Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miksi virolaiset suuttuvat suomen kielen käytöstä Virossa?

Vierailija
30.09.2016 |

"Yks kahvi ja yks kakun pala, kiitos" muuten sama suomeksi ja viroksi, kiitetään vaan eritavalla. Hintakin on luultavasti "viis, yhdeksänkymmentä". Ja tästä suututaan, ei muka ymmärretä ja puhutaan englantia. Minua ei haittaa, jos joku tekee saman tilauksen Suomessa viroksi. Heikko kansallinen itsetunto?

Kommentit (64)

Vierailija
41/64 |
01.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

YLE uutisten mukaan uudelta presidentiltä vaaditaan suomen kielen taitoa.

Vierailija
42/64 |
01.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Räägi Eesti keeles kui tuled Tallinnasse. ;/

t. opettelin Suomen kun käyn Suomessa välillä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/64 |
01.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse puhun Virossa englantia. Minusta on ylimielistä olettaa, että virolaisten pitäisi osata suomea. Ihan kuin suomi olisi joku fiinimpi kieli.

Vierailija
44/64 |
01.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tanskassa katsovat pitkin nenänvarttaan jos menet niille puhumaan ruotsia...

Itselleni ei tulisi mieleenkään puhua suomea Virossa ellen tiedä Virolaisen osaavan suomea.

'Ellet tiedä', miten sen muka voi tietää jos ei ota selvää puhumalla suomea? Tässä ollaan jo toisessa ääripäässä. Minusta olisi mukavaa jos suomalaiset ja virolaiset ainakin palvelualalla vähän opettelisivat ymmärtämään alansa termejä toisella kielellä. Ja paljon virossa käyvät suomalaiset voisivat pulesataan opetella viroa. On surkeaa alistua englannin ylivaltaan. 

Vierailija
45/64 |
01.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

veljeskansa, mutta ei Suomessakaan hyvällä katsota jos puhuu viroa, onhan sitä vähän vaikea ymmärtää.

Höpö höpö. Katson ihan hyvällä, jos joku puhuu sitä kieltä, jota osaa, ja yritän ymmärtää niin paljon kuin mahdollista. Minulla kävi vuosia virolainen kodinhoitaja jonka suomi välillä kääntyi aikalailla viroksi ellei sitten ollu enemmänkin viroa koko ajan, mutta hyvin tulimme toimeen.

Vierailija
46/64 |
01.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miksi suomalaiset suomenkieliset suuttuu siitä kun joku suomenruotsalainen tilaa kahvin ruotsiksi tai puhuu junassa puhelimeen ruotsia, niin miksi?

Mitä ihmeen legendaa tämä sitten on?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/64 |
01.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Itse asiassa kyse on enemmänkin siitä kansallisesta itsetunnosta jossa pönkitystä ei tarvita enää suomesta. Suomi ja viro ovat kielinä oikeasti hyvin kaukana toisistaan jos oikeasti kielestä puhutaan eikä hauskoista sketseistä. Neuvostoaikaan virolaiset osasivat suomea Pohjois-Virossa koska katsoivat luvatta suomen televisiota, mutta nykyään vain vanhemmat ihmiset osaavat suomea ja kouluissa luetaan englantia kuten suomessakin. Eiväthän suomalaisetkaan osaa viroa.

Suomen palvelukulttuuri on mielestäni jo hyvällä tasolla. Havaintojeni mukaan huono palvelu ei useinkaan nykyisin johdu huonosta kulttuurista, vaan ongelmaisesta yksilöstä väärällä alalla.

Vierailija
48/64 |
01.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vanhempi väki osaa suomea koska neuvostoaikana Suomi oli ikkuna länteen, ehkä ovikin jos pääsi tänne naimisiin. Kenties nämä ajat halutaan unohtaa ja olla tasavertaisia eurooppalaisia. Nuoret osaavatkin hyvin enkkua palvelualalla ja ovat siitä ylpeitä.

Toisaalta molemmat tätini tykkäävät Virossa puhua suomea koska eivät osaa englantia, eivätkä tietenkään viroa.

Jos kielitaitoa löytyy, olisi ehkä kohteliasta kysyä puhuuko myyjä suomea vai mieluummin englantia

Suurin syy suomen taidoille oli suomen televisio, jota maan pohjoisosissa voitiin neuvostoaikanakin katsoa vaikka se ei ollutkaan luvallista. Ritari Ässä opetti monta virolaislasta lukemaan suomea. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/64 |
01.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse asiakaspalvelijana en voi edes käydä enää Virossa, koska saan vaan järjettömän vitutuksen siitä heidän "asiakaspalvelustaan".

Voin kuvitella miten hirveää se eläminen on siellä, jos joutuu tuollaisten ihmisten kanssa toimimaan joka päivä, huhhuh.

