Osaan hepreaa. Haluatko kysyä minulta jotain?
Kommentit (60)
Vierailija kirjoitti:
Kiihkohellari sukulainen pakotti lapsena opettalemaan lauluja hebreaksi :). Heveinu shalom alehem, heveinu shalom alehem, leet hiiitraaaaooot leet hiiitraaot. Mitä lienee tarkoittakaan :D.
Eikä vain hebreaksi vaan myös suomeksi. Flashbackeja tulee. Kun Israelin kansa, yössä kyynelten...
Onko heprean osaaminen samanlainen juttu kuin veganismi tai lentäjän ammatti, että se pyritään ottamaan puolihuolimattomasti (tai ihan suoraankin) esiin mahdollisimman pian uusien tuttavuuksien kanssa? ;)
Mitä se biisi "Hava, nagila hava " , tai jotain sinne päin, tarkoittaa suomeksi? Missä bileissä sitä lauletaan?
Vierailija kirjoitti:
Törkyturpa kirjoitti:
Miten sanotaan "Haista ***tu" hepreaksi?
לך תזדיין on sellainen fuck you -tyyppinen ilmaisu. ap
Kiittis! :-)
Vierailija kirjoitti:
Kiihkohellari sukulainen pakotti lapsena opettalemaan lauluja hebreaksi :). Heveinu shalom alehem, heveinu shalom alehem, leet hiiitraaaaooot leet hiiitraaot. Mitä lienee tarkoittakaan :D.
Toivomme rauhaa teille... Näkemisiin, näkemisiin.
T. Ei ap
Vierailija kirjoitti:
Mitä se biisi "Hava, nagila hava " , tai jotain sinne päin, tarkoittaa suomeksi? Missä bileissä sitä lauletaan?
Iloitkaamme ja olkaamme onnellisia on laulun ydinsanoma. Mihin tahansa iloiseen juhlaan sopiva vähän kuin monet juomalaulut.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
ביטוי היום
On mikä? Vai haluatko minun keksivän? ap
Veikkaan, että joku on etsinyt tiettyä fraasia ja päätellyt, että otsikon päivän sanonta on hakemansa fraasi.
No niinpä tietenkin, enpä osannut tuota itse ajatellakaan. ap
Vierailija kirjoitti:
Kiihkohellari sukulainen pakotti lapsena opettalemaan lauluja hebreaksi :). Heveinu shalom alehem, heveinu shalom alehem, leet hiiitraaaaooot leet hiiitraaot. Mitä lienee tarkoittakaan :D.
Hepreankieliset laulut ovat minusta ihan parhaita, olen opettanut omille lapsillekin niitä. Shalom alechem on tervehdys, tarkoittaa kirjaimellisesti rauhan toivotusta. Le hitraot on puolestaan taas lähtiessä sanottava toivotus.
ap
Vierailija kirjoitti:
Onko heprean osaaminen samanlainen juttu kuin veganismi tai lentäjän ammatti, että se pyritään ottamaan puolihuolimattomasti (tai ihan suoraankin) esiin mahdollisimman pian uusien tuttavuuksien kanssa? ;)
Ei, mun kavereista suurin osa ei edes tiedä että osaan hepreaa. Palstalle aloitin ketjun, koska täytyyhän tämä tärkeä taito nyt edes jossain kuuluttaa! ;)
ap
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mitä se biisi "Hava, nagila hava " , tai jotain sinne päin, tarkoittaa suomeksi? Missä bileissä sitä lauletaan?
Iloitkaamme ja olkaamme onnellisia on laulun ydinsanoma. Mihin tahansa iloiseen juhlaan sopiva vähän kuin monet juomalaulut.
Totta, lisään vielä, että etenkin Bar/Bat mitsvoissa tosi kovassa käytössä ja myös häissä.
ap
Tunnetko suomalaisia juutalaisia tai Suomeen muuttaneita israelilaisia? Oletko käynyt Israelissa lapsuusaikojen jälkeen?
Vierailija kirjoitti:
Tunnetko suomalaisia juutalaisia tai Suomeen muuttaneita israelilaisia? Oletko käynyt Israelissa lapsuusaikojen jälkeen?
Molempia tunnen, olen käynyt vähintään joka toinen vuosi lomailemassa ja tuttuja moikkaamassa.
Ap
Vierailija kirjoitti:
Boker tov!
Manish ma?
Sori, en aiemmin ehtinyt vastata mutta erev tov! Tov, toda. Veata? ap
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oletko juutalainen tai onko sinulla sukua Israelissa?
En ole eikä ole sukua, asuimme Israelissa vanhempien töiden vuoksi. ap
Miten olet ylläpitänyt taitoasi jälkeenpäin? Ja kauanko asuitte siellä, ehditkö käydä koulua?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oletko juutalainen tai onko sinulla sukua Israelissa?
En ole eikä ole sukua, asuimme Israelissa vanhempien töiden vuoksi. ap
Miten olet ylläpitänyt taitoasi jälkeenpäin? Ja kauanko asuitte siellä, ehditkö käydä koulua?
Olen katsonut hepreankielisiä telkkariohjelmia ja pitänyt yhteyttä kavereihin Israelissa. Nyt lapsen saamisen jälkeen ollaan tytön kanssa aina säännöllisesti puuhailtu kaikkea hepreaksi (lauluja, pelejä, lastenohjelmia), niin on itsekin päässyt muistelemaan ja käyttämään kieltä ihan eri tavalla. Ehdin kyllä käydä kouluakin, muutimme kun olin 7-vuotias ja asuimme maassa 6 vuotta. ap
Miten juutalainen kulttuuri ja tavat näkyy elämässäsi vai näkyykö mitenkään?
Tiedätkö missä voisi opiskella hepreaa ihan täällä Suomessa?
Uusheprea on kieliopillisesti helppo. T. Kielititeilijä.
Mites kibbutsit, tunnetko alaa?
Kiihkohellari sukulainen pakotti lapsena opettalemaan lauluja hebreaksi :). Heveinu shalom alehem, heveinu shalom alehem, leet hiiitraaaaooot leet hiiitraaot. Mitä lienee tarkoittakaan :D.