Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Asioita joita ette ymmärrä elokuvissa, sarjoissa jne.

Vierailija
08.01.2017 |

Katselen sitä Apulanta-elokuvaa ja ihmettelen miksi siinä on suomalainen vaihto-oppilas joka puhuu englantia ja suomea sekaisin?

Kommentit (412)

Vierailija
101/412 |
09.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miksi panon jälkeen ei peseydytä? Vedetään vaan housut tyytyväisenä takaisin jalkaan ja mennään nukkumaan yms.

Niin tai lähdetään pelkässä mekossa painelemaan kotiin vaikka juuri on harrastettu seksiä ilman kortsua. Eli mitään mälliä ei muka valu mihinkään!

Vierailija
102/412 |
09.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

- Miksi ihmiset suostuvat työskentelään lähes pimeissä toimistoissa? Monesti vain pieni työvalo pöydän kulmalla

- Miten ihmiset kestävät jatkuvaa riitelyä/rakastamista? Kaunarit, salkkarit jne. Eli aina eletään ihan täysillä.

- Stereotyyppiset hahmot. Löytyy naistenmies, kaunis nainen, lihava/tummaihoinen/vanha naapuri, vähän tyhmä mutta mukava kaveri, menestyvä jne. Nämä löytyy mm. Frendeistä, HIMYM, Pulmuset, Salkkarit...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
103/412 |
09.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Naiset herää usein huolitellusti meikit naamassa. Ja jos kämpässä on tulipalo niin sankari juoksee ja seisoskelee liekkien ympärillä etsien pelastettavaa ilman suurempia ongelmia.. ja pääsee vielä uloskin nipin napin ennen kuin koko hörskä romahtaa.

Vierailija
104/412 |
09.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tykkääkö kukaan muu seurata joskus elokuvien ja sarjojen aikana et mitä taustalla tapahtuu. Kuvataan esim läheltä päähenkilöä puhumassa muttet katsokkaan häntä vaa sitä mitä taustalla tapahtuu. Monesti silloin huomaa huvittavia yksityiskohtia kuvauksista.

don't trust apartment 23 näkyy eräs kohtaus kun henkilöiden keskustelua kuvataan ja heidän asunnossa on bileet. Taustalla näkyy kun rapusta ramppaa väkeä kokoajan ja siellä on ihmisiä ihan vain odottamassa että milloin on heidän vuoro tulla sisälle. Oven vieressä seisoo myös mies joka joka kerta kun joku on tullut asuntoon, laittaa oven hiljaa melkein kiinni (ei siis paina kiinni vaa jää melkein raolleen) ja tämä toistuu kohtauksen aikana hyvin monesti.

Vierailija
105/412 |
09.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olisi kyllä hienoa katsoa elokuvaa tai tv-sarjaa mikä olisi tehty aivan realistisesti.

Päähahmo herää aamulla silmät tihrullaan unisena hiukset sekaisin... Sitten sitten keittiöön kahvi tippumaan ja sitten aamuvessaan, jossa kuuluu pierunpörinä sekä pissin lirinä.

Tai lääkäri sarja mikä olisi realistinen... " Jaahas se olisi tämän päivän neljäs poskiontelotulehdus... No niin nyt sitten peräpukama tapaus! ... Koululainen kaatunut portaissa valittaa nilkkaa otetaan RTG... "

No voihan lääkäri olla se rintaelinkirurgi! Sen pitäisi olla jännittää. Päivä saattaa mennä palavereissä missä käydään läpi tulevia potilaita ja suunnitellaan leikkaus aikatauluja. Sitten kun leikkauspäivä niin aamulla läpi käydään potilas ja mikä suunnitelma on... potilas on valmisteltu salissa ja alkaa operaatio. No tätä sitten seuraavat 4 tuntia...

Vierailija
106/412 |
09.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joku ehkä tämän jo mainitsikin, mutta häiritsee kun ihan laadukkaissakin elokuvissa ja sarjoissa kanniskellaan selvästi tyhjää matkalaukkua.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
107/412 |
09.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kännissä olevalle juotetaan kahvia, ihan kuin se nyt jotenkin äkkiä selkeyttäisi pään.

Vierailija
108/412 |
09.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miksi monissa amerikkalaisissa leffoissa puhutaan vain englantia, vaikka hahmot on vaikkapa ranskalaisia, saksalaisia ym. Esim. nyt vaikkapa suuri osa sotaleffoista. Onko se niin vaikeaa laittaa ne tekstitykset amerikkalaisille, jos kuitenkin elokuvan pääkieli on englanti?

Itseasiassa on "vaikeaa". Tutkittu tosi asia on, että perusamerikkalainen ei mene leffaan, jos joutuu lukemaan tekstejä. Sen takia meidän eurooppalaisten pitää joustaa. Leffoja rahotetaan pitkälle jenkeistä ja sen takia he tekevät leffansa lähinnä jenkkimarkkinoille ja suurimmat rahat pitää kääriä sieltä. Kyllä, jopa toiseen maailmansotaan liittyvät leffatkin.

