30-vuotias suomalainen ei osaa alkeellistakaan englantia
Kommentit (59)
Ei herätä minkäänlaisia ajatuksia. Itse olen aikalailla kuvailemasi kaltainen henkilö. Olen 30-vuotias. Osaan englantia joitakin yksittäisiä sanoja.
yes, no, dog, cat, goldfish, hamster, breakfast, movie, castle, pig, age, food, sand, cold, warm, of course, sun, computer, pen, book, house, on the table, in the, map, name, bed, bedroom, mushrooms, play, Finland, swimsuit, tell, your, horror, he, is, she, dad, little sister, little brother, lake, village, town, blue, yellow, red, pink, orange, banana, film, dentist, green, grey, black, white, on the moon, chocolate
Noistakin on varmaan osa väärin. Puhuttua englantia osaan vielä huonommin kuin kirjoitettua.
Sorry, jos muistelin tuon ensimmäisen vähättelevän sanan(äh, pöh, tms.)
kirjoitusasun väärin.
Vierailija kirjoitti:
Ei herätä minkäänlaisia ajatuksia. Itse olen aikalailla kuvailemasi kaltainen henkilö. Olen 30-vuotias. Osaan englantia joitakin yksittäisiä sanoja.
yes, no, dog, cat, goldfish, hamster, breakfast, movie, castle, pig, age, food, sand, cold, warm, of course, sun, computer, pen, book, house, on the table, in the, map, name, bed, bedroom, mushrooms, play, Finland, swimsuit, tell, your, horror, he, is, she, dad, little sister, little brother, lake, village, town, blue, yellow, red, pink, orange, banana, film, dentist, green, grey, black, white, on the moon, chocolate
Noistakin on varmaan osa väärin. Puhuttua englantia osaan vielä huonommin kuin kirjoitettua.
Jännittävää! Haluaisitko kertoa lyhyesti, mitä harrastuksia sinulla on tai on ollut? Missä yhteydessä olet mielestäsi oppinut eniten englannin kieltä?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Olettaisin, että hän on ollut nuoruudessaan todella kiinnostunut aivan jostakin muusta kuin musiikista, elokuvista, peleistä ja tietokoneista.
-Musiikki? Ymmärrän kyllä mitä klamydian Vesku laulaa.
-Elokuvissa on tekstitykset.
-pelit: "paina pausee". Peleissä ei tarvitse osata kuin pelata.
-tietokoneessani on myös suomenkieli englannin lisäksi.Jopas osasit yksinkertaistaa. Kun katsoo paljon elokuvia ja sarjoja vieraalla kielellä, vaikkakin tekstitysten kanssa, kielitaito kehittyy koko ajan. Todellinen pelifriikki ei selviä elämästään oppimatta englantia ihan väkisinkin. Tietokoneisiin uppoutunut henkilö tekee yleensä netissä muutakin kuin käy lukemassa iltapäivälehtien lööpit ja sähköpostinsa, ja yhtään syvemmälle menevä nettimaailma on englanninkielinen. Puhuin siis näistä asioista harrasteina ja kiinnostuksenkohteina.
Yksinkertaistin ihan vain koska kommentti, jota kommentoin, oli myös melkoisen tökerö yleistys. En nähnyt siis itsekään syytä ylikäyttää aivojani kommenttiani väsätessä.
Assburger kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Assburger kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nyt pitäis tietää mikä on sun määritelmä alkeelliselle englannille? Osaako tää henkilö siis edes tervehdyssanoja, kysyä mitä joku maksaa jne?
Hejsan! Va kostar de? Penga, pengar, pengarna.
Lasketaanko tuo nyt siksi, että "hallitsen" ruotsin alkeet? Ei minusta, en osaa alkeellistakaan ruotsia.
Ett spöke, spöket, spoken, spökena
Nej ymmärrä va du sanoa.
Jag tror att hon kallade dig kummitus. Jag har ingen aning varför.
Veikkaat, että osaa tuon lauseen lukea jos ei yhtä sanaakaan osaa?
Vitsi avautuu ehkä vain niille, joilla oli ruotsinkirjana "Hej på dig!"
