Lue keskustelun säännöt.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Alue: Aihe vapaa
Työkokeilu englanniksi?
Kommentit (9)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Eipä siihen oikein sopivaa sanaa ole, work experience on enemmänkin työharjoittelu (esim. opintoihin liittyvä). Kannattaa ehkä kuvailla vähän tarkemmin esim. mistä syystä työkokeiluun on päädytty. Amerikkalaiselle ystävälleni kerroin suomalaisesta työkokeilusta ja hänen mielestään se oli lähinnä internship.
Probationaty employment on sopiva käännös
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Work try-out on työkkärin sivuilla.
Koeaikakin kulkee nimellä 'probationary period' joten varmaan tuo probationary employment toimii.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija kirjoitti:
Work try-out on työkkärin sivuilla.
Ihan kuin jääkiekkoilijoilla
Alue: Aihe vapaa
Worktrying