Mielipide nimestä Carmen?
Yleisesti ottaen suomalaisilla pidetään wt:nä, jos annetaan C-kirjaimella alkava tai sen sisältävä nimi lapselle, mutta Carmen on suomalaisen suuhun täydellisesti sopiva ja sopii sukunimeenkin.
Mikä olisi toisena nimenä hyvä?
Kommentit (13)
Eikö se ole romanien käyttämä nimi?
Anna toiseksi nimeksi sitten Ooppera.
Joo kyllä ihan yleinen romaninimi.
Vierailija kirjoitti:
Romanien käyttämä nimi.
Carmen on kyllä hyvin yleinen nimi espanjankielisellä alueella ja onhan espanja romaninen kieli. Mutta en silti osaa yhdistää nimeä romaneihin. Tarkoitatko meikäläisiä mustilaisia, vai Bulgarian ja Romanian vastaavia, vaiko romanialaisia? Eivätkös nuo ole paljolti Lahjoja, Tyynejä, Marttoja, jne?
En tykkää. Ei oikein istu suomalaiseen nimistöön. Toivottavasti edes sukunimi tukee tuota nimeä ettei kuulosta niin (surku)hupaisalta. Ei millään pahalla.
Vierailija kirjoitti:
Romanien käyttämä nimi.
Ihan turhaan herjaatte Carmenia jonain romaninimenä. Suurimmalla osalla tulee mieleen mahtava ooppera ja latinokaunotar. Nimi ei ole alkujaan romanialainen.
"Carmen is a given name that represents two names taken as one. Its first root is Italian, Portuguese, and Spanish, used as a diminutive nickname for Carmel and Carmelo (respectively), from Hebrew karmel, "God's vineyard." The second origin is from Latin carmen, which means "song," "tune," or "poem" and is also the root of the English word charm. The name of the Roman Goddess Carmenta based on this root comes from the purely Latin origin, as is the fragment of archaic Latin known as "Carmen Saliare". In English, the name is unisex; in Italian, Spanish, Romanian and Portuguese it is generally female."
Tulee mieleen vaan se ooppera, joka on itse asiassa tosi hyvä :) Mut en tiedä oikeen, sopiiko suomalaisten suuhun.. Itse en antaisi, koska c-kirjaimesta en pidä nimessä yhtään mutta jos itse pidät siitä, niin ei mitään ongelmaa :)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Romanien käyttämä nimi.
Carmen on kyllä hyvin yleinen nimi espanjankielisellä alueella ja onhan espanja romaninen kieli. Mutta en silti osaa yhdistää nimeä romaneihin. Tarkoitatko meikäläisiä mustilaisia, vai Bulgarian ja Romanian vastaavia, vaiko romanialaisia? Eivätkös nuo ole paljolti Lahjoja, Tyynejä, Marttoja, jne?
Et osaa yhdistää nimeä romaneihin? Täällä on vaikka kuinka moni sanonut sinulle, että se on romanien käyttämä nimi. Suomessa. Oikein yleinen.
Tulee mieleen hedelmähattu