Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Ravintolat ja vaatekaupat Helsingissä, joissa palvelu on nykyään 'in english'

Vierailija
06.02.2019 |

niin tiedän välttää

Kommentit (393)

Vierailija
181/393 |
07.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Onhan se selkeä valinta, et esim Fafas myy falafelia englanniksi. Fafas kuuluu kuitenkin s-ryhmään, hohhoijaa... tosin yrittää häivyttää faktan taustalle.

Olen yläkoulun ope, ja siellä saan kuulla, miten suomeksi ei ilmesty mitään hyvää kirjallisuutta, suomalaiset ei tee hyvää musiikkia/leffoja. No pelit varmaan kelpaa, mut nekin on englanniksi. Kaiken huipuksi teinit selittävät, miten ajattelevat englanniksi ja ilmaisevat itseään paljon paremmin englanniksi kuin suomeksi. Juu niin varmaan.

Englannissa ei ole lähelläkään sitä poeettista ilmaisuvoimaa kuin suomen kielessä. Lukekoot vaikka Kalevalaa tai Eino Leinon runoja.  

Mitä ihmettä sinä oikein kirjoitat? Englannin kielessä ei ole poettista ilmaisuvoimaa! Ei kai sitä ole, jos ei osaa englantia. Lue ihmeessä englanninkielistä vanhempaa runoutta, niin vaikutut, esim. Edgar Allan Poe, Walt Whitman, Robert Frost, Emily Dickinson, Edgar Allan Poe.

Kyse ei ole siitä, etteivätkö anglokirjailijat osaisi kirjoittaa kauniisti. Mutta jos olet oikeasti opiskellut runoutta, etkä vain lukenut luettelemiasi 1800- ja 1900-luvun amerikkalasia runoilijoita*, tietäisit, ettei englanti ole yleisesti ottaen kovin rytmikäs ja "runollinen" kieli. Sen ilmaisuvoima ei piile siinä, miltä se kuulostaa. Englannilla on sitten muita vahvuuksia.

*) Sinänsä erikoista, ettet keksinyt parempia esimerkkejä "vanhemmasta" englanninkielisestä runoudesta. Olisiko vaikka Shakespeare mitään?

Vierailija
182/393 |
07.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Clarion hotellin (Helsinki) Kitchen & Table-ravintola. Tarjoilija puhui vain englantia, tuli kyselemään mitä juomme ja kun emme ihan hetkessä valinneet, sanoi tulevansa kohta takaisin. Vajaan vartin päästä kun vitutuskäyrä oli noussut tarpeeksi, päätimme häipyä paikalta. Ei huvita nälkäisenä alkaa miettiä miten sanon tämän ja tämän englanniksi. Tarjoilija tuli vielä perään naulakoille kysymään että mikä hätänä, sanoin että "problems at home". Mentiin Bulevardin Manhattaniin syömään sitten ☝

Tuo kuulostaa jo todella järjettömältä. Järjetöntä on tietysti sekin, että valtaväestön kielen osaamista ei vaadita palveluammatista, mutta jos kieltä OSAA, en ymmärrä mitään syytä sen puhumatta jättämiselle.

Miksi ihmeessä pulju haluaisi tieten tahtoen HUONONTAA asiakaspalvelunsa laatua?

Outo kommentti. Mistä kohtaa tuosta viestistä sai sen vaikutelman että tarjoilija olisi osannut suomea mutta halusi siitä huolimatta puhua englantia?

Vai oliko se tuo "mikä hätänä"? Minä käsitin tuon ilman muuta niin että tarjoilija kysyi englanniksi ja kirjoittaja nyt tarinaa kertoessaan käänsi suomeksi. Ehkä ymmärsin väärin.

Anteeksi, vastaukseni tuli jostain syystä ihan väärään kommenttiin. Yritin vastata siihen, missä tarjoilija puhui vain englantia, mutta puhui sitten kavereidensa kesken suomea.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
183/393 |
07.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Onhan se selkeä valinta, et esim Fafas myy falafelia englanniksi. Fafas kuuluu kuitenkin s-ryhmään, hohhoijaa... tosin yrittää häivyttää faktan taustalle.

Olen yläkoulun ope, ja siellä saan kuulla, miten suomeksi ei ilmesty mitään hyvää kirjallisuutta, suomalaiset ei tee hyvää musiikkia/leffoja. No pelit varmaan kelpaa, mut nekin on englanniksi. Kaiken huipuksi teinit selittävät, miten ajattelevat englanniksi ja ilmaisevat itseään paljon paremmin englanniksi kuin suomeksi. Juu niin varmaan.