Kirjassa oli kertakaikkiaan absurdeja keskusteluja, jotka etsasivat mieleen mm. sanan "spöke" taivutuksen.
Äsch! Det är bara en plast säck på vägmärken!
Hämmentävä lause. Pitää yrittää kirjastoista metsästää tuota kirjaa 👍
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jaa, miten sen osaamisen sitten nykyään lukee.
Englannin kielestä on nykyään tullut sellaista hifistelyä, etten viitsi lähteä hommaan mukaan. Mikään perus arkikieli ei kelpaa osaamiseksi, kokeilkaapa kysyä täällä vaikka että "miten sanoisitte englanniksi: saisinko kahvia?".
Tulee muuten piiiiiitkä keskustelu, kun nämä hifistelijät sivukaupalla tappelevat siitä, miten vielä monimutkaisemmin tuon kysymyksen voisi englanniksi vääntää.Itse ymmärrän englantia, pystyn seuraamaan englannin kielisiä youtubevideoita, luetun ymmärtäminen suht ok. Pystyn myös suht ok:sti arjessa vaihtamaan englanniksi jos vaikka kadulla joku tulee jotain englanniksi vaihtamaan.
Vaan silti sanon suoraan, etten osaa, koska kaikkia kielioppijuttujaen muista, enkä taatusti osaa lähteä hiomaan lauseita mahdollisimman monimutkaiseen muotoon.
Seuraan myös ruotsin uutislehtiä liki päivittäin, ja petrailen kuullun ymmärtämistä mm. youtubessa olevilla ruotsinruotsalaisilla ohjelmilla.
Vaan silti sanon ruotsistakin, että alkeet vaan osaan. En jaksa enää missään kielessä lähteä siihen vertailuun ja nolausyrityksiin, mitä tulee jos kehtaat sanoa osaavasi mitään kieltä.Ehkä tässä on takana se, että aika moni kuvittelee pystyvänsä sillä 'me Tarzan, you Jane'-englannilla myös kirjoittamaan firman markkinointimateriaalit ja kääntämään lainsäädäntöä englanniksi. Arkikäytössä ihminen pärjää aika alkeellisellakin englannilla, ja yleensä ihmiset ovat kohteliaita ja arvostavat sitä alkeellistakin kielitaitoa. On silti eri asia viestiä uskottavasti esim. ammattillisissa yhteyksissä tai kirjallisesti.
Niin. Huomaatko, että itsekin otit välittömästi vähättelevän asenteen toisen osaamisesta.
Keskustelun keskiössä oli se, ettei joku osaa ollenkaan. Ja sitten taas jos sanoo vähääkään osaavansa, tulee välittömästi tuo "no mut siis hei ammatillisissa yhteyksissä pitää osara vähän enemmän ku jotain perusjyrtuja".
Niin, kukaan ei tainnut puhuakaan nyt mistään ammattitarkoituksien erinomaisesta englannintaidosta? Vaan siitä, että osataan ylipäätään mitään.
Tämä on juuri se ongelma. Joko on sanottava ettet osaa ollenkaan, tai että osaat erinomaisella tasolla. Jos osaat kohtuullisesti, niin välittömästi iskee paikalle joku lällättelemään, että siinä ja siinä työssä tarviiki osata enemmän, ja että "enkunkieliset on vaan kohteliaita eikä viitti huomauttaa sun virheistä".
Minä en ymmärrä ongelmaa. Itse puhun englantia hyvin, mutta ruotsia huonosti. Silti joudun töissä ajoittain käyttämään sitä alkeellista ruotsiani ja joskus joudun pyytelemään anteeksi därför att min svenska faktiskt är mycket dålig. Tiedän sen itsekin, eikä kukaan ole vaatinut, että sitä pitäisi paremmin osata. Ja ihan sama vaikka vaatisikin, en kuitenkaan sitä enää opi tämän paremmin. Mutta en myöskään ikinä missään tilanteessa tarjoutuisi esim. kirjoittamaan ruotsiksi jotain julkaistavaa tekstiä tai lähtisi edustamaan työpaikkaa Ruotsiin ruotsiksi.
