Haittaako teitä jos palvelua saa vain englanniksi ravintolassa/kahvilassa?
Kommentit (97)
Ei haittaa.
Muutenkin Suomessa on liian vaikeaa saada työtä ilman sujuvaa suomen kieltä - miten sellainen ihminen, joka ei osaa kunnolla kieltä voi siinä edes kehittyä, jos ei saa heikon kielitaidon takia työtä eikä näin pääse kieltä arjessa kunnolla harjoittelemaan?
Ulkomailla sitä joutuu puhumaan ja se jäätyminen menee pois parissa päivässä sekä kun peruskoulusta sain 5 englannista ja AMK.sta kaikkien kertauskurssien kautta tapeltua sen 1 ja lukiota en ole käynyt. Ymmärrän jotenkin ja jotain saa uloskin tuotettu, kirjoittaa en käytännössä osaa, joten KYLLÄ HAITTAA!!!
Suomessa jos näin on, niin se on kyllä ihan perseestä, vaikka muuten tykkäänkin treenata englannin kielen taitoani.
Haittaa, jos ollaan Suomessa. Haluan palvelua suomeksi tai ruotsiksi, kiitos, kumpikin kelpaa. Lapissa saamenkielinen kahvila kelpaisi myös, mutta siinä saattaisi mennä hankalaksi - olen kuitenkin avoin tälle vaihtoehdolle, onhan kyseessä kotimainen kieli.
Haittaa. En asioi sellaisessa paikassa enää. En kylläkään ole tällaiseen törmännyt kuin yhdessä paikassa, Turun Aussie Barissa. Ja sinne en astu enää ikinä jalallanikaan muista syistä.
Vierailija kirjoitti:
Ei haittaa.
Muutenkin Suomessa on liian vaikeaa saada työtä ilman sujuvaa suomen kieltä - miten sellainen ihminen, joka ei osaa kunnolla kieltä voi siinä edes kehittyä, jos ei saa heikon kielitaidon takia työtä eikä näin pääse kieltä arjessa kunnolla harjoittelemaan?
Miten se siinä kehittyy, jos puhuu vain englantia? Meillä on kiinalainen ja Bangladeshilainen tyyppi töissä ja kiinalainen ei puhu suomea metriäkään vaikka on opiskellut sitä. Sen sijaan tämä Bangladeshilainen yrittää puhua välillä suomea sekä puhuu suomea ja englantia ristiin.
Haittaa. Kuka suomen kieltä arvostaa jos ei suomalaiset. Ei kukaan.
Haittaa. Haluan palvelua suomeksi. Olen arka puhumaan vieraita kieliä, kirjoittaminen sujuu ok. Inhoan ajatusta et pitäs kotimaassa tuttujen ja muiden suomalaisten kuullen yrittää enkkua solkottaa, ulkomaalaisen kuullen ei ole niin noloa. Varmaan kääntyisin kannoillani jos ei palvelua suomeksi saisi.
Vierailija kirjoitti:
Haittaa. En käy lainkaan sellaisissa paikoissa. Olen Helsingissä muutamasta paikasta poistunutkin kun on käynyt ilmi ettei palvelua saa suomeksi.
Eikä ole kyse kielitaidon puutteesta, olen asunutkin briteissä ja olen töissä firmassa jonka virallinen kieli on englanti. Minä vaan en periaatteesta voi sietää ajatusta ettei suomessa saa palvelua suomeksi, enkä suostu suosimaan tämän kehityksen etenemistä.
Ihmettelen miten niin moni suomalainen hyväksyy - voisin kuvitella mikä kohu nousisi jos vaikka Pariisissa perustettaisiin ravintoloita joissa ei palvella ranskaksi tai Ateenassa sellaisia jotka ei palvele kreikaksi...
Käypä missä tahansa pääkaupungin irkkupubissa niin ei ole ollenkaan satavarmaa, että sua palvellaan ko. maan äidinkielellä...
Vierailija kirjoitti:
Ei haittaa.
Muutenkin Suomessa on liian vaikeaa saada työtä ilman sujuvaa suomen kieltä - miten sellainen ihminen, joka ei osaa kunnolla kieltä voi siinä edes kehittyä, jos ei saa heikon kielitaidon takia työtä eikä näin pääse kieltä arjessa kunnolla harjoittelemaan?
Hyvin nopeasti oppii suomeksi tuotteiden nimet ja numerot sekä "kiitos" ja "olkaa hyvä", jos yhtään viitsii yrittää. Siis ihan sen perustason, se olisi minimi mitä pitää palveluammatissa hallita.
