Lue keskustelun säännöt.
Rest in piece, ei Rest in pieces
07.06.2018 |
...joku edunvalvojasensori piti näköjään huolta jälleen kerran siitä, ettei NHL-sankarin maine tärväänny. Mutta oikaistaan poistetussa ketjussa ollut perustavaa laatua oleva virhe. Selänne ei kirjoittanut Rest in pieces, joka on halloweenina suosittu muunnos, vaan Rest in piece. Mikä on pieni moga ihmiselle, joka ei ole varmaankaan hirveesti kirjoitellut mitään esseitä englanniksi vaan keskittynyt pääasiassa puhumiseen.
Kommentit (11)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Selänteen äiti. Tämän viikon turha julkkis.
ässä 2 kirjoitti:
Olsikos kuitenkin peace
Mitennii?
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Onneksi ei picea (latinaksi kuusi(puu))
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Restin Peas, urpot! Teemu on hieno mies ja jokainen joka pilkkaa Sirpaa on kansanviholline
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Kun on lusikalla annettu.