Pidän kielipoliisia/kielipoliiseja hiukan yksinkertaisina.
Kommentit (18)
Otsikkoon jätit pisteen tarkoituksella ärsyttääksesi meitä kielipoliiseja?
Vierailija kirjoitti:
Otsikkoon jätit pisteen tarkoituksella ärsyttääksesi meitä kielipoliiseja?
Se on niin helppoa... ei voi vastustaa........
Muutamasta kirjoitusvirheestä valittaminen on plkunnussimista, ei muuta.
Mutta jos tosiaan ei viitsi paneutua ilmaisuunsa edes hiukan vaan kirjoittaa ihan päin helvettiä niin sellaiselle saa kyllä nauraa.
Varsinkaan iltalukiossa ei opita mitään.... :)
Kiviäkin kiinnostaa ja onneks vaan hiukan :P
Mä pidän osaamattomuudella rehentelijöitä säälittävinä.
Minä en ainakaan yksinkertaisesti palkkaisi ketään, jonka työhakemus on täynnä kirjoitusvirheitä. Yhtä hölmön oloista kuin ettei osaisi yhteen- ja vähennyslaskuja... Niin yksinkertaista se on.
Minusta nenäpoliisit ovat hauskempia kuin kielipoliisit. Nenäpoliisithan vahtii sitä, kuka pistää nenänsä kenenkin asioihin. Nenä on myös kiinnostavampi kuin kieli.
Minä puolestani rakastan pilkunviilausta.
Varmaan siitä syystä pidän kovasti myös Fingerporin huumorista :D
Epäselvä kieli on epäkohteliasta. Sellaisen avaaminen on työlästä. Lisäksi tämän työn on huono kielenkäyttäjä sälyttänyt laiskuuttaan muille. Huono ilmaisu voi jopa estää viestin perillemenon kokonaan, joten sellaista ei yksinkertaisesti kannata harjoittaa, ellei halua esiintyä moukkana.
Mä en ole koskaan ymmärtänyt niitä, jotka jaksavat niuhottaa sellaisesta virheestä joka selvästi on typo, se on jo melko pikkumaista.
Samaan satsiin menee elokuvien ja tv-sarjojen käännöksistä valittavat tyypit. "Siis Desperate housewives ei tarkoita täydellisiä naisia, suoraanhan toi kääntyy epätoivoiset kotirouvat!" Niin, ehkäpä se kielenkääntäjä osaa sen verran englantia että hän kyllä tietää miten desperate housewives kääntyy. Eiköhän kyse ole pikemminkin jonkunlaisesta "taiteellisesta vapaudesta" yms. minkä hän on ottanut. Se on asia erikseen, mitä mieltä kukin käännöksestä on, mutta valittajan luulo siitä että hän oikeasti osaa englantia paremmin kuin kääntäjä on lähinnä huvittava.
Menee jo vähän off topic mutta tohon suureen luuloon omista kyvyistä perustuu myös osa ilmastokeskustelusta "siis ilmastohan on muuttunut aina, eiks noi tutkijat sitä tajua?". Eiköhän ne tutkijat sen luonnollisen ilmastonvaihtelun ole ottaneet huomioon laskelmissaan ja tajua ilmastosta aika paljon enemmän kuin tavan pulliaiset.
Se, että on niin tietämätön että luulee tietävänsä paljon antaa ihmisesta todella yksinkertaisen kuvan.
Mitäs tuo nyt tarkoittaa, kielipoliisia/kielipoliiseja? Etkö tiedä onko meitä täällä yksi vai monta?
Vierailija kirjoitti:
Siinähän se
Sille on ihan nimikin sairaus älyllinen kehitysvamma Assburger tai jotain.
Vierailija kirjoitti:
Minusta nenäpoliisit ovat hauskempia kuin kielipoliisit. Nenäpoliisithan vahtii sitä, kuka pistää nenänsä kenenkin asioihin. Nenä on myös kiinnostavampi kuin kieli.
Kyllä kieli siellä on paljon kiinnostavampi kuin nenä. Minusta nenällä ei ole mitään seksuaalista ulottuvuutta.
Vierailija kirjoitti:
Epäselvä kieli on epäkohteliasta. Sellaisen avaaminen on työlästä. Lisäksi tämän työn on huono kielenkäyttäjä sälyttänyt laiskuuttaan muille. Huono ilmaisu voi jopa estää viestin perillemenon kokonaan, joten sellaista ei yksinkertaisesti kannata harjoittaa, ellei halua esiintyä moukkana.
Hyvin sanottu.
Minä ajattelen niin, että jos teksti on liian vaikealukuista, kirjoittaja ei ansaitse sitä, että luen hänen tekstinsä. Jos ei itse huomioi lukijaa, niin miksi itsekään pitäisi tulla huomioiduksi?
Kirjoitusvirheitäkin pahempaa voi olla se, että pitkä teksti on kirjoitettu yhteen pötköön. Se on ehkä pahin yksittäinen lukemisen vaikeuttaja.
Vierailija kirjoitti:
Minä en ainakaan yksinkertaisesti palkkaisi ketään, jonka työhakemus on täynnä kirjoitusvirheitä. Yhtä hölmön oloista kuin ettei osaisi yhteen- ja vähennyslaskuja... Niin yksinkertaista se on.
En minäkään, mutta tällaiseen kevyeen ja provoja sisältävään palstailuun on jotenkin typerää tulla opettamaan ja brassailemaan, kun 99% on ymmärrettäviä kirjoituksia kuitenkin. Ja mikä helvetti estää kysymästä, että mitä oikein mahdat tarkoittaa?
Rekryasiat on ihan eri juttu, ja olen aika varma, että suurin osa "väärin kirjoittavista" osaa tosi paikan tullen esim. sen cv:nkin oikein ja ilman virheitä tehdä.
Ja jos lähdetään opettamaan, miten sen nyt muotoilisi, ns. heikkolahjaisia (minkä voi aika nopsaan yleensä lukea rivien väleistä), ei se ole pelkästään turhaa työtä, vaan suoranaista ilkeyttä ja ivaa.
Myös murreasiat fiksu ymmärtää ja hyväksyy. Joku osaa kirjoittaa, joku piirtää, yksi on musikaalinen ja toinen huippu-urheilija. Ja jos ei halua ymmärtää jonkun tekeleitä, niin voi ihan hyvin sulkeutua sinne omaan akateemiseen kuplaansa. Puutteellisuuden ymmärrys ja suvaitsevaisuus ovat sivistystä myös, ja sieltä parhaasta päästä! Sori virheet!
Se osoittaa millaisessa kuplassa elää.
Ressukat ovat usen noita vihreitä tai sossuja.