Vastaavasti jos suomalainen menisi sinne vinkuintiaan, niin ei olisi muuta vaihtoehtoa kuin osata tasan sen maan kieltä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei haittaa.
Muutenkin Suomessa on liian vaikeaa saada työtä ilman sujuvaa suomen kieltä - miten sellainen ihminen, joka ei osaa kunnolla kieltä voi siinä edes kehittyä, jos ei saa heikon kielitaidon takia työtä eikä näin pääse kieltä arjessa kunnolla harjoittelemaan?
Miten se siinä kehittyy, jos puhuu vain englantia? Meillä on kiinalainen ja Bangladeshilainen tyyppi töissä ja kiinalainen ei puhu suomea metriäkään vaikka on opiskellut sitä. Sen sijaan tämä Bangladeshilainen yrittää puhua välillä suomea sekä puhuu suomea ja englantia ristiin.
Vatsaukseni oli hieman ohi alkuperäisen kysymyksen, mutta nimenomaan tarkoitin tällaista henkilöä kuin tämä bangladeshilainen, joka jonkin verran osaa kieltä, mutta joutuu myös turvautumaan välillä englantiin. Vastaavalla kielitaidolla varustettujen on valitettavan vaikea saada töitä Suomessa.
Vierailija kirjoitti:
Haittaa. En käy lainkaan sellaisissa paikoissa. Olen Helsingissä muutamasta paikasta poistunutkin kun on käynyt ilmi ettei palvelua saa suomeksi.
Eikä ole kyse kielitaidon puutteesta, olen asunutkin briteissä ja olen töissä firmassa jonka virallinen kieli on englanti. Minä vaan en periaatteesta voi sietää ajatusta ettei suomessa saa palvelua suomeksi, enkä suostu suosimaan tämän kehityksen etenemistä.
Ihmettelen miten niin moni suomalainen hyväksyy - voisin kuvitella mikä kohu nousisi jos vaikka Pariisissa perustettaisiin ravintoloita joissa ei palvella ranskaksi tai Ateenassa sellaisia jotka ei palvele kreikaksi...
Juuri näin!!
Todellakin haittaa, tässä asiassa olen kyllä niin isänmaallinen että suomessa saa asiakaspalvelijat kyllä opetella edes perus ammattisanaston suomeksi. Olenhan minäkin opetellut englannin asioidakseni ulkomaalaisten asiakkaideni kanssa. Josta tulikin mieleeni että tekisi mieli joskus kintaalla viitata näille usein saksalaisille tai venäläisille jotka pukkaavat suomeen osaamatta sanaakaan paikallista tai kansainvälistä kieltä eikä sitä sanakirjaakaan sattunut tietysti matkalle mukaan vaan oletetaan ihan pokkana että finskiltä taipuu sujuvasti kieli kuin kieli,argghh! :D
Siinä haittaa se, että ei tiedä kuuluisiko minun puhua suomea vai englantia. Yleensä kyllä myyjät tietävät ne perustuotteet myös suomeksi, joten perustilauksen voisi sanoa niinkin. Lisäkysymykset tai ohjeet tulee sitten englanniksi.
Kummin tuossa kuuluu toimua? Vai ihan sama?
Henkilökohtaisesti ei haittaa, englanti luonnistuu tarpeeksi hyvin, että pärjään myös sillä. Kuitenkin toivon Suomessa asioidessani, että saan palvelun kotimaisella kielellä.
Ei mut ärsyttää et Suomessa yritetään aina mukautua johonki toiseen kulttuuriin eikä ylläpidetä suomalaista.
Turussa oli se yksi irkkupubi, jossa palvelua sai ainakin osalta baarimikoista vain englanniksi. Meni konkkaan.
Haittaa. Puhun ihan sujuvaa englantia, mutta Suomessa olisi saatava palvelua edes toisella kotimaisella kielellä. Tämän takia en suostu syömään esimerkiksi Fafasissa, koska siellä ei koskaan saa suomenkielistä palvelua. Miten vaikeaa se on palkata paria suomea puhuvaa tyyppiä?
Ei sinänsä haittaa, että englanti sujuu kuitenkin täysin mutkattomasti, mutta olettaisin kyllä että kotimaassa saa palvelua kotimaisella kielellä (ja siis nimenomaan sillä pääasiallisella kotimaisella...).
Varmaan tällaisiin paikkoihin suodattuu erilainen asiakaskunta, ulkomailta muuttaneita tms. Epäilen, että etenkin vanhempi sukupolvi vierastaa kahviloita, joissa pitäisi asioida englanniksi.