Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miksi jotkut puhuu/kirjoittaa näin?

Vierailija
27.01.2017 |

"Itsellä väsyttää/nälättää/huvittaa" yms? Olen somessa tuohon törmännyt. Mikä ihmeen itsellä, se on *itseä! Jos tämä on jotain murretta, niin olen aina kuvitellut, että murteissa pyritään lyhentämään sanoja, eikä toisinpäin. Ei tuo ainakaan nopeuta puhumista/kirjoittamista.

Käyttääkö täällä joku tuota itsellä-muotoa, ja jos, niin perustelut kiitos. Omaan korvaan kuulostaa niin väärältä.

Kommentit (37)

Vierailija
21/37 |
27.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Augh, juuri tuota kielikukkasta inhoan!

"Minulla tekee mieli kakkua." "Minulla harmittaa että sataa vettä."

Miksi ihmeessä kenellekään on tullut mieleen kirjoittaa noin?

Vierailija
22/37 |
27.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

aivan mahtavaa, repeilen !! :DD

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/37 |
27.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Augh, juuri tuota kielikukkasta inhoan!

"Minulla tekee mieli kakkua." "Minulla harmittaa että sataa vettä."

Miksi ihmeessä kenellekään on tullut mieleen kirjoittaa noin?

Siis onko se oikeasti "Minun tekee mieli kakkua"?

Vierailija
24/37 |
27.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Augh, juuri tuota kielikukkasta inhoan!

"Minulla tekee mieli kakkua." "Minulla harmittaa että sataa vettä."

Miksi ihmeessä kenellekään on tullut mieleen kirjoittaa noin?

Koska heidän seudullaan se on puhekielessä noin. 

Ja miten on tullut mieleen? Sitä on ehkä helpompi ajatella toisenlaisen verbin kautta:

"Minulla särkee pää" tai "minulla kutiaa nenä" ei kuulosta niin erikoiselta, mutta on aivan samanlainen lause.

"Minulla [vartalon] tekee mieli kakkua"

"Minulla [aivoissa] harmittaa"

Tavallaan verbin oletettu kohde ei ole koko persoona itse vaan joku sen osa?

Ehkä se tulee saamesta? En tiedä siitä mitään, kunhan arvailen.

Vierailija
25/37 |
27.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

.. joku puhuu/kirjoittaa..

.. jotkut puhuvat/kirjoittavat..

Vierailija
26/37 |
27.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Augh, juuri tuota kielikukkasta inhoan!

"Minulla tekee mieli kakkua." "Minulla harmittaa että sataa vettä."

Miksi ihmeessä kenellekään on tullut mieleen kirjoittaa noin?

Siis onko se oikeasti "Minun tekee mieli kakkua"?

Oletko käynyt peruskoulun? Totta helvetissä on.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/37 |
27.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Augh, juuri tuota kielikukkasta inhoan!

"Minulla tekee mieli kakkua." "Minulla harmittaa että sataa vettä."

Miksi ihmeessä kenellekään on tullut mieleen kirjoittaa noin?

Koska heidän seudullaan se on puhekielessä noin. 

Ja miten on tullut mieleen? Sitä on ehkä helpompi ajatella toisenlaisen verbin kautta:

"Minulla särkee pää" tai "minulla kutiaa nenä" ei kuulosta niin erikoiselta, mutta on aivan samanlainen lause.

"Minulla [vartalon] tekee mieli kakkua"

"Minulla [aivoissa] harmittaa"

Tavallaan verbin oletettu kohde ei ole koko persoona itse vaan joku sen osa?

Ehkä se tulee saamesta? En tiedä siitä mitään, kunhan arvailen.

Todellaki arvailet. Saame my ass. Joo, ei liity saameen millään lailla. Niillä on ihan samanlainen sanajärjestys ku suomenkielessä. En nyt rupia tähän kirjottamaan mittään esimerkkilauseita ku menis kuitenki väärin ku ks kielen opiskelusta ainaki se 10v.