Vierailija kirjoitti:
30-vuotias englantilainen ei osaa sanaakaan suomea! Saako järkyttyä?
Juu, mut hän puhunee edes alkeellista englantia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jaa, miten sen osaamisen sitten nykyään lukee.
Englannin kielestä on nykyään tullut sellaista hifistelyä, etten viitsi lähteä hommaan mukaan. Mikään perus arkikieli ei kelpaa osaamiseksi, kokeilkaapa kysyä täällä vaikka että "miten sanoisitte englanniksi: saisinko kahvia?".
Tulee muuten piiiiiitkä keskustelu, kun nämä hifistelijät sivukaupalla tappelevat siitä, miten vielä monimutkaisemmin tuon kysymyksen voisi englanniksi vääntää.Itse ymmärrän englantia, pystyn seuraamaan englannin kielisiä youtubevideoita, luetun ymmärtäminen suht ok. Pystyn myös suht ok:sti arjessa vaihtamaan englanniksi jos vaikka kadulla joku tulee jotain englanniksi vaihtamaan.
Vaan silti sanon suoraan, etten osaa, koska kaikkia kielioppijuttujaen muista, enkä taatusti osaa lähteä hiomaan lauseita mahdollisimman monimutkaiseen muotoon.
Seuraan myös ruotsin uutislehtiä liki päivittäin, ja petrailen kuullun ymmärtämistä mm. youtubessa olevilla ruotsinruotsalaisilla ohjelmilla.
Vaan silti sanon ruotsistakin, että alkeet vaan osaan. En jaksa enää missään kielessä lähteä siihen vertailuun ja nolausyrityksiin, mitä tulee jos kehtaat sanoa osaavasi mitään kieltä.Ehkä tässä on takana se, että aika moni kuvittelee pystyvänsä sillä 'me Tarzan, you Jane'-englannilla myös kirjoittamaan firman markkinointimateriaalit ja kääntämään lainsäädäntöä englanniksi. Arkikäytössä ihminen pärjää aika alkeellisellakin englannilla, ja yleensä ihmiset ovat kohteliaita ja arvostavat sitä alkeellistakin kielitaitoa. On silti eri asia viestiä uskottavasti esim. ammattillisissa yhteyksissä tai kirjallisesti.
Niin. Huomaatko, että itsekin otit välittömästi vähättelevän asenteen toisen osaamisesta.
Keskustelun keskiössä oli se, ettei joku osaa ollenkaan. Ja sitten taas jos sanoo vähääkään osaavansa, tulee välittömästi tuo "no mut siis hei ammatillisissa yhteyksissä pitää osara vähän enemmän ku jotain perusjyrtuja".
Niin, kukaan ei tainnut puhuakaan nyt mistään ammattitarkoituksien erinomaisesta englannintaidosta? Vaan siitä, että osataan ylipäätään mitään.
Tämä on juuri se ongelma. Joko on sanottava ettet osaa ollenkaan, tai että osaat erinomaisella tasolla. Jos osaat kohtuullisesti, niin välittömästi iskee paikalle joku lällättelemään, että siinä ja siinä työssä tarviiki osata enemmän, ja että "enkunkieliset on vaan kohteliaita eikä viitti huomauttaa sun virheistä".
Minä en ymmärrä ongelmaa. Itse puhun englantia hyvin, mutta ruotsia huonosti. Silti joudun töissä ajoittain käyttämään sitä alkeellista ruotsiani ja joskus joudun pyytelemään anteeksi därför att min svenska faktiskt är mycket dålig. Tiedän sen itsekin, eikä kukaan ole vaatinut, että sitä pitäisi paremmin osata. Ja ihan sama vaikka vaatisikin, en kuitenkaan sitä enää opi tämän paremmin. Mutta en myöskään ikinä missään tilanteessa tarjoutuisi esim. kirjoittamaan ruotsiksi jotain julkaistavaa tekstiä tai lähtisi edustamaan työpaikkaa Ruotsiin ruotsiksi.
Niin. Edelleen kun meillä on se vaatimus sille, että sanoo osaavansa jotain kieltä = tulisi olla niin hyvä, että lähdet edustamaan työpaikkaa sillä kielellä.
