Amerikkalainen poikaystävä beibittelee jatkuvasti....Mikä on miehesi hellittelynimi sinulle?
I love you baby tai baby would you jne. En ole tottunut tähän, kun exä oli suomalainen tuppisuu. Suhde tuore meillä ja tämä on ensimmäinen eroavaisuus.
Kommentit (32)
Minulla oli aikoinaan jenkkiläinen poikaystävä ja kutsui myös babeksi :D Särähtää hirveän pahasti suomalaisen korvaan, kuulostaa ärsyttävältä.
Vaimoja paikalliset kutsuivat taas "my lady", meni jotenkin hetki tajuta että ovat edes naimisissa, kun ei ne vaimoista koskaan puhuneet caan leideistä. :D
Brittimieheni kutsuu mua vaihtelevasti "darling" "sweetheart" ja "angel".
Miun ihana ukko kuhtuu minnuu luuskaksi.
Eukko tai rouva. Rouva useinmiten silloin, kun onnistun sähläämään jonkin teknisen vempaimen kanssa. Siis pyöritellään silmiä ja sanotaan, että tähän ei kykene kukaan muu kuin rouva X.
Poikaystävä ei sano oikein millään hellittelynimillä ja salarakas kutsuu nimillä hun, hunny ja baby.
Minulla on ihan suomalainen mies ja kutsuu minua vauvaksi.
Muistan kauan sitten kun amerikkalainen mies kutsui minua hellittelynimillä: sweetie pie, baby doll. Hän oli erittäin kohtelias ja tarjosi drinkkejä ja ruokaa vaikka emme seurustelleetkaan, se oli vasta tutustumisvaihe eikä johtanut muuhun kuin suukotteluun.
Kaunokainen, kaunotar, kulta, kulti, kultaseni, etunimellä (mitä mä nyt olen tehny tai jättäny tekemättä?), etunimestä noin 30 eri väännöstä...
En ole koskaan tajunnut, miksi tyttöystävää sanotaan vauvaksi.
Vierailija kirjoitti:
Mulle sanotaan ma chérie(rakas), ma belle(kaunokainen) ja ma petite abeille(pikkumehiläinen). Ihan söpöjä.
Ihanan kuuloista! <3 Pyörtyisin!
Voin kuvitella miten emäntä kuristais mut, jos käyttäisin tuollasia sanoja mun savolaisella junttiäänellä :D