Mun pitäis maanantaina töissä soittaa arabiankieliselle asiakkaalle enkä tiedä onko siellä ketään joka osaisi suomea
Onko ihan tyhmä idea käyttää google kääntäjää? Pitäisi saada tärkeä viesti perille niin että hän ymmärtää mennä tiettyyn paikkaan tiistaina.
Kommentit (26)
Vierailija kirjoitti:
kokeile käyttä hänen kanssaan englantia, jos satut sitä osaamaan. todennäköisesti osaat jos olet yliopistossa opiskellut.
Kyseessä on vanhus joten en voi laskea sen varaan että hän osaa englantia.
Työkkäri lähettää arabiankielisen tekstiviestin, mikset sinäkin?
Vierailija kirjoitti:
Tai sitten puhut englantia.
Ei mun englannintaidossa ole mitään vikaa mutta asiakkan todennäköisesti on.
Voi, itse osaisin, jos hän ei puhu kovin murteellista arabiaa. Google kääntäjällä saattaa saada aikaan vielä enemmän sotkua ja sekaannusta. Mutta monilla arabeilla on ainakin joku kaveri, joka puhuu englantia tai suomea, saattaa kyseinen tyyppi itsekin puhua edes jompaa kumpaa.
Eikä vanhus osaa käyttää vientitoimintoja tai sähköpostia?
On tyhmä idea. Tuskin menee tärkeä viesti sillä perille. Kokeile mieluummin englantia.
Vierailija kirjoitti:
Työkkäri lähettää arabiankielisen tekstiviestin, mikset sinäkin?
Ei ole mahdollisuutta laittaa tekstiviestiä millään kielellä. Eikä sähköpostia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
kokeile käyttä hänen kanssaan englantia, jos satut sitä osaamaan. todennäköisesti osaat jos olet yliopistossa opiskellut.
Kyseessä on vanhus joten en voi laskea sen varaan että hän osaa englantia.
Arabimaissa vanhukset osaavat englantia paremmin kuin nuoremmat. Monet arabimaat ovat olleet Englannin siirtomaita vanhusten lapsuudessa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
kokeile käyttä hänen kanssaan englantia, jos satut sitä osaamaan. todennäköisesti osaat jos olet yliopistossa opiskellut.
Kyseessä on vanhus joten en voi laskea sen varaan että hän osaa englantia.
Arabimaissa vanhukset osaavat englantia paremmin kuin nuoremmat. Monet arabimaat ovat olleet Englannin siirtomaita vanhusten lapsuudessa.
Totta kai kokeilen ensin suomea, sitten englantia mutta jos viesti ei mene noilla perille, sitten on pakko kokeilla hänen äidinkieltään. Tavalla tai toisella.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
kokeile käyttä hänen kanssaan englantia, jos satut sitä osaamaan. todennäköisesti osaat jos olet yliopistossa opiskellut.
Kyseessä on vanhus joten en voi laskea sen varaan että hän osaa englantia.
Arabimaissa vanhukset osaavat englantia paremmin kuin nuoremmat. Monet arabimaat ovat olleet Englannin siirtomaita vanhusten lapsuudessa.
Totta kai kokeilen ensin suomea, sitten englantia mutta jos viesti ei mene noilla perille, sitten on pakko kokeilla hänen äidinkieltään. Tavalla tai toisella.
Luulisi että jos yhteistä kieltä ole ja pitää tärkeä asia saada perille, palkattaisiin tulkki.
Jos hän asuu ja elää suomessa niin sen verran täytyy osata että pystyy asiat hoitamaan suomeksi.
Vierailija kirjoitti:
kokeile käyttä hänen kanssaan englantia, jos satut sitä osaamaan. todennäköisesti osaat jos olet yliopistossa opiskellut.
Yliopistossa tai peruskoulussa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
kokeile käyttä hänen kanssaan englantia, jos satut sitä osaamaan. todennäköisesti osaat jos olet yliopistossa opiskellut.
Kyseessä on vanhus joten en voi laskea sen varaan että hän osaa englantia.
Arabimaissa vanhukset osaavat englantia paremmin kuin nuoremmat. Monet arabimaat ovat olleet Englannin siirtomaita vanhusten lapsuudessa.
Totta kai kokeilen ensin suomea, sitten englantia mutta jos viesti ei mene noilla perille, sitten on pakko kokeilla hänen äidinkieltään. Tavalla tai toisella.
Luulisi että jos yhteistä kieltä ole ja pitää tärkeä asia saada perille, palkattaisiin tulkki.
Asia ei ole noin yksinkertainen kun en saanut häntä kiinni perjantainakaan niin en voi ottaa tulkkia töihin viereeni koko päiväksi kaveriksi soittelemaan.
Jos et saa häntä kiinni maanantainakaan?
Vierailija kirjoitti:
Jos et saa häntä kiinni maanantainakaan?
Sitten täytyy keksiä suunnitelma B.
Suomi on kaksikielinen maa. Suomi ja Ruotsi ja saame tietty kolmantena. Jos ei niitä osaa se on sora noo. Ei täällä tarvitse palvella edes englanniksi saatikka arabiaksi. Luuletko että Irakissa tai Iranissa palvellaan suomeksi
Jos hän osaa yhtään suomea, niin puhu mahdollisimman selkoa. Ei kieliopillisesti oikein, vaan sanat perusmuodossa, taivuttamatta. Tyyliin "sinä huomenna kello kaksi menee maistraatti", tai mikä se paikka nyt sitten onkaan.
Vierailija kirjoitti:
Suomi on kaksikielinen maa. Suomi ja Ruotsi ja saame tietty kolmantena. Jos ei niitä osaa se on sora noo. Ei täällä tarvitse palvella edes englanniksi saatikka arabiaksi. Luuletko että Irakissa tai Iranissa palvellaan suomeksi
Meinaatko, että Ahvenanmaalla saisi palvelua saameksi saati suomeksi?
kokeile käyttä hänen kanssaan englantia, jos satut sitä osaamaan. todennäköisesti osaat jos olet yliopistossa opiskellut.