Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten Jeesus löysi lähi-idästä tyyppejä nimeltä Johannes, Luukas jne?

Vierailija
29.03.2017 |

Se jos mikä oli ihme!

Kommentit (44)

Vierailija
21/44 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Loukas ei ollut heprealainen, eikä edes apostoli , vaan myöhempi opetuslapsi, lääkäri joka oli oppinut mies.

Simeon, Andreas, Iakobos, Ioannes, Philippos,Bartholomaios, Thomas, Matthaios, Iakobos, Ioudas , Simon, Ioudas.

Vierailija
22/44 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joshua ei tarkoita Jeesusta. Englanninkieliset muunnelmat eivät ole alkuperäisiä Raamatun nimiä. Palstalla tosin väitetään välillä, että Matti-nimi on peräisin Matthewista ja Mikael Michaelista..

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/44 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Luke the Evangelist (Ancient Greek: Λουκᾶς, Loukãs)

Many scholars believe that Luke was a Greek physician who lived in the Greek city of Antioch in Ancient Syria, though some other scholars and theologians think Luke was a Hellenic Jew.[2][3] Bart Koet for instance considered it as widely accepted that the theology of Luke–Acts points to a gentile Christian writing for a gentile audience. Gregory Sterling though, claims that he was either a Hellenistic Jew or a god-fearer.[3]

His earliest notice is in Paul's Epistle to Philemon—Philemon 1:24. He is also mentioned in Colossians 4:14 and 2Timothy 4:11, two works commonly ascribed to Paul.[4][5][6][7][8] The next earliest account of Luke is in the Anti-Marcionite Prologue to the Gospel of Luke, a document once thought to date to the 2nd century, but which has more recently been dated to the later 4th century.[citation needed] Helmut Koester, however, claims that the following part, the only part preserved in the original Greek, may have been composed in the late 2nd century:

Luke, was born in Antioch, by profession, was a physician.[9] He had become a disciple of the apostle Paul and later followed Paul until his [Paul's] martyrdom. Having served the Lord continuously, unmarried and without children, filled with the Holy Spirit he died at the age of 84 years. (p. 335)

OLIKO SULLA VIELÄ LISÄÄ KYSYTTÄVÄÄ TAI VALITTAMISTA, NÄSÄVIISASTELIJA?

Vierailija
24/44 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hullujenhuoneelta.Niitäkin varmaan oli jo tuohon aikaan.

Vierailija
25/44 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joosua on vanhan testamentin henkilö eikä mikään Jeesus. Joshua on Joosuan englanninkielinen versio.

Vierailija
26/44 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Olihan siellä Paavali ja Pietarikin.

Saul(us) ja Keefas. Arameaa,siis keefas,tarkoittaa kalliota.Kreikaksi käännetynä Petros

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/44 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Joosua on vanhan testamentin henkilö eikä mikään Jeesus. Joshua on Joosuan englanninkielinen versio.

Jeesus nimettiin Joosuan (Jeshua) mukaan

Vierailija
28/44 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nykyään jeesuksen kotiseudulla asuu tyyppejä nimeltään mohammed, mohammed, mohammed, mohammed, mohammed, ali ja mustakaapu.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/44 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Näitä kannattais kysellä Usko ja rukous -foorumilla. Niitä kiinnostaisi nää muutenkin kuin vain lasten niminä.

Vierailija
30/44 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi Joshua-tiedolle alapeukutetaan? Onko vaikea uskoa, ettei kyseessä ole Jeesus?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/44 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miten Raamattu voi olla suomeksi, kun ei Jeesuksen aikaan puhuttu suomea?

Shakkimatti ateistit!!!!

Koskas ajattelit, että suomea alettiin puhua? Vai Agricolako keksi suomen kielen ihan tyhjästä 1500-luvulla?

Vierailija
32/44 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Joosua on vanhan testamentin henkilö eikä mikään Jeesus. Joshua on Joosuan englanninkielinen versio.

tavallaan olet väärässä, Jeesuksen (suom.) nimi Ieesous (kreik.), tulee heprealaisesta nimesta Joosua (suom.) eli Joshua (engl) . 

The proper name Jesus /ˈdʒiːzəs/ used in the English language originates from the Latin form of the Greek name Ἰησοῦς (Iēsous), a rendition of the Hebrew Yeshua (ישוע), also having the variants Joshua or Jeshua.[

The name Jesus used in the English New Testament comes from the Latin form of the Greek name Ἰησοῦς (Iēsous), a rendition of the Hebrew Yeshua (ישוע), related to the name Joshua.[1][2] The name is thus related to the Hebrew verb root √yšʿ "rescue, deliver" and one of its noun forms, yešuaʿ "deliverance".[3] There have been various proposals as to how the literal etymological meaning of the name should be translated, including YHWH saves, (is) salvation, (is) a saving-cry, (is) a cry-for-saving, (is) a cry-for-help, (is) my help.[4][5][6][7][8]

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/44 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

The original Hebrew-Aramaic name of Jesus is yeshu‘a, which is short for yehōshu‘a (Joshua).

Vierailija
34/44 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miten Raamattu voi olla suomeksi, kun ei Jeesuksen aikaan puhuttu suomea?

Shakkimatti ateistit!!!!

Koskas ajattelit, että suomea alettiin puhua? Vai Agricolako keksi suomen kielen ihan tyhjästä 1500-luvulla?

aivan. heh heh heh, kyllä täällä on varsinaista sakkia taas!

suomea on puhuttu jo muinaisia kivikausi aikoina, tosin se on ollut jonkunlaista alkusuomea, tai väännöstä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/44 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onks tän ketjun alottaja tosissaan..

Vierailija
36/44 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

En tiedä mikä oli ap:n tarkoitus tässä, ilmeisesti jokin ilkkuminen tylsää iltaa piristämään mutta taisi tulla samlla jauhot suuhun.

Vierailija
37/44 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Heprean ja Aramean sukulaiskielen arabian kautta on maailmassa on runsaasti lisää muunnoksia juutalaisista nimistä. Soliman, Suleiman = Salomo. Ibrahim = Abraham.

Jeesus = Isa. Mooses = Musa. Joosef = Jussuf. Jne.

Vierailija
38/44 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Loukas ei ollut heprealainen, eikä edes apostoli , vaan myöhempi opetuslapsi, lääkäri joka oli oppinut mies.

Simeon, Andreas, Iakobos, Ioannes, Philippos,Bartholomaios, Thomas, Matthaios, Iakobos, Ioudas , Simon, Ioudas.

Oliko Jeesus sitten joku Iesus?

Vierailija
39/44 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

En tiedä mikä oli ap:n tarkoitus tässä, ilmeisesti jokin ilkkuminen tylsää iltaa piristämään mutta taisi tulla samlla jauhot suuhun.

Voi sinua :)

t:ap

Vierailija
40/44 |
29.03.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Loukas ei ollut heprealainen, eikä edes apostoli , vaan myöhempi opetuslapsi, lääkäri joka oli oppinut mies.

Simeon, Andreas, Iakobos, Ioannes, Philippos,Bartholomaios, Thomas, Matthaios, Iakobos, Ioudas , Simon, Ioudas.

Oliko Jeesus sitten joku Iesus?

Eiköhän ne ole Jiiksi lausuttu mutta kreikan kielessä ei ollut erikseen kirjaimia i ja j.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme kolme neljä