Mitä englannin kielen sanoja ette kerta kaikkiaan osaa lausua oikein?
Minulle tällainen keskeinen sana on literature, jonka brittiläiseen muotoon yhdistän kuuman perunan suussani: 'litshätshö'.
Kommentit (1189)
Tassahan on kayty kohta koko sanakirja lapi :).
Englannin kielen lausumisessa, etenkin pidemmissä sanoissa avain on siinä, millä tavulla paino on, helpottaa ainakin minua, ja auttaa vaikeidenkin sanojen oikein lausumista. Kuunnelkaa vaikka google translatorista oikea painotus.
Registrar's office ei vaan onnistu.
Nimet, kuten arthur ja harper. Ja siili, hedgehog. Miten se kuuluu sanoa??
AWESOME. Ihmettelin pitkään, mitä mm. monissa elokuvissa hoetaan vähän väliä eli ootum. Näin sen kuulen, vaikka kuinka höristäisin korviani, auttakaa...
Vierailija kirjoitti:
Empä osaa koko Englantia. Eipä ole kyllä tarvinnutkaan.
Et näköjään suomeakaan..
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
NORTH
Brittienkuksi ihan helppo homma, "nooth". Tässä jää aikaa muodostaa vielä nätisti lopun -th.
Amerikanenglannissa taas toi R korostuu hassusti tuolla välissä, ja kieli rullailee ihan miten sattuu. Siitä tulee jotain "NOÖRRDT". Tää kuitenkin sujuu, kun perään lisää jotain, esim. "North-America".EIGHT
Vaikka englanti on mulle kuin toinen äidinkieli, mä en oo koskaan joutunut spontaanisti käyttämään tätä sanaa. Enkä kuule sitä missään. Äännän tämän sillä tavalla, että nielaisen lopun, ja sana loppuu jossain mun kurkussa.
Heh! Ihan parhaita nää, ”englanti on mulle toinen äidinkieli” , mut en sit kuitenkaan osaa sanoa pohjoinen tai kahdeksan. Ihmisillä on älyttömän suuret luulot niiden kielitaidosta.
Vuoden vaihdossa ollut luokkakaveri ei osannut sanoa infamous-sanaa ("infämös") oikein, vaan lausui sen muodossa "in-feimös".
Osaan kaikki sanat ja osaan ne myös painottaa oikein niin että jenkitkin ymmärtävät. Kiitos Jenkessä asumisen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sit.
Pelkään sanovani Please shit down.
Kiitti vaan. Nyt pelkään minäkin.
Tonhan voi kiertää sanomalla Please have a shit. .... Eiku seat!
Ridiculousness, ei vaan lähde.
Kun th-loppuinen sana on monikossa esim mouth mouths.
Kaikkein paras on, kun suomalaiset yrittävät jäljitellä jotakin brittiaksenttia. :D Ei vittu hyvää päivää.
Particularly. Kamala! Aina pääsee suusta joku erilaisten ärrien sekamelska, koetan välttää tätä termiä kuin ruttoa. Especially ajanee saman asian.
Vierailija kirjoitti:
Particularly. Kamala! Aina pääsee suusta joku erilaisten ärrien sekamelska, koetan välttää tätä termiä kuin ruttoa. Especially ajanee saman asian.
Oikein lausuttuna siina ei kuulu yhtaan r-kirjainta.
Vierailija kirjoitti:
mortage, vehicle[/quote
Mortgage = moogids
Vehicle = viekl
th-äänne. En vain kerta kaikkiaan osaa ääntää sitä. Tosin eivät osaa monet brititkään ja kuulemma joihinkin aksentteihin kuuluu että th lausutaan kuin f