematta ensimmäisen kommentin numeron toisessa kommentissani (tai sen jälkeen) koska oli niin ilmiselvää, mitä kommenttia täsmensin ja että vastasin sitten itselleni esitettyihin kommentteihin vuorostani + en arvannut että tällaista vääntöön alkaisi joku/jotkut vapaapäiväsä tuhlaamaan.

Mutta, poka! Meillä lähti mökille!

Ohiksena vaan, että ainoa, joka tässä nyt vääntää, olet sä. Mitä tuo sun vika kpl muuten tarkoitti? Onko siellä Pietarin trollitehtaassa google kääntäjä jumissa?

Heippa vaan jos venäjää ymmärtäisit, en jaksa kännykällä taiteilla kyrillisiä aakkosia.

Vierailija
58/66 |
30.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Juuttui moderointiin se, miten suomalainen usein lausuu "picknicker".

Vierailija
59/66 |
30.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Jos lausun noita ässiä väärin venäläisissä sanoissa niin heittäytyykö venäläinen täysin ymmärtämättömäksi jos ässättelen kaikki ässät vaan ässinä?

Vai tulenko loukanneeksi venäläisen äitiä vaikka yritin ostaa suolakurkkua?

Kysymys on vähän samasta jutusta kuin jos joku suomea puhuessaan sanoo aina j, kun pitäisi sanoa r, ja i, kun pitäisi sanoa y. Ymmärrätkö silti? Todennäköisesti osittain, mutta et täysin. Venäläiselle eri ässät eivät ole eri versioita samasta äänteestä, vaan ihan samalla tavalla eri äänteitä kuin suomalaiselle y ja i.

Juuri näin. Suomessakin "kukka", "sukka" ja "rukka" tarkoittavat eri asioita. "Kukka" on eri asia kuin "kakka" jne. 

En osaa venäjää, mutta annan esimerkin saksasta. "Sau" (soinnillisella ässällä) tarkoittaa emakkoa. "Schau" (suhuässällä) tarkoittaa näkymää. 

Vierailija
60/66 |
30.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei kielet ole toisiaan parempia. Ne on vaan kieliä. En voi uskoa, että ihmiset oikeesti täällä tappelee tästä! До свидания.

Älä aliarvioi ihmisten junttiutta!