Ärsyttää kun muutama ihminen ei suostu sanomaan lapsen nimeä oikein!
Nimi on samantyyppinen kuin Oskar, mutta väkisin osa sanoo aina Oskari. Mikä siinä on niin kamalan vaikeaa? Ymmärtäisin, jos lapsi olisi vaikka joku Jacques tai Hjördis, mutta Oskar. Ja kyseessä kuitenkin ihmiset, jotka ovat lapsen kanssa tekemisissä useamman kerran viikossa.
Kommentit (410)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sama! Naapuri kutsuu lastaan Eerikaksi joten luulin olevan Eerika. Kirjoitin joulukorttiin väärin ja sain kuulla sen nimen kirjoitettavsn yhdellä E:llä. Eikö se sitten kuuluisi myös lausua Erika? Ota näistä sitten selvä
Tuo on ihan oikein.
Sinä mokasit, kun et tarkistanut nimen kirjoitusasua. Itse kysyn aina Eerikat, Niinat, Piiat jne. koska vain siten se oikea kirjoitusasu selviää.
Kaikkea sitä kuuleekin. Pia/Piian ymmärrän mutta nuo muut.. :D
Ole hyvä. Sait ilmaista sivistystä sinne tynnyriisi. Ei kestä.
Olen pahoillani, mutta en ajatellut ottaa sivistystapojasi käyttöön jatkossakaan 😊
No jos on moukka niin on moukka.
Vierailija kirjoitti:
Suomen kielen nimien ääntämisen sääntö on, että lausutaan kuten kirjoitetaan, ellei nimen haltija muuta pyydä.
Eli Oskar on juurikin Oskar.
Meillä Oskar. Ilman iitä. Tämän tajuaa kaikki muut, paitsi anoppi. Suuttuu kovasti joka kerta, kun asiasta huomauttaa. Kuulemma on kummallinen nimi. En ehkä halua nimiasioissa neuvoa ihmiseltä, jolla lasten nimet tyyliin Kari, Jari, Mari ja Sari.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomen kielen nimien ääntämisen sääntö on, että lausutaan kuten kirjoitetaan, ellei nimen haltija muuta pyydä.
Eli Oskar on juurikin Oskar.
Meillä Oskar. Ilman iitä. Tämän tajuaa kaikki muut, paitsi anoppi. Suuttuu kovasti joka kerta, kun asiasta huomauttaa. Kuulemma on kummallinen nimi. En ehkä halua nimiasioissa neuvoa ihmiseltä, jolla lasten nimet tyyliin Kari, Jari, Mari ja Sari.
Tuo oli muuten tosi yleistä 60-luvulla ja 70-luvulla. Muoti-ilmiö suorastaan. Tiina ja Jaana. Sari ja Mari. Jari ja Kari. Tunnen monta tällaista sisarusparia.
Mitä ap tarkoitti sillä, että on niinkuin Oskar (mutta ei kuitenkaan Oskar?)
Ihmettelen että miten myös se Kasper on jollekulle mummelille uppo-outo ja omituinen. Jo 60-luvulla Suomen telkkarissa oli Kasper-klovni, joka tunnettiin ihan koko maassa. Vai onko nää oudoksujat jostain sähköttömistä pirteistä...
Vierailija kirjoitti:
Ihmettelen että miten myös se Kasper on jollekulle mummelille uppo-outo ja omituinen. Jo 60-luvulla Suomen telkkarissa oli Kasper-klovni, joka tunnettiin ihan koko maassa. Vai onko nää oudoksujat jostain sähköttömistä pirteistä...
Mun kokemuksen mukaan näitä ylimääräisiä kirjaimia nimien loppuun on näitä samoja urveloita, joilta puuttuu puheesta äänteet b, d, f ja g, kirjoittava Pelkia, Perliini ja Braha.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ihmettelen että miten myös se Kasper on jollekulle mummelille uppo-outo ja omituinen. Jo 60-luvulla Suomen telkkarissa oli Kasper-klovni, joka tunnettiin ihan koko maassa. Vai onko nää oudoksujat jostain sähköttömistä pirteistä...
Mun kokemuksen mukaan näitä ylimääräisiä kirjaimia nimien loppuun on näitä samoja urveloita, joilta puuttuu puheesta äänteet b, d, f ja g, kirjoittava Pelkia, Perliini ja Braha.
Ahaa, golitzi-väkeä siis...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ihmettelen että miten myös se Kasper on jollekulle mummelille uppo-outo ja omituinen. Jo 60-luvulla Suomen telkkarissa oli Kasper-klovni, joka tunnettiin ihan koko maassa. Vai onko nää oudoksujat jostain sähköttömistä pirteistä...
Mun kokemuksen mukaan näitä ylimääräisiä kirjaimia nimien loppuun on näitä samoja urveloita, joilta puuttuu puheesta äänteet b, d, f ja g, kirjoittava Pelkia, Perliini ja Braha.
Ahaa, golitzi-väkeä siis...
Kyllä! Juuri näitä, jotka pukevat vauvansa poriin ja selittävät kuinka ressaavaa vauvan kanssa on.
Meidän lapsen nimi on Sanni ja mummonsa sanoo aina Sannaksi. Kyllä muuten vituttaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ongelmana on nyt tässä se, ettei vanhempi ymmärrä Suomen kielen rakennetta. Ja todellakin näin se on. Suomenkielinen Axel oli kansan suussa sata vuotta sittenkin Akseli, ja Eemil Eemeli. Koska sinne loppuun nyt vain tulee se i. Tämä on ollut tiedossa vanhemmilla jo ennen nimen antoa, ja on tarkoituksella yritetty antaa kieleen istumaton nimi.