Niin. MIKSIKÖHÄN siis porukkaa sanoo, etten osaa ollenkaan? Koska sehän vastaa täysin tuota teidän määritelmää, eli "osaan kohtuullisesti, ymmärrän luettua ja puhuttua, mutten osaa hienoja ja monimutkaisia lauserakenteita" = ei osaa ollenkaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
30-vuotias englantilainen ei osaa sanaakaan suomea! Saako järkyttyä?
Juu, mut hän puhunee edes alkeellista englantia.
Voihan hän olla mykkäkin.
Vierailija kirjoitti:
Assburger kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Assburger kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nyt pitäis tietää mikä on sun määritelmä alkeelliselle englannille? Osaako tää henkilö siis edes tervehdyssanoja, kysyä mitä joku maksaa jne?
Hejsan! Va kostar de? Penga, pengar, pengarna.
Lasketaanko tuo nyt siksi, että "hallitsen" ruotsin alkeet? Ei minusta, en osaa alkeellistakaan ruotsia.
Ett spöke, spöket, spoken, spökena
Nej ymmärrä va du sanoa.
Jag tror att hon kallade dig kummitus. Jag har ingen aning varför.
Veikkaat, että osaa tuon lauseen lukea jos ei yhtä sanaakaan osaa?
Vitsi avautuu ehkä vain niille, joilla oli ruotsinkirjana "Hej på dig!"
Kirjassa oli kertakaikkiaan absurdeja keskusteluja, jotka etsasivat mieleen mm. sanan "spöke" taivutuksen.
Äsch! Det är bara en plast säck på vägmärken!
Hämmentävä lause. Pitää yrittää kirjastoista metsästää tuota kirjaa 👍
En muista, minkä luokan(7,8,9) kirjassa tuo spöke- juttu oli.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Olettaisin, että hän on ollut nuoruudessaan todella kiinnostunut aivan jostakin muusta kuin musiikista, elokuvista, peleistä ja tietokoneista.
-Musiikki? Ymmärrän kyllä mitä klamydian Vesku laulaa.
-Elokuvissa on tekstitykset.
-pelit: "paina pausee". Peleissä ei tarvitse osata kuin pelata.
-tietokoneessani on myös suomenkieli englannin lisäksi.Jopas osasit yksinkertaistaa. Kun katsoo paljon elokuvia ja sarjoja vieraalla kielellä, vaikkakin tekstitysten kanssa, kielitaito kehittyy koko ajan. Todellinen pelifriikki ei selviä elämästään oppimatta englantia ihan väkisinkin. Tietokoneisiin uppoutunut henkilö tekee yleensä netissä muutakin kuin käy lukemassa iltapäivälehtien lööpit ja sähköpostinsa, ja yhtään syvemmälle menevä nettimaailma on englanninkielinen. Puhuin siis näistä asioista harrasteina ja kiinnostuksenkohteina.
Mä olen aikoinaan katsonut paljon leffoja vieraalla kielellä, mutta uskallan väittää ettei sieltä ole kielitaidon hyväksi jäänyt mitään käteen. Eikä myöskään ysärillä pelatuista tietokonepeleistä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Olettaisin, että hän on ollut nuoruudessaan todella kiinnostunut aivan jostakin muusta kuin musiikista, elokuvista, peleistä ja tietokoneista.
-Musiikki? Ymmärrän kyllä mitä klamydian Vesku laulaa.
-Elokuvissa on tekstitykset.
-pelit: "paina pausee". Peleissä ei tarvitse osata kuin pelata.
-tietokoneessani on myös suomenkieli englannin lisäksi.Jopas osasit yksinkertaistaa. Kun katsoo paljon elokuvia ja sarjoja vieraalla kielellä, vaikkakin tekstitysten kanssa, kielitaito kehittyy koko ajan. Todellinen pelifriikki ei selviä elämästään oppimatta englantia ihan väkisinkin. Tietokoneisiin uppoutunut henkilö tekee yleensä netissä muutakin kuin käy lukemassa iltapäivälehtien lööpit ja sähköpostinsa, ja yhtään syvemmälle menevä nettimaailma on englanninkielinen. Puhuin siis näistä asioista harrasteina ja kiinnostuksenkohteina.