Englannissa ei ole lähelläkään sitä poeettista ilmaisuvoimaa kuin suomen kielessä. Lukekoot vaikka Kalevalaa tai Eino Leinon runoja.  

Mitä ihmettä sinä oikein kirjoitat? Englannin kielessä ei ole poettista ilmaisuvoimaa! Ei kai sitä ole, jos ei osaa englantia. Lue ihmeessä englanninkielistä vanhempaa runoutta, niin vaikutut, esim. Edgar Allan Poe, Walt Whitman, Robert Frost, Emily Dickinson, Edgar Allan Poe.

Ja tietenkin joku huivi kaulassa ja konjakkipiippu naaman edessä lueskelet jotain Lovecraftia ja Allan Poe:ta jossain kartanossa, samalla kuunnellen gramofonilla savikiekkoja, jotta tuntisit olevasi kartanon kreivi. Pikkurilli pystyssä of corpse "Syomi on niin jyntti kieli, että vöin tödellä hyönösti...pyh!".

Ehkä vähän opettelet ranskan lausumista myöskin, että voi lukea pari riviä Baudelairea niin että kartano kaikuu ja hukuttaa sillä oman junttisuomalaisuutesi Cthulhun valtakuntaan.

Vierailija
184/393 |
07.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Clarion hotellin (Helsinki) Kitchen & Table-ravintola. Tarjoilija puhui vain englantia, tuli kyselemään mitä juomme ja kun emme ihan hetkessä valinneet, sanoi tulevansa kohta takaisin. Vajaan vartin päästä kun vitutuskäyrä oli noussut tarpeeksi, päätimme häipyä paikalta. Ei huvita nälkäisenä alkaa miettiä miten sanon tämän ja tämän englanniksi. Tarjoilija tuli vielä perään naulakoille kysymään että mikä hätänä, sanoin että "problems at home". Mentiin Bulevardin Manhattaniin syömään sitten ☝

Tuo kuulostaa jo todella järjettömältä. Järjetöntä on tietysti sekin, että valtaväestön kielen osaamista ei vaadita palveluammatista, mutta jos kieltä OSAA, en ymmärrä mitään syytä sen puhumatta jättämiselle.

Miksi ihmeessä pulju haluaisi tieten tahtoen HUONONTAA asiakaspalvelunsa laatua?

Outo kommentti. Mistä kohtaa tuosta viestistä sai sen vaikutelman että tarjoilija olisi osannut suomea mutta halusi siitä huolimatta puhua englantia?

Vai oliko se tuo "mikä hätänä"? Minä käsitin tuon ilman muuta niin että tarjoilija kysyi englanniksi ja kirjoittaja nyt tarinaa kertoessaan käänsi suomeksi. Ehkä ymmärsin väärin.

Anteeksi, vastaukseni tuli jostain syystä ihan väärään kommenttiin. Yritin vastata siihen, missä tarjoilija puhui vain englantia, mutta puhui sitten kavereidensa kesken suomea.

No se nyt kyllä onkin täysin älytöntä ja todella outoa että tuollaista on tapahtunut. En tajua minäkään miksi joku yrittäjä haluaisi tietoisesti kaventaa potentiaalista asiakaskuntaa.

Vierailija
185/393 |
07.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei ole pienintäkään ongelmaa asioida englanniksi, ei sitä edes huomaa. Puhun kuitenkin englantia töissä päivät, kun olen tiimin ainoa suomenkielinen ja olen asunut ulkomaillakin vuosia. Olen sitä mieltä, että jokainen valitkoon ne paikat missä haluaa asioida: pakko ei ole mennä sinne, jos ei englantia halua puhua. Tämä sama ilmiö on huomattavasti laajempana esimerkiksi Tukholmassa, missä ei todellakaan aina saa palvelua Ruotsiksi. En ole kuullut, että se olisi jollekin ongelma, kyllähän kaikki englantia kuitenkin osaavat pääkaupungeissa.

Vierailija
186/393 |
07.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Minä puhun aina suomea. Vastaan suomeksi ja en halua vapaa-ajalla alkaa leikkiä englanniksi kaupankäyntiä (teen sitä työajalla työkseni).