Nautitaan me eurooppalaiset vielä kielien rikkauksista ja teksteistä. Ei laiskistuta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
109/412 |
09.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuo suihkussa käynti seksin jälkeen on ajankohtaista ainoastaan silloin, kun joku menee toisen ovelle tai soittaa jollekulle, ja tuntematon avaa oven tai vastaa. Jos tämä ihminen toteaa toivotun ihmisen "olevan suihkussa", niin se oikeasti tarkoittaa "niin, mehän just pantiin".

Vierailija
110/412 |
09.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miksi monissa amerikkalaisissa leffoissa puhutaan vain englantia, vaikka hahmot on vaikkapa ranskalaisia, saksalaisia ym. Esim. nyt vaikkapa suuri osa sotaleffoista. Onko se niin vaikeaa laittaa ne tekstitykset amerikkalaisille, jos kuitenkin elokuvan pääkieli on englanti?

Itseasiassa on "vaikeaa". Tutkittu tosi asia on, että perusamerikkalainen ei mene leffaan, jos joutuu lukemaan tekstejä. Sen takia meidän eurooppalaisten pitää joustaa. Leffoja rahotetaan pitkälle jenkeistä ja sen takia he tekevät leffansa lähinnä jenkkimarkkinoille ja suurimmat rahat pitää kääriä sieltä. Kyllä, jopa toiseen maailmansotaan liittyvät leffatkin.

Nautitaan me eurooppalaiset vielä kielien rikkauksista ja teksteistä. Ei laiskistuta.

"meidän eurooppalaisten" kannattaisi muistaa että suuri osa mannereuroopasta katsoo leffat ja tv-sarjat dubattuna eli päällepuhuttuna omalla kielellään

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
111/412 |
09.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Auto menee aina rikki jossain syrjäisellä, pimeällä tienpätkällä jossa kännykkä ei toimi ja sarjamurhaaja vaanii.

Ylipäätään kännykkä näyttäisi toimivan harvoissa paikoissa, aina ne haahuilee ympäriinsä kännykkä kädessä "I'm getting one bar... No, dammit, I lost it!"

Vierailija
112/412 |
09.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Joku ehkä tämän jo mainitsikin, mutta häiritsee kun ihan laadukkaissakin elokuvissa ja sarjoissa kanniskellaan selvästi tyhjää matkalaukkua.

Tää muuten pännii oikeasti! :D Mä noita muita leffakliseitä lueskelin, että mut noinhan kuuluukin jo tehdä.

Raavas mies kantaa muuttolaatikoita tai matkalaukkuja, pikkasen liian keveesti nostelee, kun on täysin tyhjiä. Ärh.

Emmerdalesta Aaron käy Ranskassa, sillä oli siellä se jalkapalloileva homokaveri, johon Jacksonin jälkeen tutustui. Lontoossa käy Moiran porukka, kun tyttäret muutti sinne. Myös Viv oli ahkera Lontoossa kävijä, hän kun oli sieltä kotosin ja kavereita sieltä (pari piipahti sarjassakin). Mä olen juurikin emmerdalessa tykännyt, että välilllää otetaan puheeksi entiset hahmot ja se muulla eletty elämä. Muissa sarjoissa ei niinkään käydä entistä elämää läpi.

Huvittavaa on se, että yksi tulee kukkoilemaan kylään ja hetken päästä muuttaa perhe perässä. Sellainen pehmeä lasku hahmojen elämään.

Eihän sarjoissa yhtä hahmoa seurata 24/7. Voihan niillä juttua olla eksistäkin, muttei just sillä hetkellä, kun puhutaan vaikka autokorjaamoyrittäjän peräpukamista.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
113/412 |
09.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miksi monissa amerikkalaisissa leffoissa puhutaan vain englantia, vaikka hahmot on vaikkapa ranskalaisia, saksalaisia ym. Esim. nyt vaikkapa suuri osa sotaleffoista. Onko se niin vaikeaa laittaa ne tekstitykset amerikkalaisille, jos kuitenkin elokuvan pääkieli on englanti?

Itseasiassa on "vaikeaa". Tutkittu tosi asia on, että perusamerikkalainen ei mene leffaan, jos joutuu lukemaan tekstejä. Sen takia meidän eurooppalaisten pitää joustaa. Leffoja rahotetaan pitkälle jenkeistä ja sen takia he tekevät leffansa lähinnä jenkkimarkkinoille ja suurimmat rahat pitää kääriä sieltä. Kyllä, jopa toiseen maailmansotaan liittyvät leffatkin.

Nautitaan me eurooppalaiset vielä kielien rikkauksista ja teksteistä. Ei laiskistuta.

"meidän eurooppalaisten" kannattaisi muistaa että suuri osa mannereuroopasta katsoo leffat ja tv-sarjat dubattuna eli päällepuhuttuna omalla kielellään

Ei ollenkaan huono juttu oman kielen säilymisen suhteen. Suomessa puhutaan liikaa finglishiä, että toisinaan hirvittää. Myös lauseet käännetään suoraan, suomi tyhmistyy.