Mä olen aikoinaan katsonut paljon leffoja vieraalla kielellä, mutta uskallan väittää ettei sieltä ole kielitaidon hyväksi jäänyt mitään käteen. Eikä myöskään ysärillä pelatuista tietokonepeleistä.
"Ken sent me"
Olen 33 ja pelannut 90-luvun alusta asti pelikonsoleilla ja sitä ennen myös tietokoneilla. Ei peleissä tarvitse englanninkielen taitoa. Peleissä oppii kyllä nopeasti pikkulapsikin, ettei pidä mennä quit game:en, jos haluaa jatkaa pelaamista. Ja kukaan ei todellakaan pyörinyt missään englanninkielisillä foorumeilla jauhamassa tetriksestä ja mariosta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Olettaisin, että hän on ollut nuoruudessaan todella kiinnostunut aivan jostakin muusta kuin musiikista, elokuvista, peleistä ja tietokoneista.
-Musiikki? Ymmärrän kyllä mitä klamydian Vesku laulaa.
-Elokuvissa on tekstitykset.
-pelit: "paina pausee". Peleissä ei tarvitse osata kuin pelata.
-tietokoneessani on myös suomenkieli englannin lisäksi.Jopas osasit yksinkertaistaa. Kun katsoo paljon elokuvia ja sarjoja vieraalla kielellä, vaikkakin tekstitysten kanssa, kielitaito kehittyy koko ajan. Todellinen pelifriikki ei selviä elämästään oppimatta englantia ihan väkisinkin. Tietokoneisiin uppoutunut henkilö tekee yleensä netissä muutakin kuin käy lukemassa iltapäivälehtien lööpit ja sähköpostinsa, ja yhtään syvemmälle menevä nettimaailma on englanninkielinen. Puhuin siis näistä asioista harrasteina ja kiinnostuksenkohteina.
Mä olen aikoinaan katsonut paljon leffoja vieraalla kielellä, mutta uskallan väittää ettei sieltä ole kielitaidon hyväksi jäänyt mitään käteen. Eikä myöskään ysärillä pelatuista tietokonepeleistä.
Varmaan jokaiselle Serranon perhettä katsoneellekin on jokunen sana epsanjaa jäänyt korvan taakse. Ja Leisure Suit Larry ja Quake pakottivat ainakin oman luokkani poikien päähän sitä alkeisenglantia.
Täytyy olla kyseessä joko retardi tai sit wt.
Minusta suomalaiset osaavat keskimäärin englantia. Toista on ulkomailla. Jos et hallitse kohdemaan kieltä, niin voi voi...
on myös paljon suomalaisia jotka eivät osaa sanaakaan suomea. Somalin kieli sujuu kylläkin
Vierailija kirjoitti:
Olen 33 ja pelannut 90-luvun alusta asti pelikonsoleilla ja sitä ennen myös tietokoneilla. Ei peleissä tarvitse englanninkielen taitoa. Peleissä oppii kyllä nopeasti pikkulapsikin, ettei pidä mennä quit game:en, jos haluaa jatkaa pelaamista. Ja kukaan ei todellakaan pyörinyt missään englanninkielisillä foorumeilla jauhamassa tetriksestä ja mariosta.
Ei tässä taidettu mistään esseiden kirjoittamisesta ja foorumeilla jauhamisesta puhuakaan. Ilmeisesti suomalaiset todellakin kuvittelevat kielen alkeiden tarkoittavan sitä, että ymmärtää kaiken mitä kielellä puhutaan ja kykenee täysipainoisesti osallistumaan keskusteluun. Ei ihme, että niin moni pitää itseään täysin ummikkona, vaikkei sitä oikeasti ole.
Vitsi avautuu ehkä vain niille, joilla oli ruotsinkirjana "Hej på dig!"
Kirjassa oli kertakaikkiaan absurdeja keskusteluja, jotka etsasivat mieleen mm. sanan "spöke" taivutuksen.
Äsch! Det är bara en plast säck på vägmärken!