Mietin aina, että miten mahtaisi kaupan käydä, jos muuttaisin Ranskaan ja yrittäisin siellä myydä vaatteita englanniksi? Omasta kielestä saa olla ylpeä!

Saati jossain jenkeissä vaikkapa ranskan- tai saksankielinen myyjä kaupassa. 

Myyjinä täällä on vaikka mitä kansallisuuksia, mutta kaikilla on yhteisenä palvelukielenä englannin kieli

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
187/393 |
07.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei ole pienintäkään ongelmaa asioida englanniksi, ei sitä edes huomaa. Puhun kuitenkin englantia töissä päivät, kun olen tiimin ainoa suomenkielinen ja olen asunut ulkomaillakin vuosia. Olen sitä mieltä, että jokainen valitkoon ne paikat missä haluaa asioida: pakko ei ole mennä sinne, jos ei englantia halua puhua. Tämä sama ilmiö on huomattavasti laajempana esimerkiksi Tukholmassa, missä ei todellakaan aina saa palvelua Ruotsiksi. En ole kuullut, että se olisi jollekin ongelma, kyllähän kaikki englantia kuitenkin osaavat pääkaupungeissa.

Ruotsissahan nyt kaikki onkin aina paremmin, niin oon kuullut sanottavan. Mikä nyt olisi voinut mennä vikaan maassa, jossa kansallishymni on leimattu rasistiseksi, rikostilastot kasvaa kasvamistaan, hyvinvointi romahtanut sille tasolle, että lääkäriin ei meinaa aikoja saada jne.

Ja ei. Paikallisväestö varmaan puhuu sitä parasta englantia, mutta sekä Suomessa että Ruotsissa tietyt ryhmät eivät puhu kantaväestön kieltä, eivätkä välttämättä sanaakaan englantia. Sanottakoon vielä, että tiedän pääkaupungeissa asuvia suomalaisia ja ruotsalaisia, jotka eivät taida englantia kunnolla. Syynä voi olla ihan vaikka lukihäiriö tai sitten vain se, että nämä ihmiset elävät ihan normaalia arkea ja normaalia elämää kotimaissaan ja eivät välitä maidensa kansainvälistymisestä juuri yhtään tai siitä, että sitä tuputetaan väkipakolla kaikille.

Vierailija
188/393 |
07.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hyvä että näitä paikkoja listataan niin tiedän välttää. Tulen toimeen viidellä kielellä ja maailmaa on nähty, mutat kyllä Suomessa haluaa puhua suomea.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
189/393 |
07.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Onhan se selkeä valinta, et esim Fafas myy falafelia englanniksi. Fafas kuuluu kuitenkin s-ryhmään, hohhoijaa... tosin yrittää häivyttää faktan taustalle.

Olen yläkoulun ope, ja siellä saan kuulla, miten suomeksi ei ilmesty mitään hyvää kirjallisuutta, suomalaiset ei tee hyvää musiikkia/leffoja. No pelit varmaan kelpaa, mut nekin on englanniksi. Kaiken huipuksi teinit selittävät, miten ajattelevat englanniksi ja ilmaisevat itseään paljon paremmin englanniksi kuin suomeksi. Juu niin varmaan.

Englannissa ei ole lähelläkään sitä poeettista ilmaisuvoimaa kuin suomen kielessä. Lukekoot vaikka Kalevalaa tai Eino Leinon runoja.  

Mitä ihmettä sinä oikein kirjoitat? Englannin kielessä ei ole poettista ilmaisuvoimaa! Ei kai sitä ole, jos ei osaa englantia. Lue ihmeessä englanninkielistä vanhempaa runoutta, niin vaikutut, esim. Edgar Allan Poe, Walt Whitman, Robert Frost, Emily Dickinson, Edgar Allan Poe.

Kyse ei ole siitä, etteivätkö anglokirjailijat osaisi kirjoittaa kauniisti. Mutta jos olet oikeasti opiskellut runoutta, etkä vain lukenut luettelemiasi 1800- ja 1900-luvun amerikkalasia runoilijoita*, tietäisit, ettei englanti ole yleisesti ottaen kovin rytmikäs ja "runollinen" kieli. Sen ilmaisuvoima ei piile siinä, miltä se kuulostaa. Englannilla on sitten muita vahvuuksia.

