Lue keskustelun säännöt.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Alue: Aihe vapaa
Miten sanoisit englanniksi "tästä ei tule mitään"?
Kommentit (50)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija kirjoitti:
This is not working out.
-natiivi
Tama on oikein.
Miksi kaytatte noita slangimuotoja "gonna, ain't" etc. kun lause muuten menee metsaan?
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
This is not working out.
-natiivi
Tama on oikein.
Miksi kaytatte noita slangimuotoja "gonna, ain't" etc. kun lause muuten menee metsaan?
Tämä ja moni muu. Ei ole niin vaikea lause nyt että siihen tarvitaan ihan "-natiivi" paikalle se meille kääntämään ja ulkosuomalainen asiaa varmistamaan. Moni suomalainen puhuu "oikeampaa" englantia kun natiivit joilla murre ja puhekielinen ilmaisu vaikuttaa paljon.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Alue: Aihe vapaa
this is all dried up (esim. ketsuppipulllosta/liimaputkilosta ei tule mitään)
nothing comes out of this (putkesta, hanasta tai jostain ei tule mitään ainetta/tavaraa)
this will be nothing (jumala luomassa maailmankaikkeuden ulkopuolta)