Menee varmaan vielä parisenkymmentä vuotta ainakin, että he saavat kehitettyä asiakaspalvelukulttuurinsa länsimaiden (minimi)tasolle.

Vierailija
50/64 |
01.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kävin Ranskassa, ranskalaiset asiakaspalvelijat eivät puhuneet Suomea?

Mitä v…ttua, koko loma meni pilalle, vaikka kuinka väänsin savoa ja yritin myös eri murteilla. Älkää menkö Ranskaan, Viroon tai muihinkaan maihin, ei ne osaa Suomea, ihme porukkaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
51/64 |
01.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tanskassa katsovat pitkin nenänvarttaan jos menet niille puhumaan ruotsia...

Itselleni ei tulisi mieleenkään puhua suomea Virossa ellen tiedä Virolaisen osaavan suomea.

Eivät kyllä katso vinoon Tanskassa. Kaksikieliselld perheelle oli kyllä etua, kun lapsetkin pystyivät kommunikoimaan ruotsilla. Esim leikkimään leikkipuistoissa. En ole tainnut Tanskanssa juuri englantia käyttää, kun ruotsi on toiminut.

Vierailija
52/64 |
01.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kokeilepa tilata suomeksi myös muissa ulkolaisissa maissa. Virolaiset eivät enää osaa suomea kuten ennen. Varsinkin nuorille kannattaa puhua englanniksi. On moukkamaista olettaa automaattisesti ulkomaalaisen osaavan suomea.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
53/64 |
01.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tanskassa katsovat pitkin nenänvarttaan jos menet niille puhumaan ruotsia...

Itselleni ei tulisi mieleenkään puhua suomea Virossa ellen tiedä Virolaisen osaavan suomea.

Tanskalaisten kanssa sujuu asiointi ihan hyvin ilman niskojen nakkelua ruotsilla, suomalaisella aksentilla. Virossa olen törmännyt useammin siihen, että asiakaspalvelija sanoo, että voi hän puhua suomeakin. Ranskalaisillekaan ei ole ongelma hoitaa varsinaista asiaa englanniksi, jos tervehtiminen sentään taåpahtuu ranskaksi.

Kieli on viestinnän väline, joten käytän sitä kieltä, jolla asia parhaiten selviää, niin minulle kuin toiselle osapuolelle. Mukavaa jos asian voi hoitaa suomeksi, mutta jos ei onnistu, koetan sitten vaikka sitä viiden sanan venäläistä sanavarastoani.

Virolainen muuten kirjoitetaan keskellä lausetta pienellä alkukirjaimella. 

Vierailija
54/64 |
01.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Virolaisten töykeä asiakaspalvelu usein on faktaa. On tullut koettua niin usein laivoilla Tallinnaan ja risteilyillä jne.perheen kanssa selvin päin. Varsinkin Tallinkin purkeilla. Ovat koppavia suomalaisia kohtaan, jotka ovat rahoittaneet palvelusektoria vuosikymmeniä mutta muita kansallisuuksia kohtaan ystävällisempiä. Kusevat siis rahoittajiensa kintuille. Sitten kun pääsivät nousemaan pinnalle, kusi nousi myös hattuun. Neukkujen legendaarinen vittumaisuus paistaa myös taustalla vieläkin. Ei Viro mikään länsimaa ole.

Jaa että pitäis pokkuroida suomalaisia kuin jotain kuninkaallisia? Ymmärrän helvetin hyvin, että virolaisia välillä vituttaa siirtomaaherrojen tavoin sikailevat suomalaiset. Niin metsä vastaa kuin sinne huutaa.

Mitä pokkurointia on kohdella suomalaisia samalla ystävällisyydellä kuin muitakin kansalaisuuksia? Suomi on auttanut Viroa paljon eikä kukaa siitä mitään erityistä kiitollisuutta odota, mutta tuommoinen katkeruus on kyllä kurjaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
55/64 |
01.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mutta edelleen se tilaus: "yksi kahvi ja leipä." On viroksi: "ühe kohvi ja leiba". Ääntämykset todella lähellä toisiaan. Ymmärrän asian molemmilla kielillä. Miksi en siis voi käyttää kieltä joka molemmissa kielissä on sama.

Melkein sama kun britti ei ymmärtäisi jenkkiä..

-ap

Jos kerran osaat viroa niin miksi et puhu Virossa viroa?

Itseasiassa, Jenkeillä on usein huomattavia ongelmia ymmärtää tiettyjä Iso-Britanian aksentteja.

Itse asiassa iso-Britannialaisillakin on huomattavia vaikeuksia ymmärtää tiettyjä Iso-Britannian aksentteja..