*) Sinänsä erikoista, ettet keksinyt parempia esimerkkejä "vanhemmasta" englanninkielisestä runoudesta. Olisiko vaikka Shakespeare mitään?

En keksinyt mitään, vaan olen näiden runoilijoiden teoksiin tutustunut. Tottahan suomalaiselle suomenkieliselle suomeksi koulunsa käyneelle Eino Leinon runot "avautuvat" helpommin. Englannin kieli on erittäin rytmikäs kieli, ja onhan suosituin pop-musiikkikin englanninkielistä. Luehan Edgar Allan Poen Raven, niin siinä on rytmiä ja riimittelyä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
191/393 |
07.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Onhan se selkeä valinta, et esim Fafas myy falafelia englanniksi. Fafas kuuluu kuitenkin s-ryhmään, hohhoijaa... tosin yrittää häivyttää faktan taustalle.

Olen yläkoulun ope, ja siellä saan kuulla, miten suomeksi ei ilmesty mitään hyvää kirjallisuutta, suomalaiset ei tee hyvää musiikkia/leffoja. No pelit varmaan kelpaa, mut nekin on englanniksi. Kaiken huipuksi teinit selittävät, miten ajattelevat englanniksi ja ilmaisevat itseään paljon paremmin englanniksi kuin suomeksi. Juu niin varmaan.

Englannissa ei ole lähelläkään sitä poeettista ilmaisuvoimaa kuin suomen kielessä. Lukekoot vaikka Kalevalaa tai Eino Leinon runoja.  

Mitä ihmettä sinä oikein kirjoitat? Englannin kielessä ei ole poettista ilmaisuvoimaa! Ei kai sitä ole, jos ei osaa englantia. Lue ihmeessä englanninkielistä vanhempaa runoutta, niin vaikutut, esim. Edgar Allan Poe, Walt Whitman, Robert Frost, Emily Dickinson, Edgar Allan Poe.

Kyse ei ole siitä, etteivätkö anglokirjailijat osaisi kirjoittaa kauniisti. Mutta jos olet oikeasti opiskellut runoutta, etkä vain lukenut luettelemiasi 1800- ja 1900-luvun amerikkalasia runoilijoita*, tietäisit, ettei englanti ole yleisesti ottaen kovin rytmikäs ja "runollinen" kieli. Sen ilmaisuvoima ei piile siinä, miltä se kuulostaa. Englannilla on sitten muita vahvuuksia.

*) Sinänsä erikoista, ettet keksinyt parempia esimerkkejä "vanhemmasta" englanninkielisestä runoudesta. Olisiko vaikka Shakespeare mitään?

En keksinyt mitään, vaan olen näiden runoilijoiden teoksiin tutustunut. Tottahan suomalaiselle suomenkieliselle suomeksi koulunsa käyneelle Eino Leinon runot "avautuvat" helpommin. Englannin kieli on erittäin rytmikäs kieli, ja onhan suosituin pop-musiikkikin englanninkielistä. Luehan Edgar Allan Poen Raven, niin siinä on rytmiä ja riimittelyä.

Lisään tähän, että en ymmärrä sitä, että Suomessa ei saa palvelua suomen kielellä. Suomen kieli kunniaan, ja palvelut oman maan kielellä.

Vierailija
192/393 |
07.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ulkosuomalaisen näkökulma: asun maassa, jonka kieltä en osaa sujuvasti. On ihan taivaallista että keskustassa on yksi ravintola, jossa kaikki on englanniksi! Sieltä on moni expat saanut työpaikan ennen kuin paikallinen - erittäin vaikea - kieli alkaa sujua.

Suomikin on pysyvästi kansainvälistynyt, joten siellä on varmasti ihmisiä, joille on helpotus kun kerrankin saa sanoa englanniksi. Se, että juuri sinua englanti ahdistaa, on ikävää mutta silloinhan voit vapaasti mennä toiseen paikkaan asiakkaaksi.

Ja 24 ihmistä on alapeukuttanut sitä että ulkosuomalainenon iloinen kun on löytänyt englanninkielisen kahvilan ulkomailla 😂😂😂

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
193/393 |
07.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Fafa's -ketjun ravintolat. Ei edes kovin sydämellistä palvelua englanniksikaan. Falafel-pitaleipä oli hyvä, mutta sisältöönsä nähden hintava ja helppo tehdä itsekin.

