Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Englannin sanavarastotesti, paljonko saatte?

Kommentit (243)

Vierailija
181/243 |
24.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mun englantilainen huippuyliopiston kaynyt, paljon lukeva mieheni sai 22950.

Aikamoisia kalajuttuja noi av-mammojen 30K puheet!

Vaikea uskoa etta jenkkien oma sanavarasto olisi tuolla tasolla. Briteissa se ei ainakaan ole... 

Olen supisuomalainen ja koulutukseltani merkonomi ja sain 28900. Harmittaako? ;)

Vierailija
182/243 |
24.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mun englantilainen huippuyliopiston kaynyt, paljon lukeva mieheni sai 22950.

Aikamoisia kalajuttuja noi av-mammojen 30K puheet!

Vaikea uskoa etta jenkkien oma sanavarasto olisi tuolla tasolla. Briteissa se ei ainakaan ole... 

Sain 30500. Laitanko kuvakaappauksen tuloksestani?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
183/243 |
24.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mun englantilainen huippuyliopiston kaynyt, paljon lukeva mieheni sai 22950.

Aikamoisia kalajuttuja noi av-mammojen 30K puheet!

Vaikea uskoa etta jenkkien oma sanavarasto olisi tuolla tasolla. Briteissa se ei ainakaan ole... 

Olen supisuomalainen ja koulutukseltani merkonomi ja sain 28900. Harmittaako? ;)

Onnittelut. Testituloksen perusteella olet erinomainen googlettaja.

Vierailija
184/243 |
24.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

6600 ja 10-vuotiaan tasolla. Tuo testi kyllä vaatii yliopistotason englannin.

Vierailija
185/243 |
24.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mun englantilainen huippuyliopiston kaynyt, paljon lukeva mieheni sai 22950.

Aikamoisia kalajuttuja noi av-mammojen 30K puheet!

Vaikea uskoa etta jenkkien oma sanavarasto olisi tuolla tasolla. Briteissa se ei ainakaan ole... 

Olen supisuomalainen ja koulutukseltani merkonomi ja sain 28900. Harmittaako? ;)

Onnittelut. Testituloksen perusteella olet erinomainen googlettaja.

Näköjään harmittaa ;) Ihan kuule lunttaamatta tuli.

Vierailija
186/243 |
24.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Missä teksteissä törmää quash tai acquirance tms. sanoihin? Luen n. 300 sivua englanninkielistä ammattikirjallisuutta viikossa enkä muista että olisin koskaan törmännyt noihin sanoihin. Oli siellä muutama muukin sana johon en koskaan ole törmännyt. Mitä tekstejä pitäisi lukea?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
187/243 |
24.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jännä miten koville joillain ottaa että toiset oikeasti osaa todella hyvin englantia :D Pelkkä kouluenglanti ei riitä noihin koviin tuloksiin, itsekin olen oppinut 99% prosenttisesti englantini muualla kuin koulun penkillä.

Vierailija
188/243 |
24.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

En usko pätkääkään lähemmäs 30k tuloksiin ellei ole englantilaisen kaunokirjallisuuden käännöksen kanssa tekemisissä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
189/243 |
24.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Missä teksteissä törmää quash tai acquirance tms. sanoihin? Luen n. 300 sivua englanninkielistä ammattikirjallisuutta viikossa enkä muista että olisin koskaan törmännyt noihin sanoihin. Oli siellä muutama muukin sana johon en koskaan ole törmännyt. Mitä tekstejä pitäisi lukea?

Siis kyllahan nuo kuuluu ihan normaaliin 'vahingossa' kartutettuun sanavarastoon! Ainakin jos olet tavan av-merkonomi.

T. englantilaisen kumppani

Vierailija
190/243 |
24.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Missä teksteissä törmää quash tai acquirance tms. sanoihin? Luen n. 300 sivua englanninkielistä ammattikirjallisuutta viikossa enkä muista että olisin koskaan törmännyt noihin sanoihin. Oli siellä muutama muukin sana johon en koskaan ole törmännyt. Mitä tekstejä pitäisi lukea?

Samaa kuin mitä pitäisi lukea suomeksikin jos haluaa oikeasti tutustua kielen rikkauteen; kaunokirjallisuutta. Romaaneja, runoja, proosaa yms yms.

Ja joka ikisen oudon sanan kohdalla websteröidä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
191/243 |
24.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Missä teksteissä törmää quash tai acquirance tms. sanoihin? Luen n. 300 sivua englanninkielistä ammattikirjallisuutta viikossa enkä muista että olisin koskaan törmännyt noihin sanoihin. Oli siellä muutama muukin sana johon en koskaan ole törmännyt. Mitä tekstejä pitäisi lukea?

Tämä on tyypillinen akateemisen vastaus: kaikki oppi pitäisi tulla kirjoista. Tuo quash esimerkiksi on ihan yleinen sana puheessa, uutisissa, urheilussa jne. Kieltä on vaikea oppia todella hyvin pelkästään kirjasta, pitää myös kuunnella kieltä paljon, puhua, ääntää, käyttää kieltä.

