Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

missä kielessä on hankalimmat äänteet ja/tai kielioppi

Vierailija
05.06.2016 |

Kiinnostaa tietää

Kommentit (26)

Vierailija
1/26 |
05.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Riippuu aivan siitä mikä on äidinkielesi ja mitä muita kieliä osaat sekä miten hyvä kielipää sulla on.

Ei siis ole olemassa mitään absoluuttisen vaikeita kieliä niissä joita äidinkielisinä puhutaan, koska ainahan niitä oppivat pienet lapsetkin siinä porukassa.

Lisäksi joka kielessä on monia eri tasoja. Haluatko esim. oppia vain puhumaan jotain kieltä turistitasoisesti vai haluatko osata ilmaista itseäsi sillä kielellä kirjallisesti tieteellisessä artikkelissa?

Jos jotain yleistä heittäisi tuohon vaikkapa niin että tavissuomalaisen näkökulmasta, niin ääntäminen on vaikeampaa niissä kielissä, joissa on hyvin erilaisia äänteitä kuin suomessa, esim. arabia eniten puhutista kielistä, mutta yksi vaikeimpia ääntää olisi varmaan xhosa, jossa on sellaisia naksuttavia äänteitä. Myös kiina ja monet aasialaiset kielet voivat olla vaikeita, koska sama äänne lausuttuna neljällä eri sävelkorkeudella merkitsee neljää eri asiaam vaatinee hyvää korvaa erottaa ne ja osata ääntää oikein.

Ja vaikea kielioppi? No, riippuu miten hyvin osaat suomen kielioppia ja ymmärrät kielioppikäsitteitä yleensä. Joissakin kielissä puhekieli on kieliopillisesti melko helppoa suomalaiselle mutta kirjallinen on taas vaikeampaa, kun käytössä on kokonaan erilaiset aakkoset, voi olla monimutkaisempaa kielioppia ja vaativampi sanasto, esim. arabia, kiina (ja näiden eri murteet). Vaikeaa voi olla myös oppia kielioppia sellaisessa kielessä, joka ei kuulu mihinkään yleisesti tunnettuun kieliryhmään, esim. baski tai na-dené -kielet kuten navaho.

Vierailija
2/26 |
05.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vähän joka kielessä on joku suomesta poikkeava äänne. Kielet kuten kiina jossa äänen paino muuttaa sanan merkitystä ovat vaikeita. On vaikea kuulla onko äänne laskeva, nouseva, laskeva ja nouseva vai neuraali.

Kirjoitusmielessä on selvää että Kiina vie voiton koska merkkien opettelu vaatii aikaa ja panostusta. Myös arabia on vaikea kirjoittaa ja lukea. Vaikka venäjässä ja kreikassa on eri kirjaimistot niin se on kuitenkin rajoittunut. Tosin kreikan o:t ja i:t sekä venäjän s:t tuovat oman viakeutenssa.

Jokaisen kielen kieliopissa on omat knoppinsa. Romaanisten kielten subjunktiivi tuottaa itselle ainakin ongelmia.

Toisaalta taas viro on lähellä suomea mutta kun katsoo lähempää kaikkia nyansseja se ei olekaan niin helppo.

Jos saisin koota kielen ja sille kieliopin ottaisin siihen paljon piirteitä englannista, joitakin ruotsista, espanjasta sekä myös jotakin suomesta. :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/26 |
05.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

englannin kielisille on tehty lista jossa on ryhmitelty kielet mustaakseni 4 ryhmään. Vaikeimmassa ryhmässä oli kiina ja helpoimmassa paljon eurooppalaisia kieliä.