Ja jo nyt joku murre on ihmeellinen niin son etelän vetelien aka hesalaisten murre. Miten siitä suomiruotsisolkkauksesta voi ymmärtää mittään kukkaan muu ko paljasjalkaset hesalaiset ja suomenruottalaiset? Ja miksi ihimeessä kaikki sanat pittää lyhentää? Mulla ärsyttää ku meijänki lappilaiset nuoret on alakanu puhumaan niinku eteläläiset. Ei ehkä ihan kuitenkaan stadin slangia mutta ei se kaukana ole. "Mä" ja "sitku" ja "ooks" ja "miks", ihan hirviää kuunneltavaa ku ittellä korva tottunu kokonaisiin sanoihin, ehkä jopa parilla lisäkirjaimella kuorrutettuna. Mutta enpä tiiä, että mistä tuo puhetapa tullee. "Minun tekee mieli kakkua" ei vaan jotenki istu suuhun, kuulostaa kirjakieleltä.  "Mulla tekkee mieli kakkua" soppii paljon paremmin suuhun. Vähän sama ku sanois että "Mulla on näläkä". Mutta tää on aina ollu niin tätä, että meijän murthelle naurethan :D Etelänserkkuki naureskeli ku totesin, että "Ompa täälä pimiä."

Vierailija
28/37 |
27.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jatkan vielä vastaten aloittajan kysymykseen: Eli tuo "ittellä" on ehkä vähän samanlainen juttu ku "meikäläinen" eli se on vaan tapa puhua itsestään, me vaatimattomat lappalaiset. T. Edellinen

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/37 |
27.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mammat eivät ymmärrä kielen monimuotoisuutta, osa 634634.

Vierailija
30/37 |
27.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Augh, juuri tuota kielikukkasta inhoan!

"Minulla tekee mieli kakkua." "Minulla harmittaa että sataa vettä."

Miksi ihmeessä kenellekään on tullut mieleen kirjoittaa noin?

Koska heidän seudullaan se on puhekielessä noin. 

Ja miten on tullut mieleen? Sitä on ehkä helpompi ajatella toisenlaisen verbin kautta:

"Minulla särkee pää" tai "minulla kutiaa nenä" ei kuulosta niin erikoiselta, mutta on aivan samanlainen lause.

"Minulla [vartalon] tekee mieli kakkua"

"Minulla [aivoissa] harmittaa"

Tavallaan verbin oletettu kohde ei ole koko persoona itse vaan joku sen osa?

Ehkä se tulee saamesta? En tiedä siitä mitään, kunhan arvailen.

Todellaki arvailet. Saame my ass. Joo, ei liity saameen millään lailla. Niillä on ihan samanlainen sanajärjestys ku suomenkielessä. En nyt rupia tähän kirjottamaan mittään esimerkkilauseita ku menis kuitenki väärin ku ks kielen opiskelusta ainaki se 10v.

Ja jo nyt joku murre on ihmeellinen niin son etelän vetelien aka hesalaisten murre. Miten siitä suomiruotsisolkkauksesta voi ymmärtää mittään kukkaan muu ko paljasjalkaset hesalaiset ja suomenruottalaiset? Ja miksi ihimeessä kaikki sanat pittää lyhentää? Mulla ärsyttää ku meijänki lappilaiset nuoret on alakanu puhumaan niinku eteläläiset. Ei ehkä ihan kuitenkaan stadin slangia mutta ei se kaukana ole. "Mä" ja "sitku" ja "ooks" ja "miks", ihan hirviää kuunneltavaa ku ittellä korva tottunu kokonaisiin sanoihin, ehkä jopa parilla lisäkirjaimella kuorrutettuna. Mutta enpä tiiä, että mistä tuo puhetapa tullee. "Minun tekee mieli kakkua" ei vaan jotenki istu suuhun, kuulostaa kirjakieleltä.  "Mulla tekkee mieli kakkua" soppii paljon paremmin suuhun. Vähän sama ku sanois että "Mulla on näläkä". Mutta tää on aina ollu niin tätä, että meijän murthelle naurethan :D Etelänserkkuki naureskeli ku totesin, että "Ompa täälä pimiä."

Niin ja osassa lappia D.n käyttö on hienostelevaa ja leuhkaa. Meidän on meijjän.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/37 |
27.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Augh, juuri tuota kielikukkasta inhoan!

"Minulla tekee mieli kakkua." "Minulla harmittaa että sataa vettä."

