Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miksi suomalaisen pitäisi vielä osata saksaa, jos...?

Vierailija
29.05.2016 |

Eräs tuttavani on sanonut, että nykyään suomalaisen olisi hyvä osata englannin lisäksi jotain muuta kieltä, kuten esimerkiksi saksaa. Miksi suomalaisen pitäisi osata vielä englannin lisäksi saksaa, kun taas englanninkieliselle riittää pelkkä oma äidinkieli? Jos suomalainen osaa hyvin englantia, niin eikö hän voisi kommunikoida saksankielisen kanssa englanniksi, edellyttäen tietysti, että tämä saksankielinenkin osaa englantia ja miksi englanninkielisen ei tarvitsisi opetella saksaa kommunikoidakseen saksankielisen kanssa?

Kommentit (25)

Vierailija
1/25 |
29.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

No oman kokemuksen mukaan olisi hyvä osata. Itse olen lukenut ranskaa ja nyt harmittaa valinta. Saksa olisi ollut hyvä, koska työskentelen tekniikan alalla. Käyn n. kerran kuussa Saksassa tehtailla ja olisi hyvä osata saksaa sen verran, että ymmärtäisi mitä puhuvat ns. selän takana kun kauppoja hierotaan. Moka mikä moka. Pitäisi mennä saksan kurssille,mkin vaan kerkiäisi.

Vierailija
2/25 |
29.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

No oman kokemuksen mukaan olisi hyvä osata. Itse olen lukenut ranskaa ja nyt harmittaa valinta. Saksa olisi ollut hyvä, koska työskentelen tekniikan alalla. Käyn n. kerran kuussa Saksassa tehtailla ja olisi hyvä osata saksaa sen verran, että ymmärtäisi mitä puhuvat ns. selän takana kun kauppoja hierotaan. Moka mikä moka. Pitäisi mennä saksan kurssille,mkin vaan kerkiäisi.

No miksi englanninkielisen ei tarvitsisi osata, jos on samassa tilanteessa kuin sinä?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/25 |
29.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No oman kokemuksen mukaan olisi hyvä osata. Itse olen lukenut ranskaa ja nyt harmittaa valinta. Saksa olisi ollut hyvä, koska työskentelen tekniikan alalla. Käyn n. kerran kuussa Saksassa tehtailla ja olisi hyvä osata saksaa sen verran, että ymmärtäisi mitä puhuvat ns. selän takana kun kauppoja hierotaan. Moka mikä moka. Pitäisi mennä saksan kurssille,mkin vaan kerkiäisi.

No miksi englanninkielisen ei tarvitsisi osata, jos on samassa tilanteessa kuin sinä?

No se on sen englannin kielisen ongelma ja itseasiassa ihan sama kuin itselläni. Olisi hyvä osata, jos tekee kauppaa Saksassa.

Vierailija
4/25 |
29.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaikki saksalaiset eivät osaa erityisen hyvin englantia, varsinkaan entisen Itä-Saksan alueelta lähtöisin olevat vanhemmat ihmiset. Heillä ei ollut mahdollisuutta lukea englantia koulussa. Teet hyvän vaikutuksen saksalaiseen jos osaat vähän saksaa.

Vierailija
5/25 |
29.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaikki saksalaiset eivät osaa erityisen hyvin englantia, varsinkaan entisen Itä-Saksan alueelta lähtöisin olevat vanhemmat ihmiset. Heillä ei ollut mahdollisuutta lukea englantia koulussa. Teet hyvän vaikutuksen saksalaiseen jos osaat vähän saksaa.

Vierailija
6/25 |
29.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ainoa Euroopan maa joka pystyy sanomaan "myymme millä kielellä tahansa, mutta ostamme vain omallamme".

Olen opetellut itseksiäni & kansalaisopistossa saksaa nyt kolmen vuoden ajan. Kummasti tuo taito alkanut näkyä palkassakin - toisin kuin ruotsin osaaminen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/25 |
29.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kieliä nyt on hyvä osata muutenkin. Itse pystyn kommunikoimaan vähintään auttavasti 7 kielellä. En kuitenkaan kirjoittamaan kaikilla. Hieman jos ponnistelisin voisin lisätä tuohon vielä pari kieltä.

Kieliä on helppo lukea nykyisin netissä jos vain on aikaa ja innostusta. Tällä hetkellä menossa mm. italian kertaus.