Ohi aiheen, mutta Fafasta. Kokeilin Oulun kauppakeskus Valkiassa ensi kertaa ko. ketjun ruokapaikkaa. Virhe. Ensinnäkin se nimen kysyminen. Miksi eivät anna numeroa? Sanoin toki väärän nimen, mutta silti.

Kerro nyt ihmeessä mitä sinulle tapahtuu jos annat oikean nimesi? Ihanko identiteettivarkaus uhkaa vai mikä??

Vierailija
194/393 |
07.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Onhan se selkeä valinta, et esim Fafas myy falafelia englanniksi. Fafas kuuluu kuitenkin s-ryhmään, hohhoijaa... tosin yrittää häivyttää faktan taustalle.

Olen yläkoulun ope, ja siellä saan kuulla, miten suomeksi ei ilmesty mitään hyvää kirjallisuutta, suomalaiset ei tee hyvää musiikkia/leffoja. No pelit varmaan kelpaa, mut nekin on englanniksi. Kaiken huipuksi teinit selittävät, miten ajattelevat englanniksi ja ilmaisevat itseään paljon paremmin englanniksi kuin suomeksi. Juu niin varmaan.

Englannissa ei ole lähelläkään sitä poeettista ilmaisuvoimaa kuin suomen kielessä. Lukekoot vaikka Kalevalaa tai Eino Leinon runoja.  

Mitä ihmettä sinä oikein kirjoitat? Englannin kielessä ei ole poettista ilmaisuvoimaa! Ei kai sitä ole, jos ei osaa englantia. Lue ihmeessä englanninkielistä vanhempaa runoutta, niin vaikutut, esim. Edgar Allan Poe, Walt Whitman, Robert Frost, Emily Dickinson, Edgar Allan Poe.

Kyse ei ole siitä, etteivätkö anglokirjailijat osaisi kirjoittaa kauniisti. Mutta jos olet oikeasti opiskellut runoutta, etkä vain lukenut luettelemiasi 1800- ja 1900-luvun amerikkalasia runoilijoita*, tietäisit, ettei englanti ole yleisesti ottaen kovin rytmikäs ja "runollinen" kieli. Sen ilmaisuvoima ei piile siinä, miltä se kuulostaa. Englannilla on sitten muita vahvuuksia.

*) Sinänsä erikoista, ettet keksinyt parempia esimerkkejä "vanhemmasta" englanninkielisestä runoudesta. Olisiko vaikka Shakespeare mitään?

En keksinyt mitään, vaan olen näiden runoilijoiden teoksiin tutustunut. Tottahan suomalaiselle suomenkieliselle suomeksi koulunsa käyneelle Eino Leinon runot "avautuvat" helpommin. Englannin kieli on erittäin rytmikäs kieli, ja onhan suosituin pop-musiikkikin englanninkielistä. Luehan Edgar Allan Poen Raven, niin siinä on rytmiä ja riimittelyä.

No tuota, entisaikoina englantilaiset musiikkipiirit halveksivat omaa kieltään, kun onhan italia sentään laulun kieli. Näin se maailma muuttuu. :P

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
195/393 |
07.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ulkosuomalaisen näkökulma: asun maassa, jonka kieltä en osaa sujuvasti. On ihan taivaallista että keskustassa on yksi ravintola, jossa kaikki on englanniksi! Sieltä on moni expat saanut työpaikan ennen kuin paikallinen - erittäin vaikea - kieli alkaa sujua.

Suomikin on pysyvästi kansainvälistynyt, joten siellä on varmasti ihmisiä, joille on helpotus kun kerrankin saa sanoa englanniksi. Se, että juuri sinua englanti ahdistaa, on ikävää mutta silloinhan voit vapaasti mennä toiseen paikkaan asiakkaaksi.

Ja 24 ihmistä on alapeukuttanut sitä että ulkosuomalainenon iloinen kun on löytänyt englanninkielisen kahvilan ulkomailla 😂😂😂

Ehkä siksi, että on ihan eri asia, jos on "yksi" expateille suunnattu kuppila, jossa saa palvelua englanniksi, vs. laajempi ilmiö, että yhä useammasta ravintolasta ja kaupasta ei saa oman maan valtaväestön kielellä enää ollenkaan palvelua. Onhan se nyt ihan järjetön ilmiö kaikin puolin.

