Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Millainen ihminen sisustaa kotinsa niillä kauheilla mietelauseilla?

Vierailija
27.05.2018 |

Tarkoitan näitä:

Live love laugh

Home sweet home

No place like home

Ynnä muut latteudet.

Jos täällä on joku, joka on kotiinsa noita hirvityksiä tavalla tai toisella laittanut, niin saanko tietää miksi? Minusta nuo ovat hirveän noloja ja antavat halvan vaikutelman. Iho nousee kanalihalle, kun ajattelen jotain sairaalanvalkoisilla seinillä varustettua espoolaisrivaria, jossa on noita mietelauseita seinillä ja tauluissa.

Kommentit (119)

Vierailija
101/119 |
28.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä en löytäny kaupasta puhuttelevaa mietelause-koristusta, joten tein itse.

Eteises peilin yläpuolella lukee: "This is your life and it's ending one minute at a time."

Olen siis epävarma ja realistinen sisustusfriikki ja varmastikkin terapian tarpees. Mut ketä kiinnostaa? Kukin kodistaan kodin tekee. :)

Vierailija
102/119 |
28.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mä en löytäny kaupasta puhuttelevaa mietelause-koristusta, joten tein itse.

Eteises peilin yläpuolella lukee: "This is your life and it's ending one minute at a time."

Olen siis epävarma ja realistinen sisustusfriikki ja varmastikkin terapian tarpees. Mut ketä kiinnostaa? Kukin kodistaan kodin tekee. :)

Miksi englnniksi, miksei suomi kelpaa? Se on musta tossa kaikkein nolointa, että englanniksi kaikki on muka niin hienoa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
103/119 |
28.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Samaa mieltä. Tekstit pois sisustuksesta, paidoista ja tatuoinneista.

Vierailija
104/119 |
28.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kun muutin nykyiseen asuntooni, niin täällä oli noita mietelauseita tarroina kaappien ja huoneiden ovissa. Edelliset asukkaat olivat kolmihenkinen romaniperhe. He asuivat täällä vielä kun kävin katsomassa kämppää (eivät olleet silloin paikalla). Outoa oli mielestäni, että yksi makuuhuone oli käytännössä romuvarastona, kun taas keittiö oli siistein, jonka olen ikinä nähnyt asutussa kodissa.

Ehkä koko kämppä oli ollut kaaoksessa, mutta siivosivat näyttöä varten ja se yksi huone joutui romuvarastoksi.

Vierailija
105/119 |
28.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mun seinällä lukee: "warning, children left unattended will be sold to the circus."

Ja tarkoitan sillä, että vahtikaa nyt kakaroitanne, ettei mun keräilyesineet rikkoudu. ( kuten on aiemmin käynyt)

Vierailija
106/119 |
29.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mulla oli Marie Curien lainaus lukioaikana seinällä. 'One never notices what has been done, one can only see what remains to be done.' Ruutupaperille sotkuisella mustekynällä kirjoitettu, teipillä kiinnitettynä, ehkä 3 x 10 cm kokoisena työpöydän vierellä seinällä.

Koeviikolla auttoi useasti, kun teki mieli hyperventiloida kun oli taas jättänyt viimetinkaan opiskelun. Edelleen sitä tekstiä koetan muistella aina kun jokin tuntuu aivan ylitsepääsemättömältä. Kovasti on jo töitä tehty, enää voi yrittää vain parhaansa. Ehkäpä mun kaltaiset ahdistukseen taipuvaiset tarvitsee jonkun muistutuksen, joka palauttaa elämän realiteetteihin?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
107/119 |
29.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mulla oli Marie Curien lainaus lukioaikana seinällä. 'One never notices what has been done, one can only see what remains to be done.' Ruutupaperille sotkuisella mustekynällä kirjoitettu, teipillä kiinnitettynä, ehkä 3 x 10 cm kokoisena työpöydän vierellä seinällä.

Koeviikolla auttoi useasti, kun teki mieli hyperventiloida kun oli taas jättänyt viimetinkaan opiskelun. Edelleen sitä tekstiä koetan muistella aina kun jokin tuntuu aivan ylitsepääsemättömältä. Kovasti on jo töitä tehty, enää voi yrittää vain parhaansa. Ehkäpä mun kaltaiset ahdistukseen taipuvaiset tarvitsee jonkun muistutuksen, joka palauttaa elämän realiteetteihin?

Ja englanniksi se oli siksi, koska törmäsin tuohon lauseeseen englanniksi lukiessani. En edes yrittänyt itse riimitellä sitä suomeksi.

Ehkä erona noihin sisustustauluihin on se, että tuo teksti oli mua varten eikä vierailijoita varten.

Vierailija
108/119 |
29.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miksi vaikkapa leipälaatikoissa on aina teksti bread eikä leipä? Eikö näitä tehdä suomeksi? Vai olisiko Leipä jotenkin itsestäänselvyys?

Mulla oli leipälaatikko 'Talon leipä', mutta möin pois, kun sekin teksti ärsytti.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
109/119 |
29.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ystävällä on kotona mietelauseita. Hän on sosiaalialalla, empaattinen ja tunneälykäs. Sisustusmaku on kodikas, mutta ei tyylikäs tai trenditietoinen. Kaikki on vähän sinne päin väreiltään ja yhteensopivuudeltaan, mutta kuitenkin perusviihtyisää. Hänen kotinsa siis heijastelee enemmän sisintään kuin tiettyä tyyliä, ja uskon että mietelauseilla on sama funktio. Ne nyt sattuvat puhuttelemaan häntä sanomaltaan, ja niiden tyylikkyys tai visuaalisuus on toissijaista.