Vierailija
4/26 |
05.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiinassa ääntäminen on vaikeinta. Tooneja (sävelkorkoja) on mandariinissa viisi ja kantonissa vielä enemmän. Kielioppi kiinassa taas on helppoa, verbit ei esim. taivu. Kirjoitusmerkit on keskivaikeita. Tuhannen merkin tuntemisella luet jo avustavasti sanomalehtiä, kahdella tuhannella pääsee tosi pitkällä. Äidinkielenään kiinaa puhuva akateeminen tuntee semmoiset 40000-50000 merkkiä, mutta murto-osallakin pärjää normikirjojen lukemisesta.

Vierailija
5/26 |
05.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Georgia.

Vierailija
6/26 |
05.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tutuista kielistä ehkä ranska. Suomen kielessä ei ole nasaaliäänteitä, kurkku ärrää eikä niitä erilaisia ässiä. Nuo aasialaiset kielet varmaan monta kertaa vaikeampia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/26 |
05.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Venäjän ässät, pehmennykset, kovennukset ja kurkkuäänteet tuottaa monille vaikeuksia. Myös aikamuodot ja liikeverbit ovat hankalia.

Vierailija
8/26 |
05.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ruotsin kielessä hankalin kielioppi. En ole ikinä sitä tajunnut.

Luin ranskaakin 6 vuotta ja sekin oli vielä lukion viimeisillä kursseilla selkeää tavaraa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/26 |
05.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Riippuu aivan siitä mikä on äidinkielesi ja mitä muita kieliä osaat sekä miten hyvä kielipää sulla on.

Ei siis ole olemassa mitään absoluuttisen vaikeita kieliä niissä joita äidinkielisinä puhutaan, koska ainahan niitä oppivat pienet lapsetkin siinä porukassa.

Lisäksi joka kielessä on monia eri tasoja. Haluatko esim. oppia vain puhumaan jotain kieltä turistitasoisesti vai haluatko osata ilmaista itseäsi sillä kielellä kirjallisesti tieteellisessä artikkelissa?

Jos jotain yleistä heittäisi tuohon vaikkapa niin että tavissuomalaisen näkökulmasta, niin ääntäminen on vaikeampaa niissä kielissä, joissa on hyvin erilaisia äänteitä kuin suomessa, esim. arabia eniten puhutista kielistä, mutta yksi vaikeimpia ääntää olisi varmaan xhosa, jossa on sellaisia naksuttavia äänteitä. Myös kiina ja monet aasialaiset kielet voivat olla vaikeita, koska sama äänne lausuttuna neljällä eri sävelkorkeudella merkitsee neljää eri asiaam vaatinee hyvää korvaa erottaa ne ja osata ääntää oikein.

Ja vaikea kielioppi? No, riippuu miten hyvin osaat suomen kielioppia ja ymmärrät kielioppikäsitteitä yleensä. Joissakin kielissä puhekieli on kieliopillisesti melko helppoa suomalaiselle mutta kirjallinen on taas vaikeampaa, kun käytössä on kokonaan erilaiset aakkoset, voi olla monimutkaisempaa kielioppia ja vaativampi sanasto, esim. arabia, kiina (ja näiden eri murteet). Vaikeaa voi olla myös oppia kielioppia sellaisessa kielessä, joka ei kuulu mihinkään yleisesti tunnettuun kieliryhmään, esim. baski tai na-dené -kielet kuten navaho.

Haluaisin oppia puhumaan unkaria sujuvasti

Vierailija
10/26 |
06.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

In case you didn't know... The US State Department (Foreign Office) has estimated how long it takes a native English speaker to learn a foreign language:

Category 1A: 600 Class Hours

Examples: French, Spanish, Italian, Portuguese

Category 1B: 900 Class Hours

Examples: German, Indonesian, Swahili

Category 2: 1100 Class Hours

Examples: Hebrew, Hindi, Persian, Russian, Thai, Vietnamese

Category 3: 2200 Class Hours

Examples: Arabic, Japanese, Korean, Mandarin Chinese

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/26 |
06.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

englannin kielisille on tehty lista jossa on ryhmitelty kielet mustaakseni 4 ryhmään. Vaikeimmassa ryhmässä oli kiina ja helpoimmassa paljon eurooppalaisia kieliä.