Vierailija
192/243 |
24.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Anglofiili kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Quash on ihan todella arkipäiväinen sana. Her dreams were quashed, the rumours were quashed.. etc.

Tai esim  :She had lost all her dreams about their future marriage together with Jim. The rumours about it all  ended with the same.

Eli paljon arkipäiväisemmillä sanoilla tuo kuitenkin  on ja  siltikin aivan yhtä hyvin ymmärrettävästi korvattavissa.

Anteeksi mitä? Tarkoitin ettet kovin montaa englanninkielistä löydä, jotka eivät ymmärrä mitä quash tarkoittaa.

Kuuntele kuinka monta kertaa sitä viikon aikana englanninkielisissä uutisissa käytetään niin saat jonkunlaisen kuvan sen yleisyydestä eli frekvenssistä..

Tiedätkö muuten mikä on esim. 'cotton gin' ?

Asun Englannissa, ja sitä tosiaan käytetään puhekielessä monenlaisissa yhteyksissä ja tilanteissa.

Cotton ginillä on parikin merkitystä, joista itse olen kuullut. Voi olla enemmänkin. Miten se liittyy tähän?

'Cotton gin' on sustantiivi joka koostuu kahdesta sanasta,eli ns.'compound noun'.

Vaikka sanasta 'gin' tuleekin useimmille suomalaisille mieleen vain se alunperin englantilaistyyppinen 'katajanmarjaviina',eli täkäkäläisittäin ravintola- ja 'alkonkielelellä' gini ja se osataan yleisesti ottaen lausuakin nykyään oikein,eli että 'dzin',tai 'dzini, niin sanalla 'gin' on (Pesonen-Hurme) engl.sanakirjan mukaan  erotetaan viisi eri päämerkitystä.

Yksi niistä  on ja merkitsee 'if'mutta sitä lähinnä  vain skottien käytössä ja puheessa.

Toinen on jo kokonaan käytöstä poistunut  lyhennetty muoto ja merkitsi 'begin'

Ne kaksi muuta ovat  1) alkuasukasvaimo,naaraskenguru (ilmeisesti kertoo jotain australialaisten rasistisen kielenkäytön historiasta, enkä usko ,että se ainakaan mihinkään 'pc'- kielenkäyttökoodiin siellä 'down under'-mantereella enää kuuluu.

ja 2) a)  ansa,loukku b) tekn. 'vintturi,nosturi,kolmijalka'

Eräänlainen ansa se  on puuvillaloukkukin.Sitä tuo 'cotton gin' merkitseekin, konetta, jolla puuvillasta ennen sen lähtöä paalattuna siististi maailmanmarkkinoille,erotellaan kuidusta siemenet.

Keksintö on alunperin v.1793 ja sen merkitys Yhdysvaltain teollisuuden historiassa on lähes samaa luokkaa kuin höyrykoneenkin ,eli siis :aivan keskeistä luokkaa olevia keksintöjä.

Sana tunnetaan silti  Amerikassakin vain lähinnä  puuvillantuotantoalueella, ei muualla. Niin tärkeä sana kuin se esin Carolinan tai Virginian osavaltioissa onkin ja niin varmasti kuin sen niissä tietävät 7-vuotiaatkin (joista monen vanhemmat saavat niistä teollisuuslaitoksista missä niitä käytetään,elantonsa)

Niin...emme tuon sanan tietämoisen perusteella voi sanoa puolalaisen sairaanhoitajan, tai ranskalaisen lääkärin englannin kielen taidosta (saati heidän henkisestä kehitysiästään)  yhtään mitään ja parempi kun emme tämän testin perusteella yritäkään. 

(*ps.Tuolla mainitulla substantiivilla muuten EI ole,kuin tuo yksi  ja ainoa merkitys ja epäilen vahvasti ,että sitä ainakaan Englannissa tuntevat ja käyttävät muut,kuin tekstiiliteollisuuden raaka-ainetuontiin erikoistuneet ammattipiirit. Eivät muut.)

Olen kuullut sanat kahdessa merkityksessä, toinen tarkoittaa että ihminen jätetään ns. roikkumaan (put thru the cotton gin) ja toinen liittyy seksiin (rasistisesti) enkä sitä tähän toista.

Kiitän alapeukusta,mutta tuo mainitsemasi (vertauksenomainen) käyttö liitty kyllä ihan suoraan tuohon, tuon sanan päämerkitykseen.

Sanotaanhan sitä suomeksikin,että ihminen voi elämässään joutua 'melkoiseen prässiin',tai että jollain (humpuukilla tai muulla)  'tahkotaan' rahaa,jotkut asiat menevät 'sujuvasti samaan putkeen' jne.

Vertauskuvallisia ilmauksia, metaforia ja kielikuvia siis,mutta eivät kuitenkaan mitään itsenäisiä sanoja (tai ilmauksiakaan) sinänsä.

