Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miten sanotaan saksaksi

Vierailija
20.09.2016 |

ja sen vieressä on talo ja kahvila.

Kiitos

Kommentit (46)

Vierailija
21/46 |
20.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Osaako kukaan sanoa tätä lausetta oikein? Ei kuulosta vaikeelta, mutta ilmeisesti on kuitenkin. Mukava seurata teidän pohdiskelujanne ☺.

T. Ei ap

Vierailija
22/46 |
20.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Neben dem liegt Haus und Cafe.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/46 |
20.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Osaako kukaan sanoa tätä lausetta oikein? Ei kuulosta vaikeelta, mutta ilmeisesti on kuitenkin. Mukava seurata teidän pohdiskelujanne ☺.

T. Ei ap

Hih, tiiäksä oikean vastauksen ja myhäilet siellä taustalla? :-)

Joo, mä myös eka katoin, että täähän on helppo nakki, mut nyt kun alkoi miettiä liikaa, ei se enää ookaan. En tiä, millä sain lukiosta kymppejä saksasta... Täytyisi varmaan käydä ne kurssit uudestaan? :-)

Vierailija
24/46 |
20.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

alkuperäinen lause ei ole selvä. Mikä "se" on?

Vierailija
25/46 |
20.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Neben dem liegt Haus und Cafe.

Pitäis olla prepositiot?

Vierailija
26/46 |
20.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Neben dem liegt Haus und Cafe.

Pitäis olla prepositiot?

Jos tietääis koko lauseen, sillä se vaikuttaa  saksan sanajärjestykseen. Vois yrittää kääntää.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/46 |
20.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ich schleiban austa be clair,

Es kumpent üske monstère,

Aus-be aus-can-be flaugen,

Fräulein uske-be clair

Vierailija
28/46 |
20.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Alkuosa lausetta + neben dem liegen ein Haus und ein Café.

Eli esim:

Sie sehen doch die Busshaltestelle neben dem liegen ein Haus und ein Café.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/46 |
20.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ohiksena. daneben on kyllä tavallaan paikan adverbi, mutta sitä käytetään paljon myös merkityksessä "asian vierestä" eli esimerkiksi hän vastasi kysymykseen aivan pieleen: "Seine Antwort war daneben".  Siksi pitäytyisin vain neben sanassa.

Da liegt ein grosses Klinikgebäude neben dem Haus und Cafe, vai mikä se alkuperäinen teksti nyt olikaan?

Vierailija
30/46 |
20.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Neben das Krankenhaus liegt ein Haus ( millainen talo?) und ein Cafe.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/46 |
20.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kuinkahan pitkä ketju ja pohdinta me saataisiin tästä, jos ap ois kysynyt jotain monimutkaisempaa? Tää on kyllä tosiaan hauskaa ruotia tätä ihan osa osalta. :-)

Vierailija
32/46 |
20.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Und daneben steht ein Haus und ein Café

Nimim Asunut kymmenen vuotta Saksassa

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/46 |
20.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Neben das Krankenhaus liegt ein Haus ( millainen talo?) und ein Cafe.

Neben prepositio + vastaus kysymykseen missä (wo?)= datiivi. Vastauksena mihin (wohin?)= akkusatiivi.

Vierailija
34/46 |
20.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Und daneben steht ein Haus und ein Café.

Nimim Asunut Saksassa kymmenen vuotta

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/46 |
20.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei-Pakko kirjoitti:

Und daneben steht ein Haus und ein Café.

Nimim Asunut Saksassa kymmenen vuotta

Molemmat käy neben sekä daneben. Ehkä voisi vähän kuvailla, että millainen talo vieressä on.

Nimimerk. toinen äidinkieli

Vierailija
36/46 |
20.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Und daneben steht ein Haus und ein Café.

Miksi käyttää stehen-verbiä eikä liegen?

Vierailija
37/46 |
20.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Und neben dem Ärztehaus gibt's ein Haus und ein Café.

Vierailija
38/46 |
20.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Und daneben steht ein Haus und ein Café.

Miksi käyttää stehen-verbiä eikä liegen? Ja miksi verbi ei ole monikossa?

Vierailija
39/46 |
20.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Und daneben steht ein Haus und ein Café.

Miksi käyttää stehen-verbiä eikä liegen? Ja miksi verbi ei ole monikossa?

Ei kai sillä nyt ole niin hirveästi väliä tässä kohdin. Puhekielessä kuitenkin menee jotekin Da drüben wo das Haus liegt/steht/ist, gibt´s auch ein Cafe und eine Klinik nebenan.

Vierailija
40/46 |
20.09.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Und daneben steht ein Haus und ein Café.

Miksi käyttää stehen-verbiä eikä liegen? Ja miksi verbi ei ole monikossa?

Oisko niin, kun siinä rinnastuskonjunktio? Miksi ei voisi käyttää stehen verbiä?