Nimien suomalaistaminen?
Hei!
Muutimme ulkomailta takaisin Suomeen ja lapset (4v, 2v) ovat syntyneet ulkomailla. Lapsien isä on ulkomaalainen (muutti myös kanssamme Suomeen), mutta mietimme jos muuttaisimme lasten etunimet suomalaisempaan muotoon. Onko kellään kokemusta? Toki Suomessa on paljon ulkomaalaisia nimiä, mutta lapset ovat vielä pieniä niin tässä vaiheessa muutos olisi helppo tehdä.
Lasten nimet ovat Kristen ja Mason. Kristen on 4-vuotias ja hänen nimensä olisi helppo muuttaa suomiversioon, koska tuosta saa monia suomalaisia nimiä muodostettua. Masonin nimen voi vaihtaa vaikka kokonaan.
Kommentit (5)
Älkää muuttako. Kutsukaa vaikka kotona ja muualla Krisseksi ja Masaksi, jos nimet korpii, mutta älkää virallisesti muuttako
Vierailija kirjoitti:
Anteeksi kun kysyn mutta kumpaa sukupuolta lapset ovat?
ihan nimien perusteella veikkaisin tyttöä ja poikaa, mutta voihan ne Kirsi ja Mattikin olla vaikka molemmat tyttöjä
En vaihtaisi. Jos viralliset nimet ovat jollekin vaikeita, niin niiden tilalla voi käyttää lempinimiä. Keksikää vaikka itse jotkut kivat. "Tämä on Kristen, mutta voi kutsua Krisuksi."
Kristen kuulostaa jo valmiiksi suomalaiselta. Mason on paha lausuntansa takia, mutta uskon nimen muodostuvan kaverien suussa suomalaisittain lausutuksi ja se on ihan ok imo. Tunnen yhden "zeisonin", joka on aina ja kaikkialla Jason. Se on niin kuin lempinimi, mutta samalla suomalainen versio ihan itsessään.
Anteeksi kun kysyn mutta kumpaa sukupuolta lapset ovat?