Hirveiden uusiosanojen peukutusketju! Aloitan: reflektoida
Niin. Ehdota omaa kauheaa sanaa, muut yläpeukuttaa jos tykkää sanasta ja alapeukuttaa jos ei tykkää.
Oma kammottava sanani on siis otsikossa mainittu "reflektoida".
Kommentit (69)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sosialisoida kun tarkoitetaan sosiaalista kanssakäymistä. Oikeastihan esim. pankki voidaan sosialisoida eli kansallistaa, eli siirtää yksityisomaisuutta laajemman yhteisön omistukseen.
Itse toisinaan sosialiseeraan, joka sitten tosissaan tarkoittaakin sosiaalista kanssakäymistä kyökkiruotsilla.
Juu ja on paljon parempi kuin tuo tökerö socializing sanasta väännetty.
Joo, sosialisointi tarkoittaa yksityisen/yrityksen omaisuuden ottoa yhteiskunnan haltuun.
Oikeistolaisuuttaan korostavat käyttivät sitä joskus varastamisen synonyyminä.
"Joku p erkele on näemmä sosialisoinut minun polkupyörän!"
Englanniksi ”lets park it here” kun ei voida päättää jotain juuri nyt, suosittu termi naisten keskuudessa.
Ysäri,kasari,iskä,äiskä,elari,lähäri,ystäri ..
Vierailija kirjoitti:
Parhautta.
Parhautta istua kuistilla kesäiltana.
Harvinaista herkkua koska hyttyset.
Vierailija kirjoitti:
Siis mitä nänä sanat on, mitä te heittelette täällä? Kuuluuko nämä vain joillekkin työpaikoille vai miten? En koskaan kuule tommosia sanoja missään...Ei puhu kaverit, ei mun asiakkaat, en kuule ulkona, missään, en missään...Täällä vain luen...En kyllä aio opetella tätä nykysuomea uudelleen.
Itse työskentelin it-alalla 5 vuotta tuotekehityksessä.
Kai kaikilla toimistoilla, joissa kommunikointi on enommäkseen toimihenkilöiden välistä, kieli raiskataan tällaisella bisnesjargonilla.
Esiintyyhän osaa näistä ihan yleiskielessäkin.
Eniten ärsyttävät tietyt sanat ja muka-sivistyneen kuuloiset käännökset suoraan englannista, kun omasta äidinkielestä löytyisi ihan pätevä vastine (viimeisin näkemäni em. sana oli "traditionaalinen" - miksei voinut vain käyttää sanaa "perinteinen?!")
Muita inhokkejani ovat mm. call outtaaminen, legitimoiminen, ableismi... huoh, riittäähän näitä. Feministiblogeja ja -keskustelupalstoja seuraillessa näihin törmää aivan jatkuvasti. Lisäongelmia tietysti tuottaa se, että termejä ei ole edes yritetty kääntää suomeksi -> niitä sekoitellaan iloisesti asiayhteydestä riippumatta, kunnes kenelläkään ei näytä olevan mitään käsitystä siitä, mitä sanoilla tarkoitetaan.
Tietyt bloggarit juuri feministisaralla käyttävät näitä teennäisen kuuloisia sanoja jatkuvasti, mutta valitettavasti itseltäni lopahtaa mielenkiinto siinä kohtaa kun selviää, että blogistin kirjoitustaito on jokseenkin tympeää. Yrittäisivät edes keksiä jotain vastineita. Jenkkifeminismin kumartelu näkyy tässäkin. Mutta ei siitä sen enempää ettei mene ihan ohikseksi :D
Näitä on mahdoton peukuttaa mitenkään järkevästi.