Vierailija
114/412 |
09.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miksi monissa amerikkalaisissa leffoissa puhutaan vain englantia, vaikka hahmot on vaikkapa ranskalaisia, saksalaisia ym. Esim. nyt vaikkapa suuri osa sotaleffoista. Onko se niin vaikeaa laittaa ne tekstitykset amerikkalaisille, jos kuitenkin elokuvan pääkieli on englanti?

Vain omituiset älyköt jaksavat lukea tekstejä, muilta amerikkalaisilta elokuva jää katsomatta. Dokumentit on puhuttava päälle, ja nekin ömidyisellä ägsentillä tai omithuizella akzentilla, jotta katsoja älyää, että tässä on vieraskielinen puhuja äänessä.

Miksi amerikkalaiset elokuvat dubataan Euroopassa maan kielelle?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
115/412 |
09.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

-alkoholia juodaan kuin mehua. Kenenkään ilme ei värähdä kun kurlataan vodka shotteja ja viski lasillisia kurkusta alas.

-Ravintoloissa syödään yks-kaks haarukallista ja jätetään loput ruuat syömättä. 

Vierailija
116/412 |
09.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nykyään on alkanut tulla tv-sarjoja missä amerikkalaiset puhuu omaa englantia. Latinot espanjaa, ranskalaiset ranskaa... Eli jokainen hablaa omaa kieltään ja sitten tekstitetään.

Iäti muistan lomamatkalla Espanjassa televisiosta tuli  Robocop -elokuva. Joo olin nähnyt sen alkuperäisen version missä puhuttiin englantia omalla äänellä ja meillä Suomessa siinä alla on tekstitys. No espanjaksi ja luultavasti yhden ainoan ihmisen lukemana elokuva oli aika no omalaatuinen.

Kaikkien aikojen katsomiskokemus on ollut  Hyvät, Pahat ja rumat - elokuva saksaksi dubattuna  JA yhden äänen esittäessä kaiken puheen.

Vierailija
117/412 |
09.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Havaintojani:

- Kun jollain on jalka poikki tms, hän käyttää kävelysauvaa KIPEÄN jalan puolella vaikka kaikki kipsissä olleet (kuten minä) ja ammattilaiset tietää, että keppiä käytetään TERVEEN jalan puolella. (Eikö Matti Vanhanenkin sortunut tähän?) Jos jalka on kipeä, niin sitä ei todellakaan tue se että nojaat sitä vielä lisää kepin kanssa, usko pois.

- Jos kerrotaan varakkaan, kylmän perheen kommunikaatio-ongelmista (tyyliin American Beauty), mukana on aina illalliskohtaus, jossa kaikki istuvat hiljaisina ja vaivaantuneina pöydässä. Tarjolla on aina jokin paisti, perunaa ja herneitä. Aina. Joku pyytää "antaisitko suolan" tms.

- Jos joku hyvä tyyppi, jolla on unelma, kuolee, joku muu toteuttaa tuon unelman hänen puolestaan.

Moviecliches-sivulta lisää, nämä kyllä tunnistan:

- Jos auton takapenkillä istuu yksi ihminen, hän istuu keskipenkillä.

- Kun täytyy paeta pahista, auto ei koskaan käynnisty ekalla kerralla.

- Jos pahis kuolee, hän kuolee silmät auki (ja hyökkää vielä ainakin kerran). Hyviskin yleensä kuolee silmät auki, mutta joku hellästi sulkee ne.

- Koira vaistoaa pahiksen ja haukkuu tälle.

- Jalankulkijoiden ei tarvitse koskaan odotella liikennevaloissa. Tietä ylittäessä tulee yksi auto.

- Vessassa on aina ikkuna. Vessaan ei mennä tarpeille, vaan jotta voitaisiin paeta ikkunasta tai tehdä jotakin muuta salaista.

- Kun henkilö avaa tv:n, hän tai hänen tuttunsa on siellä. Hän sulkee tv:n kesken kaiken.

Vierailija
118/412 |
09.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Erityisesti historiallisissa sarjoissa: pikkuinen kynttilä tai joku vastaava melko mitätön valonlähde valaisee muka koko huoneen – usein vielä voi nähdä selkeästi ne kuvauksissa käytettävien lisävalojen paikat, valo tulee selkeästi useasta lähteestä. Kun tuo kynttilä, pieni kaasuvalo tms. sammutetaan, koko huone pimenee :) 

Vierailija
119/412 |
09.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

- Kun henkilö avaa tv:n, hän tai hänen tuttunsa on siellä. Hän sulkee tv:n kesken kaiken.

Lisäksi, jos henkilö avaa sattumalta uutislähetyksen, siellä sanotaan onnekkaasti juuri sillä hetkellä kokonaisin lausein jotain juonen kannalta todella relevanttia. 

Vierailija
120/412 |
09.01.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja kun herätään niin hellästi puhutaan toisten naamoille. Eikä kenenkään henki haise ikinä.

Heräämiskohtauksissa paistaa aamuisin aina aurinko.