Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Uuden Tuntemattoman sotilaan seuraaminen ilman suomenkielisiä tekstityksiä mahdotonta.

Vierailija
19.11.2017 |

Ei siitä puheesta saa mitään selvää.

Kommentit (61)

Vierailija
1/61 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joku muukin uskalsi vihdoin sanoa tämän ääneen.

Vierailija
2/61 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tyypillistä suomalaisissa elokuvissa. Puheet on ihmeellistä mössöä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/61 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tämä puheen epäselvyys on monen muunkin suomalaisen nykyelokuvan ongelma. Ilmeisesti selkää artikulointi ei enää alan oppilaitoksissa opeteta.

Vierailija
4/61 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eli tyypillinen Suomi-elokuva jälleen kerran? Itse käytän aina tekstitystä Suomi-elokuvissa ja tv-sarjoissa jos on vain tarjolla. Sinänsä ihme että 50-luvulla äänittäminen ja artikulointi osattiin paremmin.

Vierailija
5/61 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Totta. Siksi yritin välillä katsoa, mitä ruotsinkieliset tekstit sanoivat.

Vierailija
6/61 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

En koskaan saa suomenkielisten elokuvien puheesta selvää.

Miten on mahdollista, että äidinkieleltään suomalainen katsoja pystyy helposti seuraamaan englanninkielisten elokuvien (britti- tai amerikkalaisvariaatio, makes no difference) puhetta, mutta omalla äidinkielellä puhutut elokuvat jäävät joka kerta epäselviksi.

Ja toinen asia: miksi suomalaiset näyttelijät eivät osaa näytellä? Aina sama pokkanaama joka vitun tunnetilaa esitettäessä. Todella kummallinen, autistinen vaikutelma jää joka kerta. Kun oikeassa elämässä kuitenkin suomalaiset ilmaisevat tunteitaan aivan normaalisti, naamasta näkyy niin ilot kuin surutkin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/61 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

No nyt se sanottiin! Arvelin jotain tällaista ja kyselinkin sitä jo palstalla muistaakseni ensi-illan jälkeen, mutta nyt se sitten sanottiin täällä. Se on aina niin, miten on mahdollista. Ihmisille kuitenkin maksetaan siitä, että puheesta saisi selvän.

Vierailija
8/61 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sen voisi myös dubata.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/61 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Antti Rokka ei ollut tässä uudessa leffassa yhtä ärsyttävä kuin siinä ensimmäisessä. Kuriton ääliö se on vieläkin.

Vierailija
10/61 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Veteraanitkin valitti tätä. Ja taustamusiikki oli ollut järkyttävä. Ehkä kuulostaa telkkarista sitten joskus paremmalta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/61 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

EI se välttämättä ole näyttelijöiden vika. Voi olla että näyttelijöiden puhe (repliikit) äänitetään jotenkin huonosti, joten se puuroutuu jo siinä äänitysvaiheessa. Tai sitten äänikäsittelijät ei osaa hommaansa, laitetaan musiikkia ja puhetta päällekkäin samoilla taajuuksilla, niin puuroutuu varmasti. Musiikista pitäisi leikata pois ne puheäänitaajuudet, niin puhe erottuisi.

Vierailija
12/61 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joo, on huomattu. Mulla on joitain elokuvia vanhanaikaisesti dvd:llä ja kun haluaisin katsoa niitä myöhemmin illalla mutta en kuitenkaan häiritä naapureita. Jos ääni on hiljaisella en saa mitään selvää ja jos kovemmalla musiikki tulee hieveällä volyymillä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/61 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aijaa, tänään käytiin porukalla katsomassa eikä ollut ongelmia saada selvää?

Vierailija
14/61 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Näkeekö sitä tekstitettynä missään?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/61 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vau. Sama henkilö on keksinyt täysin olemattoman ongelman ja jauhaa siitä sivupersoonineen joka repliikissä.

Vierailija
16/61 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

No nyt se sanottiin! Arvelin jotain tällaista ja kyselinkin sitä jo palstalla muistaakseni ensi-illan jälkeen, mutta nyt se sitten sanottiin täällä. Se on aina niin, miten on mahdollista. Ihmisille kuitenkin maksetaan siitä, että puheesta saisi selvän.

Sama juttu. Myös minä kysyin asiaa jossain ketjussa, koska tämä sama ongelma on ihan joka ikisessä suomileffassa. Miksei ne opi? Mitä jenkkileffojen äänittäjät tekee erilailla, että myös toimintakohtauksissa saa puheesta selvää, eikä äänentaso vaihtele niin, että koko ajan pitäisi olla säädin kädessä kun välillä ei kuule/saa selvää ja välillä räjähtää kaiuttimet.

Vierailija
17/61 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Herra 57 kirjoitti:

Tämä puheen epäselvyys on monen muunkin suomalaisen nykyelokuvan ongelma. Ilmeisesti selkää artikulointi ei enää alan oppilaitoksissa opeteta.

Ongelma ei taida kuitenkaan olla pelkästään artikuloinnissa, vaan myös siinä, että usein suomalaisissa elokuvissa on jotain taustahälyä tai musiikkia, minkä takia joistakin repliikeistä ei saa ollenkaan selvää.

Vierailija
18/61 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

En ole vielä kyseistä leffaa nähnyt, mutta ihan sama pätee jokaikiseen kotimaiseen elokuvaan tai tv-sarjaan. Mitään selkoa ei saa, eikä kukaan muutenkaan puhu niin. Asia erikseen on sitten "ei niin" käsikirjoitetut ja vuorosanoihin pakotetut ohjelmat, jossa voi vähän improtakin. Vaikka nyt esimerkkinä Posse, Kokkisota, Huutokauppakeisari, Haluatko miljonääriksi jne.... Mutta siis sarjat ja leffat....Kun tässä on nyt itse osaisi edes selittää, mitä tarkoittaa :) Noh.

Vierailija
19/61 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vau. Sama henkilö on keksinyt täysin olemattoman ongelman ja jauhaa siitä sivupersoonineen joka repliikissä.

Näyttää tyyppi pistäneen jo aikaisemmin 5.11.2017 samanlaisen ketjun pystyyn. Silloin oli lyhyt. Tästähän uhkaa tulla pitkä, kun vielä tyypin hölmöilyn paljastamisesta alkoi armoton alaspeukuttaminenkin :-)

Vierailija
20/61 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

EI se välttämättä ole näyttelijöiden vika. Voi olla että näyttelijöiden puhe (repliikit) äänitetään jotenkin huonosti, joten se puuroutuu jo siinä äänitysvaiheessa. Tai sitten äänikäsittelijät ei osaa hommaansa, laitetaan musiikkia ja puhetta päällekkäin samoilla taajuuksilla, niin puuroutuu varmasti. Musiikista pitäisi leikata pois ne puheäänitaajuudet, niin puhe erottuisi.

En ole kyseistä elokuvaa nähnyt, mutta arvaan että olet oikeassa. Näyttelijät ovat varmasti puhuneet ihan normaalisti mutta äänitys vaan on suomalaisissa ohjelmissa ja elokuvissa todella surkean tasoista. Lähes poikkeuksetta esim Ylenkin tuotannossa musiikki peittää puheen, tai jos näyttelijä ns nielaisee lauseen viimeisen sanan, sanan viimeisen tavun tai kääntää päätään jotenkin, jää sanottu kuulematta. Ja minulla on todella hyvä kuulo, se ei ole tässä ongelma.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme neljä yksi