Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?
Kommentit (4878)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Elämää sanan monikko ei ole elämiä!!! Ärsyttää suunnattomasti, kun ei osata perusasioita.
Mikä se sitten on? Kerro se oikea muoto, että opitaan.🤯
Elämä-sanaa ei yleensä laiteta monikkoon, koska jokaisella on vain yksi elämä. "He muistelivat mennyttä elämäänsä." (Ei: He muistelivat menneitä elämiään.) Sama pää-sanan kanssa. Monikko luo jopa humoristisen vaikutelman:
"Vain suomalaiset ylioppilaat täällä juhlivat yo-lakit päissään." Pitää siis olla "juhlivat yo-lakit päässään".
https://kielitoimistonohjepankki.fi/ohje/yksikko-vai-monikko-pipo-paass…
Olen eri kuin jolta kysyit.
Hyvä vastaus, mutta eihän se, että monikkomuotoa ei käytetä, tarkoittaa sitä, että ko muotoa ei ole🤯
Varsinkin, kun telkusta tuli ohjelma, missä,kerrottiin ihmisistä, jotka olivat muka eläneet joskus aikaisemmin ja elivät nyt toista tai kolmatta elämäänsä. He kertoivat niistä elämistään.🤯
Vierailija kirjoitti:
Facebuuuk - book lausutaan buk
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mua jaksaa ärsyttää suomalaisten tapa lausua ja jopa kirjoittaa väärin sanoja, jotka sisältää mm. b-, g- ja c-kirjaimia. Esim. krilli (grilli), panaani (banaani), gollege-pusero (college-pusero), jukurtti (jogurtti), jne.
tämä
reeni - revin hiuksia päästä joka kerta kun kuulen urheilijoiden pudottavan t:n pois sanasta treeni. Miten tuo voi olla noin vaikeaa.
Pöpi naapurin akka puhui kollekapaidasta ja tarjoili limspaa. Uutiset tuli rarjosta ja sateella käytettiin sontikkaa.
Kollega puhuu suklaamuseesta tarkoittaessaan sitä vaahtomaista jälkiruokaa.
Anesteessia.
Jotkut varttuneemmat lääkärit sanovat noin kun tarkoittavat anestesiaa. Tavoitteena on ilmeisesti kuulostaa hienostuneelta.
Paikkakuntien väärin lausuminen. Thaimaahan se pitää olla ei thaimaaseen.
Vanhempi ystävärouva sanoo feikbuuk ja pinresti. Korostetusti käytän itse oikeita sanoja , mutta hän ei silti vaihda omiaan.
Vierailija kirjoitti:
Suurrealisti.
Itse taidan ärsyttää muita puhumalla ihan rehellisesti "halloveenista", sillä itsellä särähtää korvaan "halouwiinit".
Suurrealisti sai pyrskähtelemään, enpä ole kuullutkaan. Suur-realisti on myös merkitykseltään aika vastakkainen surrealistin kanssa. :D
Itse en voi sietää Erika Vikmanin Cicciolinan ääntämystä, se on aivan päin prinkkalaa. Ensinnäkin sekä ci että cio äännetään italiaksi pehmeänä ja soivana, kuten ciao. Toisekseen cio:ssa ei äännetä iitä ollenkaan. Se äännetään cho.
Cicciolina äänetään siis oikeasti suunnilleen chi-cho-lii-na, ei kikkioliina. Aaarrgh!
Tästä kuulee oikean ääntämyksen, kun Cicciolina kertoo, mistä hänen nimensä on peräisin: https://youtu.be/EQLdJnMi3y0?si=CjWrAP9GQZLuiLJ4
Onnea ja menestystä kuitenkin Erikalle Euroviisuihin! :D
Vierailija kirjoitti:
Kun kirjaimet lausutaan eM, eS, eF, eN, jne.
Raivostuttavaa. Boomereiden suusta tuota lähinnä kuulee joskus. En tiedä mistä tuo tulee.
ruotsin vaikutusta
Vierailija kirjoitti:
Elämää sanan monikko ei ole elämiä!!! Ärsyttää suunnattomasti, kun ei osata perusasioita.
On kyllä, nimittäin monikon partitiivi. Ärsyttää suunnattomasti, kun ei osata perusasioita.
Vierailija kirjoitti:
vaan/vain
Tämä. Esim. "meitä on vaan kolme"....AAARRGGHHHH!!!
Budda - budha