Vierailija
8/25 |
29.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

hyvä kun osaa ees jotenkin englantia mieli tekis mennä kertauskurssille ja ,muidenkin kielien. ruotsi on täyttä hepreaa ja muitakin olis hyvä osata.ehkä syksyn kansalaisopiston kurssille

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/25 |
29.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaikki osaa englantia, hyvällä saksan kielen taidolla pääsee jo vähän erottumaan. Ei myöskään ole näinä aikoina huono juttu, jos on mahdollisuus lähteä Saksaan töihin. Ihan samalla tavalla se kielitaito olisi hyödyllistä englanninkielisillekin.

Vierailija
10/25 |
29.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Es ist gut, wenn man kann. Hyvä, jos osaa. :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/25 |
29.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Eräs tuttavani on sanonut, että nykyään suomalaisen olisi hyvä osata englannin lisäksi jotain muuta kieltä, kuten esimerkiksi saksaa. Miksi suomalaisen pitäisi osata vielä englannin lisäksi saksaa, kun taas englanninkieliselle riittää pelkkä oma äidinkieli? Jos suomalainen osaa hyvin englantia, niin eikö hän voisi kommunikoida saksankielisen kanssa englanniksi, edellyttäen tietysti, että tämä saksankielinenkin osaa englantia ja miksi englanninkielisen ei tarvitsisi opetella saksaa kommunikoidakseen saksankielisen kanssa?

Jos tavoitteena on tehdä ulkomaankauppaa, niin on oikeasti eduksi ymmärtää kauppakumppanin kieltä. 

Eikä ne saksalaiset oikeasti osaa niin kovin hyvin muuta kuin saksaa.

Vierailija
12/25 |
29.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse puhun sujuvaa saksaa koska olin opiskeluaikoina saksassa työharjoittelussa. Pitkän ruotsin lukeneelle saksa on helppo nakki. Ne ovat niin samanlaiset kielet että välillä menee sanat sekaisin. Ranskaa olen opiskellut työn ohessa ja Ranskassa kielikursseilla. Myöhemmin olen ollut useassa Ruotsin, Ranskan ja Saksan projektissa mukana. Työ- ja toimituskieli on Saksassa aina saksa. Sitä puhuvat myös muut suomalaiset. Kaikki toimitukseen liittyvä materiaali sopparista ja toimitusmäärittelyistä alkaen toimitetaan saksaksi. Niitä pitää pystyä lukemaan. Samoin asiakkaan omat speksit ja viranomaismääräykset ovat saksaksi. Ohjelmistot toimitetaan Saksankielisillä käyttöliittymillä ja jopa koodi on toisinaan kommentoitu saksaksi. Järjestelmäpuoli on tietysti myös saksankielinen. Projekteissa on mukana asiakkaan omia työntekijöitä, asiakkaan asiakkaita ja alihankkijoita. Eivät he rupea palavereissa suomalaisen  takia englantia keskenään puhumaan. Olet aika ulkona keskusteluista jos et ymmärrä mistä puhutaan ja yrität änkyttää englantia. Itävallan saksa on murteen vuosi aivan kamalaa. Sama Ranskassa jossa kaikki eivät todellakaan osaa, eivätkä varsinkaan halua puhua englantia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/25 |
29.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vaikka se business tehdään englanniksi, niin sen kielen osaamisesta saa aina plussaa. Just toi, että tajuaa vähän, mitä ne puhuu, kun ehkä luulevat ettet ymmärrä.

Ja lisäksi sellainen pieni kohtelia small talk ja kuulumisten vaihtaminen rikkoo sitä kuuluisaa jäätä.

Itse puhun jonkin verran kiinaa ja vaikka en ikipäivänä pystyisi minkäänlaiseen alkeelliseenkaan businessneuvotteluun kiinaksi, niin se, että pystyn vaihtamaan peruskuulumiset ennen virallisen osuuden alkua on plussaa ja saa tunnelman vapautumaan. Minä en pysty seuraamaan tuota "selän takana" puhumista, puhuvatkin varmaan tarkoituksella niin nopeasti, ettei sieltä saa napattua mitään. Sen sijaan esim. lentokentillä on hauskaa, kun kiinalaiset puhuvat esim. lapsistamme ja he ymmärtävät kaiken mitä sanotaan :)

Ja tietty jos nyt muuttaa vaikka sinne Saksaan, niin jokapäiväisen elämän kannalta on hyvä osata saksaa ja siinä tilanteessa yleensä ne englanninkielisetkin sitä opiskelee. Kyllä mulle kaikki tuntemani britit ja jenkit ovat ihmetelleet sitä, ettei heillä vieraiden kielten opiskelua arvosteta juurikaan ja ihmettelevät kun jostain pienestä Suomesta tuleva puhuu hyvää englantia ja lisäksi paria muuta kieltä.