En silti ymmärrä miten cotton gin (laitteena tai metaforana) vertautuu quash- verbiin. Jälkimmäinen on yleiskäytössä, eikä siis missään nimessä jonkun ammattiryhmän erityissanastoa.

No minun omistamani sanakirja (Pesonen-Hurme) antaa  tuolle sanalle kaksi päämerkitystä :

1.) tukahduttaa, kukistaa (a rebellion)

2.) (lak.) mitätöntää;  peruuttaa;  kumota 

(lisäksi mainittiin slangisanana 'quashee' ( ='n...eri')   ( ei arvatenkaan enää mikään 'pc'-ilmaisu nykyään 

Miten usein arvelet noita tuon sanan suomennosvastineita käyttäväsi ?

Huom. tuo ykköskohdassa mainittu 'peruuttaa' -merkitys ei englanniksi siis käy mihin tahansa peruuttamiseen (ei siis auton, eikä matkan, tai muuhun tilaisuuteen osaaottamisen peruutamiseen ,vaan on lakitermi ja pääsääntöisesti vain siinä käytössä. )

Muuten sitä voi nähdä vaikka historian sodista kertovissa teksteissä  ja ehkä jossain uskonnollisissa julkaisuissa ( joissa " pahat henget  ja synti kukistettiin" tms.)

Mutta summa summarum:kyllä nuo nyt ovat suhteellisen harvoin tarvittuja ja oikeussalien ulkopuolella käytettyjä sanoja.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
193/243 |
24.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

En usko pätkääkään lähemmäs 30k tuloksiin ellei ole englantilaisen kaunokirjallisuuden käännöksen kanssa tekemisissä.

http://aijaa.com/2PS8UU

Asun englanninkielisessä maassa, mutta työni on muualla.

Vierailija
194/243 |
24.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Näissä testeissä pitäisi olla mahdollisuus jättää vastaamatta kysymykseen. Nythän sitä voi arvaamallakin saada ylimääräisiä pisteitä, vaikkei haluaisi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
195/243 |
24.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

En usko pätkääkään lähemmäs 30k tuloksiin ellei ole englantilaisen kaunokirjallisuuden käännöksen kanssa tekemisissä.

http://aijaa.com/2PS8UU

Asun englanninkielisessä maassa, mutta työni on muualla.

Ymmärtänet ettei ruutukaappaus todista tässä asiassa yhtään mitään.

Vierailija
196/243 |
24.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

En usko pätkääkään lähemmäs 30k tuloksiin ellei ole englantilaisen kaunokirjallisuuden käännöksen kanssa tekemisissä.

http://aijaa.com/2PS8UU

Asun englanninkielisessä maassa, mutta työni on muualla.

Ymmärtänet ettei ruutukaappaus todista tässä asiassa yhtään mitään.

Ainakin yhtä paljon kuin jonkun väite siitä, ette se on mahdoton kalajuttu.

Vierailija
197/243 |
24.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuurilla ne laivatkin seilaa. Keskimääräinen kirjallisuustieteiden ja englantilaisen filologian av-mamma veti arpomalla vastaukset ja koska testi on melko omituinen niin isot pojothan siitä tuli. Oikeasti ei mitään hajua 80% sanoista. Mutta se ei pelaa joka pelkää =)

Vierailija
198/243 |
24.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

222000 eli valkokaulustyöläisen tasoa. Loppupuolen sanoista muutama meni mutulla. Koulutukseltani olen artesaani, lukiota ei ole käytynä, enkä ole joutunut englantia juurikaan käyttämään. Luen kuitenkin jonkin verran englanninkielistä kaunokirjallisuutta.

Vierailija
199/243 |
24.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

En usko pätkääkään lähemmäs 30k tuloksiin ellei ole englantilaisen kaunokirjallisuuden käännöksen kanssa tekemisissä.

http://aijaa.com/2PS8UU

Asun englanninkielisessä maassa, mutta työni on muualla.

Ymmärtänet ettei ruutukaappaus todista tässä asiassa yhtään mitään.

Ainakin yhtä paljon kuin jonkun väite siitä, ette se on mahdoton kalajuttu.

Kukaan ei ole väittänyt etteikö olisi mahdotonta. Occamin partaveitsi sanoo että AVmamma todennäköisemmin feikkaa kuin vetää 30k pisteet merkonomienglannilla.

Vierailija
200/243 |
24.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tuurilla ne laivatkin seilaa. Keskimääräinen kirjallisuustieteiden ja englantilaisen filologian av-mamma veti arpomalla vastaukset ja koska testi on melko omituinen niin isot pojothan siitä tuli. Oikeasti ei mitään hajua 80% sanoista. Mutta se ei pelaa joka pelkää =)

Voin myös selittää jokaisen vastauksen ja miksi valitisin sen vaihtoehdon, jos oikeasti noin harmittaa. Mielenkiintoinen asenne että on pakko mitätöidä kaikkien muiden mahdollinen osaaminen.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan yksi yksi