Joo, mutta lähtökohtaisesti englanti itsessään ei ole helpoimmasta päästä suomalaiselle, joten esim. kiina voi olla suomalaiselle helppoa en tiedä. Samoin myös puola on vaikeaa englantilaiselle, mutta tuskin venäläiselle

Vierailija
12/26 |
06.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

In case you didn't know... The US State Department (Foreign Office) has estimated how long it takes a native English speaker to learn a foreign language:

Category 1A: 600 Class Hours

Examples: French, Spanish, Italian, Portuguese

Category 1B: 900 Class Hours

Examples: German, Indonesian, Swahili

Category 2: 1100 Class Hours

Examples: Hebrew, Hindi, Persian, Russian, Thai, Vietnamese

Category 3: 2200 Class Hours

Examples: Arabic, Japanese, Korean, Mandarin Chinese

Suomessa vain A-kielissä päästään peruskoulun puolella tuohon 600 tuntiin, joten valitkaa lapsellenne A2-kieli, jos se on mahdollista. Harvapa jaksaa aikuisena kuluttaa yli 600 tuntia kielen opetteluun.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/26 |
06.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ruotsin kielessä hankalin kielioppi. En ole ikinä sitä tajunnut.

Luin ranskaakin 6 vuotta ja sekin oli vielä lukion viimeisillä kursseilla selkeää tavaraa.

Ruotsi on suomalaiselle paljon helpompi kieli kuin englanti. Siitä vaan tehdään niin vaikeeta pakkoruotsin ja teiniangstin takia joista jää syvät traumat vielä aikuisiälle, mutta fakta on jos ruotsi ja englanti aloitettaisiin samaan aikaan ja ulkoiset ärsykkeet englannista poistettaisiin niin porukka puhuis paljon aikaisemmassa vaiheessa selvää ruotsia ja ohan ruotsissa esim ääntäminen helvetin paljon helpompaa.

Vierailija
14/26 |
06.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ruotsin kielessä hankalin kielioppi. En ole ikinä sitä tajunnut.

Luin ranskaakin 6 vuotta ja sekin oli vielä lukion viimeisillä kursseilla selkeää tavaraa.

Ruotsissa oikeastaan vaikeinta on substanttivien sukujen ja taivutusten muistaminen ja lauseiden sanajärjestys.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/26 |
06.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Varmasti toonikielet, esim. kiina ja thai ovat suomalaiselle aika haastavia. Toonikielet ovat siis niitä kieliä, joissa sanat lausutaan tietyllä sävelkululla, ja sävelkulku tekee merkityseroja eri sanojen välillä. Vaikkapa sana "maa" voi olla eri merkitys riippuen siitä, lausutaanko se nousevalla vai laskevalla toonilla (esimerkki oli täysin fiktiivinen). Kiinan kirjoitusjärjestelmä tuo vielä omat hankaluutensa. Toonikielissä on yleensä kuitenkin varsin yksinkertainen kielioppi.

-

Tiesittekö muuten sellaisen knopin, että riikinruotsi on kehittymässä vähän toonikielten suuntaan? Mulle ei tule muuta sanaparia mieleen kuin tomte-tomte. Toinen on joulupukki, toinen tontti, se, kumpi sana on kyseessä, riippuu siitä, onko sävelkulku nouseva vai laskeva. Riikinruotsissa on joitain muitakin tällaisia sanoja.