Vierailija
110/119 |
29.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihmiset nyt vaan ostaa sitä mitä kauppa myy.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
111/119 |
29.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Paula Koivuniemen motto Nybergissä oli Live, Love, Laugh

Se on ihan sama mikä sen vanhan harpun motto on.

Sinustakin tulee joku joskus vanhana joku soitin. Luuttu?

Vierailija
112/119 |
29.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mä en löytäny kaupasta puhuttelevaa mietelause-koristusta, joten tein itse.

Eteises peilin yläpuolella lukee: "This is your life and it's ending one minute at a time."

Olen siis epävarma ja realistinen sisustusfriikki ja varmastikkin terapian tarpees. Mut ketä kiinnostaa? Kukin kodistaan kodin tekee. :)

Miksi englnniksi, miksei suomi kelpaa? Se on musta tossa kaikkein nolointa, että englanniksi kaikki on muka niin hienoa.

Osa noistahan on suoria lainauksia jostain englanninkielisestä (kirja, elokuva, ihminen, laulu...), eikä välttämättä ole edes saatavilla suomeksi. Itse en suoraan sanottuna viitsisi ruveta kääntämään mitään lainausta suomeksi, vaan laittaisin vaan englanniksi jos tekisin itse jonkun tekstitaulun tjsp. Kyse ei ole siitä että kokisin suomen jotenkin nolona ja englannin hienompana, vaan ainoastaan siitä etten koe kääntämistä millään tasolla tarpeellisena. Itse kirjoittelen noita joskus bullet journaliin (voi ei, nyt tuli käytettyä englantia :/ ), jos on esim. pätkä suomalaista runoa niin sitten tietysti suomeksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
113/119 |
29.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vaikka sanotte, että ovat menneen talven lumia, niin katselkaapa huviksenne myytävien asuntojen kuvia, niin sieltähän noita sisustustarroja löytyy, niin lauseina kuin höyhenkuvioina sun muina. Yleensä niissä asunnoissa on muutakin trendihöttöä, valoketjut läpi vuoden (muka tunnelmavaloina!), tähtikuvioisia tyynyjä ja mattoja sekä säilytyslaatikoita, joiden päässä lukee isoin kirjaimin, mitä ne sisältävät, englanniksi tietenkin. Asukkaat kuvittelevat olevansa trendikkäitä, muodikkaita ja aikaansa seuraavia, mutta paljastavat, ettei heidän makunsa ole kummoinenkaan.

Vierailija
114/119 |
29.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sama, joka ostaa Ikean huonekalut ja muuta roinaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
115/119 |
29.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vaikka sanotte, että ovat menneen talven lumia, niin katselkaapa huviksenne myytävien asuntojen kuvia, niin sieltähän noita sisustustarroja löytyy, niin lauseina kuin höyhenkuvioina sun muina. Yleensä niissä asunnoissa on muutakin trendihöttöä, valoketjut läpi vuoden (muka tunnelmavaloina!), tähtikuvioisia tyynyjä ja mattoja sekä säilytyslaatikoita, joiden päässä lukee isoin kirjaimin, mitä ne sisältävät, englanniksi tietenkin. Asukkaat kuvittelevat olevansa trendikkäitä, muodikkaita ja aikaansa seuraavia, mutta paljastavat, ettei heidän makunsa ole kummoinenkaan.

Mulla on ollut ledvaloketjuja niin kauan kun niitä on ollut halvalla saatavilla. En kyllä ole ajatellut olevani trendikäs (ennemminkin tosi uncool :D ), olen vaan ostanut kun tykkään niistä.

Vierailija
116/119 |
30.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä olen niin uniikki, upea lumihiutale, että en todellakaan omista mietelausetauluja. Olen niin syvällinen ja sisäinen maailmani on niin rikas, että en moisia kaipaa. Ainoastaan tyhmät juopponistit sisustavat kyseisillä tauluilla. Olen heitä parempi ihminen, sen todistaa mietelauseiden puuttuminen. 

Vierailija
117/119 |
30.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Laura huhtasaarella oli näitä, ainakin se live love laugh. Buhahaa.

Vierailija
118/119 |
30.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vaikka sanotte, että ovat menneen talven lumia, niin katselkaapa huviksenne myytävien asuntojen kuvia, niin sieltähän noita sisustustarroja löytyy, niin lauseina kuin höyhenkuvioina sun muina. Yleensä niissä asunnoissa on muutakin trendihöttöä, valoketjut läpi vuoden (muka tunnelmavaloina!), tähtikuvioisia tyynyjä ja mattoja sekä säilytyslaatikoita, joiden päässä lukee isoin kirjaimin, mitä ne sisältävät, englanniksi tietenkin. Asukkaat kuvittelevat olevansa trendikkäitä, muodikkaita ja aikaansa seuraavia, mutta paljastavat, ettei heidän makunsa ole kummoinenkaan.

Äsken juuri silmäilin myytävää taloa jossa oli joka huoneessa näitä lauseita tarroina, tauluina ym. ihan joka paikassa. Ja suurin osa tosi korneja tekstejä. Niistä ainakin tuli sellainen mielikuva että asukas haluaa näyttää olevansa kovin syvällinen.

Vierailija
119/119 |
30.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tietysti sellainen jonka mielestä ne eivät ole kauheita vaan kivoja! Eiköhän jokainen sisusta kotinsa ihan oman maun ja rahapussin mukaan. Ei makuasioissa ole mitään absoluuttista totuutta.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme kolme viisi