Luetellaan hauskoja vironkielisiä sanoja + suomennokset
Kommentit (206)
Vierailija kirjoitti:
Nahkhiirmees = Batman
Jos tämä on totta niin tämä paras ikinä 🙈
Vierailija kirjoitti:
Kamoon, Anu Saagim haukkunut pari vuosikymmentä suomalaisia naisia persjalkaisiksi eikä vain vitsillä vaan totisella naamalla.
:D
Vierailija kirjoitti:
Tämä ei nyt varsinaisesti liity juuri aiheeseen mutta Suomessa asuvat Pille-nimiset naiset käyttävät usein toista nimeään 🥰
Lapsena mulla oli kirja "Pille-Riini lood". Kirjailija oli Ellen Niit.
Ai saakeli, viron kieltä olis varmaan ihan sika hauska opiskella. Sais varmaan nauraa räkättää joka tunnilla ja yksin läksyjä tehdessä :D
Vierailija kirjoitti:
En ymmärrä mitä hauskaa noissa on. Muutenkin tuollainen naureskelu toisten kielelle on erittäin lapsellista ja myös erittäin loukkaavaa.
Jaahas. Mielensäpahoittaja löysi ketjun.
Maa-väline elu = Maan ulkopuolinen elämä
Vaim = henki, sielu, kummitus.
Naine = vaimo, nainen.
Mees = mies, aviomies.
Abikaasa = aviopuoliso
Poiss = poika
Poeg = poika (suhteessa vanhempiinsa)
Tüdruk = tyttö
Tütar = tytär
-----------------------------
Kalju = kallio
Kiilaspea = kaljupää
Maja = talo, rakennus
Tuba = huone, tupa, kamari
Ajaleht = sanomalehti
Linn = kaupunki, linna (historiallisesti)
Türm = tyrmä, linna (vankilana)
Halb = huono, paha
Odav = halpa, edullinen
Hea = hyvä
Kallis = kallis
Armas = rakas
Sõber = ystävä, kaveri, kumppani
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nahkhiirmees = Batman
Jos tämä on totta niin tämä paras ikinä 🙈
Loogista, nahkhiir on lepakko. Sillä on nahkaiset siivet.
Ajattelin opetella Viron kieltä, mutta antaakin olla 🤪
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nahkhiirmees = Batman
Jos tämä on totta niin tämä paras ikinä 🙈
Jos lepakko on nahkahiiri, niin tuo täysin loogista.
Tallinnassa on Kohtuotsa näköalatasanne. Se tarkoittaa tuomioistuimen loppua.
Joo