Vierailija
14/25 |
29.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Itse puhun sujuvaa saksaa koska olin opiskeluaikoina saksassa työharjoittelussa. Pitkän ruotsin lukeneelle saksa on helppo nakki. Ne ovat niin samanlaiset kielet että välillä menee sanat sekaisin. Ranskaa olen opiskellut työn ohessa ja Ranskassa kielikursseilla. Myöhemmin olen ollut useassa Ruotsin, Ranskan ja Saksan projektissa mukana. Työ- ja toimituskieli on Saksassa aina saksa. Sitä puhuvat myös muut suomalaiset. Kaikki toimitukseen liittyvä materiaali sopparista ja toimitusmäärittelyistä alkaen toimitetaan saksaksi. Niitä pitää pystyä lukemaan. Samoin asiakkaan omat speksit ja viranomaismääräykset ovat saksaksi. Ohjelmistot toimitetaan Saksankielisillä käyttöliittymillä ja jopa koodi on toisinaan kommentoitu saksaksi. Järjestelmäpuoli on tietysti myös saksankielinen. Projekteissa on mukana asiakkaan omia työntekijöitä, asiakkaan asiakkaita ja alihankkijoita. Eivät he rupea palavereissa suomalaisen  takia englantia keskenään puhumaan. Olet aika ulkona keskusteluista jos et ymmärrä mistä puhutaan ja yrität änkyttää englantia. Itävallan saksa on murteen vuosi aivan kamalaa. Sama Ranskassa jossa kaikki eivät todellakaan osaa, eivätkä varsinkaan halua puhua englantia.

Suomalaisen takia? Tarkoitat varmaankin että englantia osaamattoman takia?

Ei englantia kun siis saksaa osaamattoman takia, piti sanomani. :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/25 |
29.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Moni saksalainen lukee ekana vieraana kielenä ranskaa. Olin kaksi vuotta sitten Stuttgartissa ja monissa ravintoloissa yms paikoissa henkilökunta ei osannut juurikaan englantia. Saksaa oli pakko puhua, onneksi osaan sitä kohtuullisesri.

Vierailija
16/25 |
29.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

hyvä kun osaa ees jotenkin englantia mieli tekis mennä kertauskurssille ja ,muidenkin kielien. ruotsi on täyttä hepreaa ja muitakin olis hyvä osata.ehkä syksyn kansalaisopiston kurssille

Netistä löytyy pilvin pimein kielikursseja. Olisipa ollut samanlaiset mahdollisuudet kun itse oli koulussa.

Vierailija
17/25 |
29.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Asun Saksassa ja oon todella yllättynyt miten vähän kaikki, tällaset kolmekymppisetkin puhuu englantia. Niin se vain on, ei ne oo tottuneet puhuun englantia eikä varsinkaan kuulemaan kun kaikki on dubattu telkkarissakin. Riippuu toki paljon koulutuksesta ja alasta. Mutta Suomeen verrattuna englantia puhutaan surkean harvoin, ja ei edes haluta usein puhua saatikka opiskellla. Niin vain itekin opin sit puhuun vuodessa saksaa, kun oli pakko.Täällä on myös todella kova taloushuuma ja nousukausi päällä, rahaa on ja suomalaisuudella on hyvä maine. Täällä pitäisi nyt suomalaisten osata tehdä kauppaa, kielellä millä hyvänsä.

Vierailija
18/25 |
29.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Valitkaa nyt ihmeessä lapsillenne se A2-kieli pakkoruotsista huolimatta. Enkula ei kaikkialla pärjää.

Vierailija
19/25 |
29.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Valitkaa nyt ihmeessä lapsillenne se A2-kieli pakkoruotsista huolimatta. Enkula ei kaikkialla pärjää.

Mutta kun valitettavasti todella monessa paikassa se ainoa mahdollinen A2 kieli on ruotsi, juuri siksi, että alakouluun on pakko saada ruotsinope pakkoruotsin aikaistuksen vuoksi ja kustannustehokkainta on tarjota A2 -kieleksi ainoastaan ruotsi. Todella monessa koulussa näin. Valitettavaa, mutta totta.

Vierailija
20/25 |
29.05.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ruotsin tilalla kannattaisi ehdottomasti lukea saksaa. Ruotsi pienenä maana asennoituu kieliin niin, että he kyllä opettelevat englantia eli ruotsalaisten kanssa kaikki sujuu hyvin englanniksi. Saksa taas on sen verran isompi maa, että asenne on monella se, että saksan taito riittää, joten kaikki eivät osaa englantia.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi neljä yksi