Vierailija
196/393 |
07.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Todella raivostuttavaa joutua omassa kotimaassaan vääntämään vieraalla kielellä esim. ruokaa tilatessaan. Toisaalta - en minäkään ruotsiksi osaa palvella ja joudun tällöin puhumaan englantia, eikä ruotsalainen tällöin saa palvelua omalla kielellään Suomessa. 

Vierailija
197/393 |
07.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei ole pienintäkään ongelmaa asioida englanniksi, ei sitä edes huomaa. Puhun kuitenkin englantia töissä päivät, kun olen tiimin ainoa suomenkielinen ja olen asunut ulkomaillakin vuosia. Olen sitä mieltä, että jokainen valitkoon ne paikat missä haluaa asioida: pakko ei ole mennä sinne, jos ei englantia halua puhua. Tämä sama ilmiö on huomattavasti laajempana esimerkiksi Tukholmassa, missä ei todellakaan aina saa palvelua Ruotsiksi. En ole kuullut, että se olisi jollekin ongelma, kyllähän kaikki englantia kuitenkin osaavat pääkaupungeissa.

En halua tänne samaa ongelmaa Ruotsissa, se ei tee asiasta yhtään hyväksyttävämpää, että Ruotsissakin on ajauduttu tähän.

Haluan palveluni suomeksi, koska asun Suomessa. Ja tässä avauksessa juuri kartoitetaan niitä paikkoja, joihin ei tarvitse mennä jos haluaa jatkossakin palvelua suomeksi.

Vierailija
198/393 |
07.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei ole pienintäkään ongelmaa asioida englanniksi, ei sitä edes huomaa. Puhun kuitenkin englantia töissä päivät, kun olen tiimin ainoa suomenkielinen ja olen asunut ulkomaillakin vuosia. Olen sitä mieltä, että jokainen valitkoon ne paikat missä haluaa asioida: pakko ei ole mennä sinne, jos ei englantia halua puhua. Tämä sama ilmiö on huomattavasti laajempana esimerkiksi Tukholmassa, missä ei todellakaan aina saa palvelua Ruotsiksi. En ole kuullut, että se olisi jollekin ongelma, kyllähän kaikki englantia kuitenkin osaavat pääkaupungeissa.

Tää ei nyt ihan ollu se pointti....

Vierailija
199/393 |
07.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei ole pienintäkään ongelmaa asioida englanniksi, ei sitä edes huomaa. Puhun kuitenkin englantia töissä päivät, kun olen tiimin ainoa suomenkielinen ja olen asunut ulkomaillakin vuosia. Olen sitä mieltä, että jokainen valitkoon ne paikat missä haluaa asioida: pakko ei ole mennä sinne, jos ei englantia halua puhua. Tämä sama ilmiö on huomattavasti laajempana esimerkiksi Tukholmassa, missä ei todellakaan aina saa palvelua Ruotsiksi. En ole kuullut, että se olisi jollekin ongelma, kyllähän kaikki englantia kuitenkin osaavat pääkaupungeissa.

Ai että ihan Ruotsiksi :D Kuinka vaikeaa on tajuta että maa on Ruotsi ja kieli ruotsi. Ja Suomessa jokaisella on oikeus asioida virallisilla kielillä. Englantia ei voi pakottaa käyttämään Suomessa :DD

Vierailija
200/393 |
07.02.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Todella raivostuttavaa joutua omassa kotimaassaan vääntämään vieraalla kielellä esim. ruokaa tilatessaan. Toisaalta - en minäkään ruotsiksi osaa palvella ja joudun tällöin puhumaan englantia, eikä ruotsalainen tällöin saa palvelua omalla kielellään Suomessa. 

 

Paitsi että suomenruotsalaiset ovat suomalaisia siinä missä äidinkielenään suomea puhuvat. Jos Suomalaisia kansan pienuuteen vedoten painostetaan opettelemaan ruotsin lisäksi myös englantia + mielellään myös saksaa, venäjää, espanjaa jne, niin miksi he eivät omassa kotimaassaan voisi opetella myöskin toista kotimaista, varsinkin kun ovat selkeä vähemmistö? Viranomaispalvelut he kyllä saavat heidän kotimaisellaan mukisematta. Ollakseen niin ruotsinkielisiä, niin lähtisivät sitten Ruotsiin tai kohdatkoon faktat. Mulla ei itselläni ole mitään ruotsin kieltä vastaan. Ylimielisiä ruotsinkielisiä vastaan kylläkin.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi viisi viisi