Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miksi englannin kielessä ei ole jaksaa -verbiä

Vierailija
28.06.2017 |

Siinä mielessä, että jaksaa tai ei jaksa tehdä jotain. Ruotsissakin on orka.
Kauhean kätevä verbi. Mut enkuks ei ole.

Kommentit (56)

Vierailija
1/56 |
28.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

En osaa kieliopillisia termejä, mutta englanninkielessä lauseen "tarkoitusta" ei määritetä yhdellä sanalla kuten suomenkielessä.

Vierailija
2/56 |
28.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aika monesta kielestä puuttuu sana jaksaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/56 |
28.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Enkun kielessä ei ole tapaa kysyä

[asiayhteys: joku tekee tosi paljon töitä]

Miten sä jaksat (tehdä noin paljon töitä)??

En tiedä miten tuota kiertäisi.

Vierailija
4/56 |
28.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja suomen kielestä puuttuu have-verbi. Ruotsissakin on har ja saksassa haben.

Vierailija
5/56 |
28.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Aika monesta kielestä puuttuu sana jaksaa.

Ehkä heillä ei ole tarvetta sellaiselle sanalle :). Aina jaksaa, jaksaa. Tai sit ei koskaan.

Vierailija
6/56 |
28.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kieliä käytetään eri tavalla tarpeen mukaan. Suoraa vastinetta sanalle prefer (ruotsiksi föredra) ei taas löydy suomesta, sitä olen usein kaivannut.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/56 |
28.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Enkun kielessä ei ole tapaa kysyä

[asiayhteys: joku tekee tosi paljon töitä]

Miten sä jaksat (tehdä noin paljon töitä)??

En tiedä miten tuota kiertäisi.

How do/can you cope with so much work?

Vierailija
8/56 |
28.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei saksaksikaan ole sellaista jag orkar inte- muotoa. Olisi kätevää jos olisi. Hyvä sana. Täytyy kiertää kaikenmaailman ei huvita, ei kiinnosta, väsyttää, ei voimia ym kiertoilmauksilla.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/56 |
28.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kieliä käytetään eri tavalla tarpeen mukaan. Suoraa vastinetta sanalle prefer (ruotsiksi föredra) ei taas löydy suomesta, sitä olen usein kaivannut.

Loytyypäs. Sana on: suosia.

Vierailija
10/56 |
28.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yrittäisin jotenkin näin:

How do you manage to work so much?

How do you have the strenght keep up with that much work?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/56 |
28.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onpa outoa, kielet eroavat toisistaan aika paljonkin...? 😃

Vierailija
12/56 |
28.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Aika monesta kielestä puuttuu sana jaksaa.

Ehkä heillä ei ole tarvetta sellaiselle sanalle :). Aina jaksaa, jaksaa. Tai sit ei koskaan.

No voit alkaa luetella sitten niitä kieliä; piilorasismin kukkanenhan se tässä.

Englanti on sanastoltaan rikkaampi kieli kuin suomi, luultavasti se selvää sinulle, mutta provoa nyt.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/56 |
28.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kieliä käytetään eri tavalla tarpeen mukaan. Suoraa vastinetta sanalle prefer (ruotsiksi föredra) ei taas löydy suomesta, sitä olen usein kaivannut.

Loytyypäs. Sana on: suosia.

Hävettää että suomalaine ei osaa omaa kieltään.

Vierailija
14/56 |
28.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tai sanaa kahvitella. Suomeksi kahvitella, ruotsiksi fika. Englanniksi ei kyseistä verbiä ole. On niitä paljon muitakin sanoja joita löytyy täältä, mutta ei muualta ja siitä löytyy muistaakseni Youtube-videokin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/56 |
28.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaipaan englantiin sanaa vituttaa! Se on niin kätevä

Vierailija
16/56 |
28.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei saksaksikaan ole sellaista jag orkar inte- muotoa. Olisi kätevää jos olisi. Hyvä sana. Täytyy kiertää kaikenmaailman ei huvita, ei kiinnosta, väsyttää, ei voimia ym kiertoilmauksilla.

Lähimpänä sitä on zu schaffen. Ich schaffe es nicht aufzuessen, wir haben nicht geschafft die Tür zu streichen... vähän niinkuin jaksaa, muttei ihan.

Vierailija
17/56 |
28.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ja suomen kielestä puuttuu have-verbi. Ruotsissakin on har ja saksassa haben.

Omistaa.

Vierailija
18/56 |
28.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Löytyykös englannista "kehdata/viitsiä" sanaa?

I don't feel like doing.... :D

Vierailija
19/56 |
28.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itsekin olen useinkin huomannut, että englannista ei löydy aina oikeaa sanaa. Esimerkiksi hakea joku jostain tai viedä joku jonnekin tai tulla vastaan. Vai onko näille olemassa sanoja? Itse en ole löytänyt.

Vierailija
20/56 |
28.06.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hakea=fetch, viedä= take, tulla vastaan=riippuu tilanteesta. Käytä fraasisanakirjaa.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kolme kaksi