Lue keskustelun säännöt.
PIKA-APUA! Englantia - borrow vai lend?
12.05.2016 |
Jos jokin asia on saatavilla lainaksi, niin laitanko että "available for borrowing" vai "available for lending"?
Eli siis asiakkaamme saavat lainata polkupyörää ilmaiseksi.
Kommentit (46)
You can use our bikes for free.
Mutta siis joo, lend on antaa lainaksi, borrow on ottaa lainaan.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Miks pitää tehdä noin vaikeaksi? Minä laittaisin vaan että "You can rent this" Esim "You can rent this bicycle for free". Jotenki sillee, eiku tällee, niinku sillee, sillee.
Eikös vuokraaminen tarkoita, että rahaa vaihdetaan. Ei kai vuokra-asunnoissa ilmaiseksi loisita? Vuokraan ilmaiseksi - ei kuulosta hyvältä. Suomeksi: lainattavissa.