Nyt kaikki kertomaan mielipiteensä nimestä NOOA!
ja ehdotuksia toiseksi nimeksi otetaan mielellään vastaan, kiitos :)
Kommentit (32)
Maailmassa on niin monia eri kieliä ja erilaisia nimiä että minusta on suorastaan häpeällistä " kansainvälisten" nimien yleistyminen. Jos lapsen saan niin hänelle ainakin tulee isänsä maasta (alle 100 000 asukasta) nimi.
lausutaanhan nimi Hanna Ranskassa Anna ja nimi Sanna englanniksi Sana ja kuvitelkaapa miten Tarja lausutaan. Mistäpäin miehesi ja poikasi ovat? Kyllä Nooa suomessa lausutaan Nooa ja noah taas noah niinkuin kirjoitetaan.
Samaa mieltä, Nooa lausutaan suomessa juuri niin kuin kirjoitetaan. JOs lapsi muuttaa joskus ulkomaille, niin sitten on eri asia. Mutta erilailla lausutaan englannissa Mikko, jukka, Hanna, Sanna, Minnajne. Ja miettikääpä sitten nimeä Veeti. Sehän ois englanniksi viiti.
esim. useat saarivaltiot mm. Karibialla ja Tyynessä valtameressä
Miksi ei kansallisuus saisi näkyä nimessä? Ja esim. Englannissa on totuttu jos jonkunmoisiin nimiin, kansallisuuksia kun asuu siellä monia.
Ehdotuksia..
Nooa Oskari
Nooa Antton
Nooa Daniel
Nooa Eemeli/Eemil
Nooa Johannes
Nooa Juhana/Juhani
Nooa Kasperi
Nooa Kristian
Nooa Mikael
Nooa Ossian
Nooa Santeri
Nooa Viljami
Nooa Verneri
Olet aivan oikeassa. Mutta oma pointtini ei ollutkaan se, että usalaiset heti sanoisivat sen oikein. He kuitenkin pystyvät sen lausumaan, kun heitä valistetaan tai sitten nuuassa ei ole mitään vikaa siinäkään.
Noah sen sijaan on Suomessa vaikea ja luultavasti lapsi asuu kuitenkin Suomessa suurimman osan elämästään. Ja ellei, Nuua on myös kiva nimi ja sen lausumista voi korjata, mikäli haluaa. Toisin kuin omaa nimeäni ei koskaan Amerikassa kukaan osannut sanoa mitenkään (Kerttuli - tiedän, kauhea!).
varmasti on vaikea lausua englannin kielisille.
Mulla ihan tavallinen suomalainen nimi Tiina ja sekin tuotti ongelmaa taalla. Onhan nimi Tina tavallinen taalla, mutta se lausuminen eri asia.
Kun sanoin nimeni suomalaisittain niin aina luulivat nimeni olevan Dina.
Mun piti oppia lausumaan nimeni Thina, niin sitten tajuavat etta se on Tina/Tiina
Ja joka ikinen kerta ihmetellään miksi kaksi i-kirjainta.
Mieheni vakio vastaus Don' t ask me, it' s a finnish thing.
Tama nyt meni ihan ohi alkuperaisesta aiheesta, sorry.
, 3-vuotias ja sitten naapurustossa asuu 1-vuotias Nooa.
Taitaa kyllä olla vähän muotinimi mutta mitäs siitä, kaunis nimi!
Näistä toisista nimistä tulee kyllä valitettavasti Venäjän historia mieleen...
Nooa Nikolai
Nooa Aleksi
Nooa Aleksanteri
Noel on myös aivan ihana nimi ja tykkään myös sen tarkoituksesta (" joulu" ). Nipa Neumannin poikahan on Noel Nikolai=)
kuitenkin ystäviämme ja sukulaisiamme helpottaaksemme pyytäneet puhumaan reilustio vaan Nooasta...
Jos nimi on kirjoitettu Nooa niin englantilainen lausuisi sen Nuua
Kaksi o:ta lausutaan U. Esimerkiksi Hoover on huuver.
Jos kuitenkin on kirjoitettu Noah, niin lausutaan Nooah.
Vierailija:
Ymmarran kylla etta Nooa on parempi suomalaiseen suuhun, mutta halusin vaan kommentoida tosta lausumisesta.
Kiva nimi myos mun mielesta, mutta toi kirjoitustapa kay vaan mun silmiin erikoisena kun olen tottunut tohon Noah :aan.
Tarkistin muuten taman lausumisen mieheltani ja pojaltani ja monemmat lausuivat sen Nuua.
Hei, mutta eipa silla valia :)