Mitkä asiat sulla menee sekaisin? Esim. vasen ja oikea
Tosiaan, vaikka tiedän kumpi on vasen ja kumpi oikea, niin nopeutta vaativassa tilanteessa tai paniikissa aivoihini syntyy joku blokki enkä millään saa päähäni että kumpi on oikea ja kumpi vasen :'D
Lisäksi mulla on monia muitakin asioita, jotka menee sekaisin, esim. joidenkin sanojen kirjoitusasut. Esimerkiksi näyttelijä Cary Grant on vaikea, koska en ikinä muista onko se Gary Crant vai toisinpäin.
Mitkä asiat teillä muilla menee sekaisin?
Kommentit (130)
Harakat ja varikset hakusessa täälläkin. Onneksi muistan aina, että herra harakalla on frakki.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Lukihäiriö ja vasemman sekä oikean sekoittaminen liittyvät usein yhteen.
Itsellänikin on niin.
Kiva! Mulla kesti kauan (varmaan yli 20-v vasta opin kunnolla ja vieläkin pitää välillä miettiä sekunti kaks miten menikään) oppia vasen ja oikea, mutta lukihäiriötä ei ole todettu.
Lapsella taas lievä lukihäiriö ja osasi jo 5-v mikä on vasen ja mikä oikea.
Eli viittaa johonkin perinnölliseen ominaisuuteen, joka ilmenee sinulla oikea/vasen-sekaannuksena ja lapsella lukihäiriönä. Meillä muuten perheessä ihan sama juttu, miehellä oikea/vasen-häikkää ja lapsella paha lukihäiriö.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Aika jännä että harakka ja varis menee monelta sekaisin! Itse oon aikanaan oppinut harakan siten, että sillä on se kimaltava viher/sininen peräpuolisko ja koska harakat tykkää kaikesta kimaltavasta niin tää oli musta täysin looginen asia :D
Harakka ei ole harmaa
Varis ei ole vaalee.
Mä opin erottamaan "harakka herra" = puleutunut frakkiin ja varis on se toinen 😀
Harakka on pidempi sana ja sillä on pitkä pyrstö. Varis lyhyempi sana ja lyhytpyrstöisempi.
Itse en ole kyllä noita koskaan sekoittanut vaan ovat minusta "ihan itsensä näköisiä" :)
Sen sijaan minulla saattaa mennä teeri ja metso sekä riekko ja kiiruna sekaisin. Samoin joskus hylje ja merileijona (kummalla olikaan pyrstö vs. jalat). Sekä käpylintu ja taviokuurna (kummalla nokka ristissä). Ja myös kuusen ja männyn englanninkieliset nimet. Sekä vuoksi ja luode.
Puheessa en kirjaimia sekoita, mutta jostain syystä ihan nuoresta asti minulla on kirjoittaessa mennyt n- ja t-kirjaimet sekaisin. Etenkin, jos on kyseessä sanan viimeinen kirjain. Tapahtuu silloin, jos kirjoitan nopeasti enkä keskity tarpeeksi. Sekoittumista tapahtuu sekä kynällä että tietokoneen/puhelimen näppäimistöä käyttäessä (vaikkei t ja n ole toisiaan lähellä näppiksessä). Kumma juttu.
'Vertikaalinen'-sanan kohdalla joudun tosi usein miettimään olikos se nyt pysty- vaiko vaakasuuntainen. 'Horisontaalisen" kanssa taas ei ongelmia, koska "horisontti' muistuttaa hyvin selvästi vaakatasosta. Vertikaalisen merkityksen muistan nykyisin ehkä parhaiten Vertigo-elokuvasta, jonka katsoin vasta äskettäin. Se ihme kyllä on auttanut muistamaan sanan merkityksen :)
Jos joku puhuu ajasta, vaikkapa puoli kymmenestä, niin jostain syystä joudun miettimään kauhean paljon oliko se 10:30 vai 9:30 kun muistissa on vain puoli ja kymmenen muttei mitään hajua siitä miten päin ne olivat.
Kravun ja kauriin kääntöpiiri meni sekaisin, kunnes kuulin muistisäännön jossa rapu (krapu) on kauriin päällä. Latvia ja Liettua on myös mennyt sekaisin kunnes keksin itselleni muistisäännön, että Latvia tulee aakkosissa ensin ja se on samalla lailla kartallakin ennen Liettuaa sen yläpuolella.
Vierailija kirjoitti:
Tosiaan, vaikka tiedän kumpi on vasen ja kumpi oikea, niin nopeutta vaativassa tilanteessa tai paniikissa aivoihini syntyy joku blokki enkä millään saa päähäni että kumpi on oikea ja kumpi vasen :'D
Lisäksi mulla on monia muitakin asioita, jotka menee sekaisin, esim. joidenkin sanojen kirjoitusasut. Esimerkiksi näyttelijä Cary Grant on vaikea, koska en ikinä muista onko se Gary Crant vai toisinpäin.
Mitkä asiat teillä muilla menee sekaisin?
Mulla menee Gary Grant ja Clark Cable sekaisin. Muutenkin liian samannimiset nimet voivat tuoda hankaluuksia, jos henkilöillä ei ole selkeää eroa toisistaan esim. maine ym.
Vierailija kirjoitti:
Jos joku puhuu ajasta, vaikkapa puoli kymmenestä, niin jostain syystä joudun miettimään kauhean paljon oliko se 10:30 vai 9:30 kun muistissa on vain puoli ja kymmenen muttei mitään hajua siitä miten päin ne olivat.
Mulle englanninkielessä on hirveän hankalaa muistaa että "half past ten" on kirjaimellisesti "puoli yli kymmenen" eli puoli yksitoista eikä puoli kymmenen. Ekstrahaastavan tästä teki se, kun olin briteissä vaihdossa ja brittiläiset kurssitoverini puhuivat puhekieltä ja jättivät sanan "past" pois, jolloin tapaamisajaksi sovittu half past ten muuttuikin muotoon "half ten" joka tarkoitti siis sitä puolta yhtätoista (!!!!)
Ei ollut kerta tai kaksi kun olin joka tapaamisessa tunnin liian ajoissa... :'D
Kivihedelmät persikka, nektariini ja aprikoosi.
Pehmeäposkinen Persikka (persikassa nukkapinta), Nahkainen/Nihkeäkuorinen Nektariini (sileä pinta). Ja aprikoosi on se pienin, sille mulla ei ole muistisääntöä..:-/
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vasen ja oikea, kunnes lopulta tajuan, että ne menee just niinku sanotaan "vasen ja oikea", huoh.
Mitäköhän sä tolla selityksellä tarkoitat? Että ne menee just niinku sanotaan?
Vasen tulee ensin eli kirjoitetaan vasemmalle, oikea seuraavaksi eli kirjoitetaan vasemmasta oikealle.
Kun jonkun nimi on Kirsi/Kirsti, on ihan mahdotonta olla jatkossa sekoittamatta kumpi se olikaan. Ei ole oikein yleispätevää muistisääntöäkään.
Noi Latvian ja Liettuan muistan "latvasta" = ylhäällä, "lietteestä" = alhaalla.
Vierailija kirjoitti:
Mads Mikkelsen ja Viggo Mortensen
Latvian ja Liettuan pääkaupungit
Riika ja Vilna toimii samalla muistisäännöllä kuin Latvia ja Liettua, eli se joka tulee aakkosissa ensin on ylempänä kartalla :)
Mulla sama! Tiedän kummankin käyttötarkoituksen, mutta kun pitäisi sanoa, niin pieleen menee ja sanon sihvilä tms.