Ja itse en ymmärtänyt kuin osan oman mökkipaikkakuntani kaivinkoneurakoitsijan puheesta, kun hän teki vähän hommia mökilläni.. Oli muuten noloa, kun jouduin kolme kertaa kysymään, enkä vieläkään ymmärtänyt. Kaveri jopa hieman hermostui. Luuli varmaan, että diivailen ja teeskentelen että en ymmärrä  :(

Vierailija
56/64 |
01.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mutta edelleen se tilaus: "yksi kahvi ja leipä." On viroksi: "ühe kohvi ja leiba". Ääntämykset todella lähellä toisiaan. Ymmärrän asian molemmilla kielillä. Miksi en siis voi käyttää kieltä joka molemmissa kielissä on sama.

Melkein sama kun britti ei ymmärtäisi jenkkiä..

-ap

Jos kerran osaat viroa niin miksi et puhu Virossa viroa?

Itseasiassa, Jenkeillä on usein huomattavia ongelmia ymmärtää tiettyjä Iso-Britanian aksentteja.

Itse asiassa iso-Britannialaisillakin on huomattavia vaikeuksia ymmärtää tiettyjä Iso-Britannian aksentteja..

Ja itse en ymmärtänyt kuin osan oman mökkipaikkakuntani kaivinkoneurakoitsijan puheesta, kun hän teki vähän hommia mökilläni.. Oli muuten noloa, kun jouduin kolme kertaa kysymään, enkä vieläkään ymmärtänyt. Kaveri jopa hieman hermostui. Luuli varmaan, että diivailen ja teeskentelen että en ymmärrä  :(

Sama ongelma täällä. :D

Kun liikut maan vasemmalta laidalta oikealle, tai päinvastoin, niin ei siitä keskustelusta vaan tule yhtään mitään.

Vierailija
57/64 |
01.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä kiitän ja tervehdin Virossa eestiksi, paitsi Viron venäläisiä venäjäksi. Muuten puhun suomea. Joskus erittäin harvoin nuoren ihmisen kanssa englantia, jos pitää selittää jokin vaikeampi juttu. Osaan eestin kielen alkeet.

Olen aivan aina saanut hyvää palvelua. Sellaisen piirteen olen huomannut suomalaisissa, että monesti ihmisiä pidetään "koppavina" tai "ylimielisinä" tai muuten suomalainen ajattelee että hänestä ei pidetä tai arvosteta. Vaikka mitään oikeaa syytä tälle ei olisi.

Vierailija
58/64 |
01.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Itse asiakaspalvelijana en voi edes käydä enää Virossa, koska saan vaan järjettömän vitutuksen siitä heidän "asiakaspalvelustaan".

Voin kuvitella miten hirveää se eläminen on siellä, jos joutuu tuollaisten ihmisten kanssa toimimaan joka päivä, huhhuh.

Menee varmaan vielä parisenkymmentä vuotta ainakin, että he saavat kehitettyä asiakaspalvelukulttuurinsa länsimaiden (minimi)tasolle.

Tiedätkö sinä paljon he saavat palkkaa?

Vierailija
59/64 |
01.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Menin jenkkeihin ja puhuin siellä suomea, suuttuivat kummasti. Koittivat englanniksi puhella mutta, siihen mie tuumasin että notta kai te puhutta niiku kaik muukki!

Vierailija
60/64 |
01.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Virolaisten töykeä asiakaspalvelu usein on faktaa. On tullut koettua niin usein laivoilla Tallinnaan ja risteilyillä jne.perheen kanssa selvin päin. Varsinkin Tallinkin purkeilla. Ovat koppavia suomalaisia kohtaan, jotka ovat rahoittaneet palvelusektoria vuosikymmeniä mutta muita kansallisuuksia kohtaan ystävällisempiä. Kusevat siis rahoittajiensa kintuille. Sitten kun pääsivät nousemaan pinnalle, kusi nousi myös hattuun. Neukkujen legendaarinen vittumaisuus paistaa myös taustalla vieläkin. Ei Viro mikään länsimaa ole.

Jaa että pitäis pokkuroida suomalaisia kuin jotain kuninkaallisia? Ymmärrän helvetin hyvin, että virolaisia välillä vituttaa siirtomaaherrojen tavoin sikailevat suomalaiset. Niin metsä vastaa kuin sinne huutaa.

Mitä pokkurointia on kohdella suomalaisia samalla ystävällisyydellä kuin muitakin kansalaisuuksia? Suomi on auttanut Viroa paljon eikä kukaa siitä mitään erityistä kiitollisuutta odota, mutta tuommoinen katkeruus on kyllä kurjaa.

Joopa, virolaiset Suomessa taisteleet vapaaehtoiset luovutettiin Ryssille sodan jälkeen, paitsi ne jotka tajusivat paeta Ruotsiin tai Kanadaan. Laitettiin sitten Siperian jollei heti teloitettu. Sellaista auttamista ainakin.