En ole koskaan nähnyt, että toimittaja olisi taivuttanut ikä - sanan monikkoon näin oudosti
"Perheenjäsenten i'istä on tullut ristiriitaista tietoa."
Eikö tuon lauseen olis voinu muotoilla siten, ettei tarvi taivuttaa iät-sanaa noin outoon muotoon.....
https://www.iltalehti.fi/ulkomaat/201807172201080209_ul.shtml
Kommentit (10)
En ole koskaan nähnyt tuollaist muotoa.
En minäkään. Eikö se ole hyvä että joskus menee näinkin päin? :)
Tulee mieleen ikenet.
Suomen kieli. <3
Minkä maalaisia te olette, jotka ette tiedä, että ikä-sana taipuu juuri noin?
Vierailija kirjoitti:
No mites se sitten taivutettais?
En tiedä. Onhan se varmaan oikein, mutten ole itse yrittäny taivuttaa sitä tuollaiseen muotoon.
Oudoltahan tuo näyttää, mutta kyllä se on ihka oikein muodostettu mon. elatiivi.
Tosiasiassa tuota pyrkisi välttämään muotoilemalla virkkeen toisin. Mutta kyllä meidän kieli on hauska ja yllättävä.
Ihan oikea muoto kuitenkin.