Tämän päivän sanoja/sanontoja joita et kestä (enää)
Ruuhkavuodet. Elämäntaparemontti. Mukavuusalue (ja sen kuuluisa ulkopuoli).
Kommentit (537)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei mittää. Joo mut ei mittää, näkemisiin!
Tää kuuluu murteeseen ainakin turun seudulla. Yks muualta tullut oli kuulemma miettinyt, miksi ihmeessä työkaverit sanoo aina "ei mittää, moro" 😂 Käytetäänkö tätä nykyään muuallakin?
Olen asunut Turussa 50 vuotta enkä ole koskaan kuullut kenenkään käyttävän tuota. " moro" on myös täällä aika outo. Sekoititko Tampereeseen?
Jos olet korkeasti koulutettu ja liikut akateemisissa tai muuten vaan fiksummissa piireissä, niin eipä sitä paljon kuulekaan. Enempi käytetään vähemmän koulutettujen keskuudessa ja usein sitä kuulee työpaikoissa, joissa on monenlaisia ihmisiä. Jossain työpaikassa mulle tuo tarttui korvaan ja aloin vähän ihmetellä, mutta enpä kehdannut kyselläkään sen kummemmin.
Moro taas on selvästi Tampereen suunnalta alunperin, mutta varsinkin nuoret on mun mielestä ottaneet sen käyttöön. Ensin ehkä vähän vitsillä, "son moro", mutta kyllä sitä vaan Turussakin kuulee nykyään.
Alkuperäinen "ei mittää"
Vierailija kirjoitti:
Vuonna kuokka ja kirves (& kaikki variantit).
Tyyliin
Tuo "tyyliin" sana saa suuttumaan joka kerta kun sen kuulee tai lukee.
Tavan, kun tarkoitetaan tavallista. Kummallinen taipumaton murresana, joka ei kuulu suomen kieleen.
Tavan ihminen, tavan ihmiset.
Hirveää suomen kielen pahoinpitelyä!
Kaikki suomitubettajien (no siis tietty ryhmä) käyttämät (englanninkieliset) muotisanat. Slay, lit, KILJUN, iconic, sos, hunty, honey... välillä erehdyn katsomaan ja voin vaan ihmetellä sitä kopioinnin määrää. Noloa.
Lisäksi laajempi joukko ihmisiä, jotka käyttävät finglishiä ja "unohtelevat" sanoja suomeksi. Kesken lauseen voi sanoa "ööö, eeh, mikä tää sana on suomeks" ja sit se sana on joku lompakko :D ja tyypit ei oo mitään natiiveja englannin kanssa, lähellekkään. Selasin koko ketjun läpi ja vakuutan että mikään ei ollut niin annoying kun tämä.
Onko ylivoimaisen vaikeeta ymmärtää/tehdä jtkin. Juu, on.
"No katsos kun sinä et nyt ymmärrä". En, koska pösilö olen.
Vierailija kirjoitti:
Kaikki suomitubettajien (no siis tietty ryhmä) käyttämät (englanninkieliset) muotisanat. Slay, lit, KILJUN, iconic, sos, hunty, honey... välillä erehdyn katsomaan ja voin vaan ihmetellä sitä kopioinnin määrää. Noloa.
Lisäksi laajempi joukko ihmisiä, jotka käyttävät finglishiä ja "unohtelevat" sanoja suomeksi. Kesken lauseen voi sanoa "ööö, eeh, mikä tää sana on suomeks" ja sit se sana on joku lompakko :D ja tyypit ei oo mitään natiiveja englannin kanssa, lähellekkään. Selasin koko ketjun läpi ja vakuutan että mikään ei ollut niin annoying kun tämä.
Jos kuulen jotain sanaa enemmän englannin kielellä, voin ihan hyvin unohtaa jossain tilanteessa sen suomenkielisen vastineen. Mielestäni tässä ei ole mitään outoa, sanat vaan katoavat välillä itse kultakin.
Kohu -etuliite. Kohulaulaja, kohupoliitikko, kohunäyttelijä... Kohu sitä tai tätä.
Toinen käytetty on suosikki esim. suosikkimissi tai suosikkimuusikko. Iltapäivälehdet käyttävät tätä kalastellakseen lukijoita."Suosikkirunoilija menehtyi", sitten juttu käsittelee jotain Mauri Möttöstä, joka on julkaissut omakustanteisen runokokoelman vuonna 1974.
Cringe, triggeröityminen, slayy, yaas yms. Kaikki muutkin oksettavat nykypäivän teinislangit jotka ovat tulleet suoraan amerikasta.
Ei mulla muuta.
Kansan rakastama
Edukas
Ökyhuvila tai mikä tahansa öky-.
"Jyrähtäminen" ip-lehtien otsikoissa kun joku korkea-arvoisempi henkilö on kommentoinut jotain.
Someraivo.
"Kansa" sitä ja tätä.
Veto kun kysymys on laulamisesta/soittamisesta.
Elämänmakuinen. Näen punaista aina, kun joku kuvailee blogiaan elämänmakuiseksi.
Vierailija kirjoitti:
Voimaantuminen
Tahtotila
Menikö tunteisiin?
NÄMÄ ovat todellakin kamalia, kirves kaivosta kun noita kuulee.
Mulla on hyvä lista!!! Oottako valmiina:
Viimesen päälle
Repesin totaalisesti, Reps
Rip, Sos
Tilanne on erittäin sos
Tilanne on perkelöitynyt
Tavallaan
Tyyliin
Vähä ruokaa vähä (keskisana vaihtuu)
Uhka vai mahdollisuus
Sarjassamme paskin päivitys ikinä (vaihtuva myös)
Työpäivä taputeltu
Kaverin tykönä
Vierailija kirjoitti:
Tavan, kun tarkoitetaan tavallista. Kummallinen taipumaton murresana, joka ei kuulu suomen kieleen.
Tavan ihminen, tavan ihmiset.
Hirveää suomen kielen pahoinpitelyä!
Itse et taida ymmärtää suomen kielen hienoutta. Tapa, tavan. Olen tavan ihminen. Olen tavallinen ihminen. Siinä on hieman eroa, jos sen vain tajuaa.
Sitten on ihan toinen juttu, jos sanontaa käyttää sellaiset tyypit, jotka eivät tajua tuota eroa, vaan käyttävät sanontaa hieman kummallisesti. Ehkä se tuntuu heistä hassulta, keventävältä.
Iltapäivälehdtien otsikoissa:
-karu
-tyly
-lyödä tiskiin (ilman mitään edeltävää väittelyä asiasta, tai joku sanoo jotain mikä on yleisesti selvitettävissä: Juristi lyö tiskiin koska voi käädä perinnöttömäksi)
-pamauttaa ("Fysioterapeutti pamauttaa: selkäkipu hoidetaan yleensä väärin")
-yllättävä (jaa kenen mielestä?)
-hämmentävä; hämmentää (niin ja mitä sitten? Mikä uutinen on, että hämmentää?)
-joku ihmettelee jotain (ks. ed).
-
Kaikki sanat joilla joku iltapulu kuvailee jonkun "kaunottaren" pyllyä
Teeppari, isi-mies, maha-asukki, kotiuttaa, biksut, koodataan
Palan painikkeeksi. Esim. Perunoita ja palan painikkeeksi naudan sisäfileetä. Verenpaine nousee kun joku sanoo noin