Vierailija
16/26 |
06.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

http://www.effectivelanguagelearning.com/language-guide/language-diffic…

Category I: 23-24 weeks (575-600 hours)

Languages closely related to English

Afrikaans, Danish, Dutch, French, Italian, Norwegian, Portuguese, Romanian, Spanish, Swedish

Category II: 30 weeks (750 hours)

Languages similar to English

German

Category III: 36 weeks (900 hours)

Languages with linguistic and/or cultural differences from English

Indonesian, Malaysian, Swahili

Category IV: 44 weeks (1100 hours)

Languages with significant linguistic and/or cultural differences from English

Albanian, Amharic, Armenian, Azerbaijani, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Burmese, Croatian, Czech, *Estonian, *Finnish, *Georgian, Greek, Hebrew, Hindi, *Hungarian, Icelandic, Khmer, Lao, Lithuanian, Macedonian, *Mongolian, Nepali, Pashto, Persian (Dari, Farsi, Tajik), Polish, Russian, Serbian, Sinhala, Slovak, Slovenian, Tagalog, *Thai, Turkish, Ukrainian, Urdu, Uzbek, *Vietnamese, Xhosa, Zulu

Category V: 88 weeks (2200 hours)

Languages which are exceptionally difficult for native English speakers

Arabic, Cantonese (Chinese), Mandarin (Chinese), *Japanese, Korean

* Languages preceded by asterisks are usually more difficult for native English speakers to learn than other languages in the same category.

Vierailija
17/26 |
06.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kahdeksikolla on selvä asennevamma ruotsin kieleen nähden. Ruotsin kielioppi on helppo, siinä ei juuri ole merkittäviä poikkeuksia. Ranskasta en osaa sanoa mitään, kun en sitä ole koskaan opiskellut. Sen sijaan englanti on kieli, jota monet suomalaiset väittävät helpoksi, mutta sitähän se ei ole. Mitä pidemmälle sitä opiskelee, sitä vaikeammaksi se käy. Sekä kieliopilliset rakenteet että sanasto tuottavat natiiveillekin ongelmia, mikäli koulusivistys on jäänyt melko alhaiseksi.

Suomen puhuminen ei välttämättä ole ulkomaalaiselle hankalaa, kun oppii, että yksi ja sama kirjainmerkki vastaa yleensä aina samaa äännettä. Mutta kielioppi on vaikeaa. Ei ole helppoa oppia kaikkia sija- ja taivutusmuotoja, vokaaliharmoniaa jne. Kuunnelkaapa vaikka herkällä korvalla suomenruotsalaisia, jotka useimmiten puhuvat suomea erinomaisesti ja vivahteikkaasti. Objekti muun muassa tuottaa ongelmia. Entä sitten ne, jotka tulevat maahan aikuisina eli heiltä puuttuu lapsuuden käytännön kielikylpy. Harvat oppivat kielen niin hyvin, että puheesta ei heti edes erota, että kyseessä ei ole natiivi. Tulee äkkiä mieleen kaksi miestä: Roman Schatz ja Neil Hardwick, jotka jopa tienaavat leipänsä suomeksi kirjoittamalla.

Vierailija
18/26 |
06.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Japani vaikein, Suomi toiseksi vaikein.

Vierailija
19/26 |
06.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ruotsin kielessä vaikeinta on prepositiot ja niissä myös paljon ulkoa muistettavaa. Kuten se että suomalainen unohtaa avaimensa kotiin mutta ruotsalainen unohtaa avaimensa aina kotona = hemma.

t: kaksikielinen jonka äiti suomalainen ja isä ruotsinruotsalainen :)

Vierailija
20/26 |
06.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aika pitkälle pätee tuo lista suomalaisiinkin. Kyllä ne helpommat kielet ovat englannin lisäksi romaaniset ja pohjoismaiset kielet sekä saksa. Afrikaansista en tiedä. Kreikka ja venäjä ovat kirjaismiston takia vaikeampia.

Viro on tiettyyn tason asti helppo, mutta sen samankaltaisuus/poikkeavuudet suomeen tekevät sitä vaikean. Viro taitaa olla hieman epäloogisempi kuin suomi. Ainakin näin jostain luin. Unkaria en ole lukenut joten sen oppimisen heppoudesta ei ole käsitystä.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi yksi kolme