Itse et osaa edes kirjoittaa suomea (kielen nimi on pienellä).
Meillä se iitön muoto on kulkenut suvussa 1500-luvulta asti.
Buahhah, mutta harva edes osasi kirjoittaa 1800-luvullakaan vielä. Kyllä ne nimet kirjattiin papin kirjoihin ilman i:tä mutta lausuttiin silti sen kanssa.
Buahhah. Ollaan vanha pappissuku, saksalais-ruotsalainen. Me on kirjattu niitä sinun suolla eläneiden esivanhempiesi nimiä sinne kirjoihin.
Ja nyt on vaikea sopeutua siihen ettette ole parempaa väkeä pelkän säätynne perusteella.
Katsos, me asumme Suomessa ja lapselle kannattaa antaa suomalaiseen suuhun sopiva nimi. Juuri tuollaiset konsonanttipäätteiset idiotismit on vaikeaa ääntää ja laittaa sijapäätteitä niille. Esim. nimi Jasmin. Miksei Jasmiina, tai Jasmi?
Kodka suomenkielessä erisnimi hyvin harvoin päättyy konsonanttiin. Mitäs annatte hienostelevia ulkomaankielisiä nimiä, johon meillä ei kielikorva taivu.
Pieriina kirjoitti:
Katsos, me asumme Suomessa ja lapselle kannattaa antaa suomalaiseen suuhun sopiva nimi. Juuri tuollaiset konsonanttipäätteiset idiotismit on vaikeaa ääntää ja laittaa sijapäätteitä niille. Esim. nimi Jasmin. Miksei Jasmiina, tai Jasmi?
Jasmiina? Jasmi? Ei ole edes nimiä. Kamalia sekasikiöväännöksiä. Real wt!
Vierailija kirjoitti:
Kodka suomenkielessä erisnimi hyvin harvoin päättyy konsonanttiin. Mitäs annatte hienostelevia ulkomaankielisiä nimiä, johon meillä ei kielikorva taivu.
Mutta "kodka" on sujuvaa suomea ja helppo ääntää? Okei...
Asutte väärässä maassa tai lähipiiri on väärän kielistä. Oscar taipuu ruotsalaisten suussa, mutta suomen kielen alueella Oskariksi.
Vierailija kirjoitti:
Asutte väärässä maassa tai lähipiiri on väärän kielistä. Oscar taipuu ruotsalaisten suussa, mutta suomen kielen alueella Oskariksi.
Vääränkielinen. Yhdyssana. Kunnioita suomen kieltä. Eikä nimi ollut Oscar, vaan Oskar. Lausutaan Oskar.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ongelmana on nyt tässä se, ettei vanhempi ymmärrä Suomen kielen rakennetta. Ja todellakin näin se on. Suomenkielinen Axel oli kansan suussa sata vuotta sittenkin Akseli, ja Eemil Eemeli. Koska sinne loppuun nyt vain tulee se i. Tämä on ollut tiedossa vanhemmilla jo ennen nimen antoa, ja on tarkoituksella yritetty antaa kieleen istumaton nimi.
Itse et osaa edes kirjoittaa suomea (kielen nimi on pienellä).
Meillä se iitön muoto on kulkenut suvussa 1500-luvulta asti.
Buahhah, mutta harva edes osasi kirjoittaa 1800-luvullakaan vielä. Kyllä ne nimet kirjattiin papin kirjoihin ilman i:tä mutta lausuttiin silti sen kanssa.
Buahhah. Ollaan vanha pappissuku, saksalais-ruotsalainen. Me on kirjattu niitä sinun suolla eläneiden esivanhempiesi nimiä sinne kirjoihin.
Ja nyt on vaikea sopeutua siihen ettette ole parempaa väkeä pelkän säätynne perusteella.
Sivistys erottaa edelleen. Minähän en esim nimittele sinun lastasi Stupido Gustavoksi. Ihan saa olla Pölhö-Kustaa minun puolestani.
Täälläpäs on sivistyneitä ahdasmielisiä ihmisiä paljon. Olen itse asunut vähän joka puolella Suomea ja oppinut kuuntelemaan eri murteita. Etenkin nimet taipuvat murteissa välillä hyvinkin hauskasti. Nyt asuessani ruotsinkielisellä alueella nimeni monesti yritetään kirjata ruotsalaisittain, vaikka tämän muodon sanomisessa olisi juuri ketjussa itketty ero. Että näin täällä "parempien sivistyneempien" ihmisten joukossa.. Lisäksi aina kitistään ettei Suomessa ole kulttuuria ja samassa lauseessa valitetaan, että miksei olla kuin Ameriikassa (huomasitkos kuinka kokonainen maa taipuu murteen alla) vaan eletään junttilassa..
Minun sisko on Julia. Lausutaan myös YHDELLÄ uulla. Ei Juulia. Ihan eri asia.
Jotkut ei sitä tajua. Minun nimeni on Sofia ja toisen siskon Maria. Arvatkaas miten suvun vanhempi väki meidän nimet lausuu. :D Minä olen Sohvi ja Maria Maaria !!!:D Sairaan ärsyttävää.
Kaverini on Iida ja opettajat ala-asteella sanoivat aina Iita!!! Ja ala-aste käytiin vuosina 97-2006
Skottilaisittain "Si'vuun"?