Miksi ihmeessä kenellekään on tullut mieleen kirjoittaa noin?

Siis onko se oikeasti "Minun tekee mieli kakkua"?

Oletko käynyt peruskoulun? Totta helvetissä on.

Kuulostaapa tyhmältä :D Joo olen, äidinkielen opettaja ei tosin ollut kovin ammattitaitoinen. Väitti esimerkiksi että maailmanpyörä kirjoitetaan mailmanpyörä.

Vierailija
32/37 |
27.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Augh, juuri tuota kielikukkasta inhoan!

"Minulla tekee mieli kakkua." "Minulla harmittaa että sataa vettä."

Miksi ihmeessä kenellekään on tullut mieleen kirjoittaa noin?

Siis onko se oikeasti "Minun tekee mieli kakkua"?

Oletko käynyt peruskoulun? Totta helvetissä on.

Kuulostaapa tyhmältä :D Joo olen, äidinkielen opettaja ei tosin ollut kovin ammattitaitoinen. Väitti esimerkiksi että maailmanpyörä kirjoitetaan mailmanpyörä.

Ainakin vielä 90-luvulla pienissä kyläkouluissa oli aika epäpäteviä opettajia. Tuo 'mailmanpyörä' nyt on jo aika radikaali virhe, mutta meille opetettiin sana 'elämänkerta', ja meinasin pudota tuolilta kun aikuisena kuulin, että se on oikeasti 'elämäkerta'. Alkuun en edes uskonut asiaa, kunnes sitten tarkistin sen. Olen melkoinen kielioppinatsi, joten oli suunnaton järkytys tajuta, että minulle on opetettu se väärin. En edes aloita aiheesta, miten luokattoman huonoa meillä oli ala-asteen englanninopetus :/

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/37 |
27.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yksi oma suosikkini tai hirvikkini on "lienee" -sanan nykykäyttö. "Kaveri on lienee tyhmä, kun ei osaa".

Vierailija
34/37 |
27.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Augh, juuri tuota kielikukkasta inhoan!

"Minulla tekee mieli kakkua." "Minulla harmittaa että sataa vettä."

Miksi ihmeessä kenellekään on tullut mieleen kirjoittaa noin?

Koska heidän seudullaan se on puhekielessä noin. 

Ja miten on tullut mieleen? Sitä on ehkä helpompi ajatella toisenlaisen verbin kautta:

"Minulla särkee pää" tai "minulla kutiaa nenä" ei kuulosta niin erikoiselta, mutta on aivan samanlainen lause.

"Minulla [vartalon] tekee mieli kakkua"

"Minulla [aivoissa] harmittaa"

Tavallaan verbin oletettu kohde ei ole koko persoona itse vaan joku sen osa?

Ehkä se tulee saamesta? En tiedä siitä mitään, kunhan arvailen.

Todellaki arvailet. Saame my ass. Joo, ei liity saameen millään lailla. Niillä on ihan samanlainen sanajärjestys ku suomenkielessä. En nyt rupia tähän kirjottamaan mittään esimerkkilauseita ku menis kuitenki väärin ku ks kielen opiskelusta ainaki se 10v.

Ja jo nyt joku murre on ihmeellinen niin son etelän vetelien aka hesalaisten murre. Miten siitä suomiruotsisolkkauksesta voi ymmärtää mittään kukkaan muu ko paljasjalkaset hesalaiset ja suomenruottalaiset? Ja miksi ihimeessä kaikki sanat pittää lyhentää? Mulla ärsyttää ku meijänki lappilaiset nuoret on alakanu puhumaan niinku eteläläiset. Ei ehkä ihan kuitenkaan stadin slangia mutta ei se kaukana ole. "Mä" ja "sitku" ja "ooks" ja "miks", ihan hirviää kuunneltavaa ku ittellä korva tottunu kokonaisiin sanoihin, ehkä jopa parilla lisäkirjaimella kuorrutettuna. Mutta enpä tiiä, että mistä tuo puhetapa tullee. "Minun tekee mieli kakkua" ei vaan jotenki istu suuhun, kuulostaa kirjakieleltä.  "Mulla tekkee mieli kakkua" soppii paljon paremmin suuhun. Vähän sama ku sanois että "Mulla on näläkä". Mutta tää on aina ollu niin tätä, että meijän murthelle naurethan :D Etelänserkkuki naureskeli ku totesin, että "Ompa täälä pimiä."

