Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Työkokeilu englanniksi?

Vierailija
13.04.2018 |

Job experiment?

Kommentit (9)

Vierailija
1/9 |
13.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Worktrying

Vierailija
2/9 |
13.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Fake work for fake pay.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/9 |
13.04.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eipä siihen oikein sopivaa sanaa ole, work experience on enemmänkin työharjoittelu (esim. opintoihin liittyvä). Kannattaa ehkä kuvailla vähän tarkemmin esim. mistä syystä työkokeiluun on päädytty. Amerikkalaiselle ystävälleni kerroin suomalaisesta työkokeilusta ja hänen mielestään se oli lähinnä internship.

Vierailija
4/9 |
02.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Probationaty employment on sopiva käännös

Vierailija
5/9 |
02.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Anteeksi, siis “Probationary”

Vierailija
6/9 |
02.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Experimental working experience.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/9 |
02.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Work try-out on työkkärin sivuilla.

Vierailija
8/9 |
02.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Koeaikakin kulkee nimellä 'probationary period' joten varmaan tuo probationary employment toimii.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/9 |
02.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Work try-out on työkkärin sivuilla.

Ihan kuin jääkiekkoilijoilla