Miksi joku sanoo whatsappin "wots'app"?
Sanoisi samantien "vatsap". Kun ei näytä olevan yritystä ääntää loppuun asti loogisesti alkukielen mukaan.
Kommentit (48)
Koum (=Whatsappin luoja) almost immediately chose the name WhatsApp because it sounded like “what’s up,”
Eli oikeasti pitäisi ääntä niin kuin what's up eikä jenkkiläisittäin "what's app".
Vierailija kirjoitti:
Ihan sama miten sen sanoo, mutta se mitä mä ihmettelen on ihmiset, joilla se on puhelimessaan ja näkevät päivittäin sen kirjoitusasun ja silti kirjoittavat sovelluksen nimen what'sup.
En käytä kyseistä sovellusta, mutta hauskaahan siinä on tuo sanaleikki, ja sen takia varmaan lausun niin kuin se olisi what's up. Jos joudun siitä puhumaan jostakin syystä.
Meillä töissä whotsap sanoo muutamat 40+ ikäset. Ikinä en oo kuullu kenenkään alle kolmekymppisen niin sanovan.
Lisäksi pomo kirjoittaa esim sähköposteihin whatsup, ja se jos mikä on ärsyttävää.
Miksi brittisarjoissa love lausutaan luuv?
Vierailija kirjoitti:
Meillä töissä whotsap sanoo muutamat 40+ ikäset. Ikinä en oo kuullu kenenkään alle kolmekymppisen niin sanovan.
Lisäksi pomo kirjoittaa esim sähköposteihin whatsup, ja se jos mikä on ärsyttävää.
Mit ne alle kolmekymppiset sitten sanoo? watsap? wotsäp? Yleensä nelikymppisillä on laajempi kielitaito ja ymmärtävät tuon "what´s up" -taustan paremmin.
Hauskoja nämä aloitukset jossa ap paljastuu tyhmäksi/tietämättömäksi vaikka luuli muita sellaisiksi ;)
Kyllä se on nimenomaan lausuttuna kuin "what's up", sovelluksen kehittäjä puhuu brittienglantia ja siksi oikeaoppisesti lausutaan noin.
En nyt muutenkaan ymmärrä miksi missään yhteydessä sanan "app" oikea lausuminen olisi vain jenkkien versio?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Meillä töissä whotsap sanoo muutamat 40+ ikäset. Ikinä en oo kuullu kenenkään alle kolmekymppisen niin sanovan.
Lisäksi pomo kirjoittaa esim sähköposteihin whatsup, ja se jos mikä on ärsyttävää.
Mit ne alle kolmekymppiset sitten sanoo? watsap? wotsäp? Yleensä nelikymppisillä on laajempi kielitaito ja ymmärtävät tuon "what´s up" -taustan paremmin.
watsap. Niin sanon itsekin. Eikä kyse ole siitä etten ymmärtäisi tuota alkuperää tai sitä että oikea lausuntatapa on jotain ihan muuta kuin watsap, itse vaan koen että suomen kieltä puhuttaessa tuo kuulostaa luontevimmalta tavalta lausua. Tämä toki vain henk.koht. mielipiteeni (jolle alapeukkua satelee). :)
Kyllä antaa itsestään aika tyhmän kuvan jos lausuu -äp :D Kyseessä on nimenomaan sanaleikki kysymyksestä "what's up" eli mitä kuuluu...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Meillä töissä whotsap sanoo muutamat 40+ ikäset. Ikinä en oo kuullu kenenkään alle kolmekymppisen niin sanovan.
Lisäksi pomo kirjoittaa esim sähköposteihin whatsup, ja se jos mikä on ärsyttävää.
Mit ne alle kolmekymppiset sitten sanoo? watsap? wotsäp? Yleensä nelikymppisillä on laajempi kielitaito ja ymmärtävät tuon "what´s up" -taustan paremmin.
watsap. Niin sanon itsekin. Eikä kyse ole siitä etten ymmärtäisi tuota alkuperää tai sitä että oikea lausuntatapa on jotain ihan muuta kuin watsap, itse vaan koen että suomen kieltä puhuttaessa tuo kuulostaa luontevimmalta tavalta lausua. Tämä toki vain henk.koht. mielipiteeni (jolle alapeukkua satelee). :)
Lausutko siis myös "fa-se-book-ki" suomalaisittain?
Minä sanon votsäp, ihan kuten sanon nyyjook tai pöömingöm. Olisi outoa ääntää niitä suomalaisittain tai vaikka 'nevjook'.
Sanon kuin what's up ja facebook on "feisbuk", tosin loppuvokaali vähän pidempi kuin mitä aito enkunkielinen sanoisi. Tuntuisi aika kököltä sanoa watsap ja fasebook
Vierailija kirjoitti:
Minä sanon votsäp, ihan kuten sanon nyyjook tai pöömingöm. Olisi outoa ääntää niitä suomalaisittain tai vaikka 'nevjook'.
No mitä vikaa on brittienglannissa, jollon lausutaan votsap? Siten sovelluksen kehittäjäkin luomustaan kutsuu.
Vierailija kirjoitti:
Kyllä antaa itsestään aika tyhmän kuvan jos lausuu -äp :D Kyseessä on nimenomaan sanaleikki kysymyksestä "what's up" eli mitä kuuluu...
Kaikki tajuavat sanaleikin, mutta vain tyhmä luulee sen vaikuttavan ääntämykseen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minä sanon votsäp, ihan kuten sanon nyyjook tai pöömingöm. Olisi outoa ääntää niitä suomalaisittain tai vaikka 'nevjook'.
No mitä vikaa on brittienglannissa, jollon lausutaan votsap? Siten sovelluksen kehittäjäkin luomustaan kutsuu.
Eikö kehittäjä ole venäläinen?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Meillä töissä whotsap sanoo muutamat 40+ ikäset. Ikinä en oo kuullu kenenkään alle kolmekymppisen niin sanovan.
Lisäksi pomo kirjoittaa esim sähköposteihin whatsup, ja se jos mikä on ärsyttävää.
Mit ne alle kolmekymppiset sitten sanoo? watsap? wotsäp? Yleensä nelikymppisillä on laajempi kielitaito ja ymmärtävät tuon "what´s up" -taustan paremmin.
watsap. Niin sanon itsekin. Eikä kyse ole siitä etten ymmärtäisi tuota alkuperää tai sitä että oikea lausuntatapa on jotain ihan muuta kuin watsap, itse vaan koen että suomen kieltä puhuttaessa tuo kuulostaa luontevimmalta tavalta lausua. Tämä toki vain henk.koht. mielipiteeni (jolle alapeukkua satelee). :)
Lausutko siis myös "fa-se-book-ki" suomalaisittain?
En käytä sitä eikä ole tarve puhua siitä. Luultavasti sanoisin veispuukki jos sana joskus olisi mainittava. Noh, huomaan että ehkä oli huono perustelu tuo suomeen kieleen mielestäni parhaiten sointuva ääntämistapa, kun ei välttämättä muissa englannin kielisissä sanoissa pädekään, mutta joka tapauksessa tuo whotsap mielestäni kuulostaa niin hölmöltä etten sitä ala käyttää.
Suomen kielen vokaaliharmonian vuoksi en sano votsäp. Suomen kielessä ei ole myöskään mitään w-äännettä. Oletan, että tässä nyt siis puhutaan siitä, miten tuo sana äännetään puhuttaessa suomea. Englantia puhuessani sanon toki w-äänteellä.
Okei, mutta en sinuna luottaisi ihan messengeriin ja facebookiinkaan, jos luettelemisiasi organisaatioita on varottava?