Niin ja osassa lappia D.n käyttö on hienostelevaa ja leuhkaa. Meidän on meijjän.

Höpöhöpö. Ei lapissa käytetä D:tä. Joka sitä käyttää, ei voi ittiään lappilaiseksi kuttua. Eikä kirjoteta meijän kahella j:llä :) T. Se, jonka kommenttiin vastasit

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/37 |
27.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Yksi oma suosikkini tai hirvikkini on "lienee" -sanan nykykäyttö. "Kaveri on lienee tyhmä, kun ei osaa".

Joo! Miksi sitä on pakko käyttää, jos ei kerran osaa?

Sitten on vielä nämä, jotka eivät ollenkaan ajattele sanan merkitystä, ja kirjoittavat 'perjaatteessa' tai 'mummuassa'. Vähän jos pysähtyisi pohtimaan, että mistä tässä sanassa olikaan kyse, niin avautuisi se oikea kirjoitusasukin.

Vierailija
36/37 |
27.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Augh, juuri tuota kielikukkasta inhoan!

"Minulla tekee mieli kakkua." "Minulla harmittaa että sataa vettä."

Miksi ihmeessä kenellekään on tullut mieleen kirjoittaa noin?

Siis onko se oikeasti "Minun tekee mieli kakkua"?

Oletko käynyt peruskoulun? Totta helvetissä on.

Kuulostaapa tyhmältä :D Joo olen, äidinkielen opettaja ei tosin ollut kovin ammattitaitoinen. Väitti esimerkiksi että maailmanpyörä kirjoitetaan mailmanpyörä.

Ainakin vielä 90-luvulla pienissä kyläkouluissa oli aika epäpäteviä opettajia. Tuo 'mailmanpyörä' nyt on jo aika radikaali virhe, mutta meille opetettiin sana 'elämänkerta', ja meinasin pudota tuolilta kun aikuisena kuulin, että se on oikeasti 'elämäkerta'. Alkuun en edes uskonut asiaa, kunnes sitten tarkistin sen. Olen melkoinen kielioppinatsi, joten oli suunnaton järkytys tajuta, että minulle on opetettu se väärin. En edes aloita aiheesta, miten luokattoman huonoa meillä oli ala-asteen englanninopetus :/

Meidän 3-4 luokan opettaja kirjoitti Egyptin "Edgybdi". Muutenkin oli vähän hataraa oikeinkirjoitus. Taisi olla paha lukihäiriö :/

Vierailija
37/37 |
27.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Augh, juuri tuota kielikukkasta inhoan!

"Minulla tekee mieli kakkua." "Minulla harmittaa että sataa vettä."

Miksi ihmeessä kenellekään on tullut mieleen kirjoittaa noin?

Koska heidän seudullaan se on puhekielessä noin. 

Ja miten on tullut mieleen? Sitä on ehkä helpompi ajatella toisenlaisen verbin kautta:

"Minulla särkee pää" tai "minulla kutiaa nenä" ei kuulosta niin erikoiselta, mutta on aivan samanlainen lause.

"Minulla [vartalon] tekee mieli kakkua"

"Minulla [aivoissa] harmittaa"

Tavallaan verbin oletettu kohde ei ole koko persoona itse vaan joku sen osa?

Ehkä se tulee saamesta? En tiedä siitä mitään, kunhan arvailen.

Todellaki arvailet. Saame my ass. Joo, ei liity saameen millään lailla. Niillä on ihan samanlainen sanajärjestys ku suomenkielessä. En nyt rupia tähän kirjottamaan mittään esimerkkilauseita ku menis kuitenki väärin ku ks kielen opiskelusta ainaki se 10v.

Sanajärjestyksestähän tuossa ei ole kyse, "Minua ärsyttää" vs. "Minulla ärsyttää". Järjestys on sama, objekti on eri (toisessa henkilö itse, toisessa henkilön tuntemukset).

 

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi kahdeksan seitsemän