Luetellaan hauskoja vironkielisiä sanoja + suomennokset
Kommentit (64)
Vierailija kirjoitti:
koristama= siivota
lavastaja= ohjaaja
kurat = paskat
pori= kura
äräma=kieltää
paneme riidesse= puemme yllemme
kurad = perkele
Vierailija kirjoitti:
ohutsoon= vaarallista
kahjuks= harmiksi
vaip= matto
vaipa pörandal= matto lattialla
ohutsoon = vaara vyöhyke (ja se on ohu+tsoon, ei ohut+soon)
vaib = matto
vaib pörandal
Vierailija kirjoitti:
kassi = kissa
Kotti= kassi
kass
kott
Vierailija kirjoitti:
En ymmärrä mitä hauskaa noissa on. Muutenkin tuollainen naureskelu toisten kielelle on erittäin lapsellista ja myös erittäin loukkaavaa.
Virolaisetko ei naura poroille?
Kamoon, Anu Saagim haukkunut pari vuosikymmentä suomalaisia naisia persjalkaisiksi eikä vain vitsillä vaan totisella naamalla.
Samalla tavalla Ruotsalaiset nauraa Norjalaisille ja Norjalaiset Suomalaisille (Pirka) jne.
Vierailija kirjoitti:
põder = suomalainen
Viinalinn = Tallinna
Alun perin suomalaisia saatettiin kutsua ihan suomen sanalla poro, mutta kai nykyään myös viron kielen poroa tarkoittavalla sanalla põder
Eikös se poro ole itseasiassa põhjapõder! :)
Mun virolaiset kaverit haukkui mua poroksi ja heiluttelivat sellaisia pehmohirviä, ja kun sanoin että, joo, poro on eri eläin, eivät tajunneet. Eteläiset ihmiset eivät pohjoista tajua, tai siis hehän ovat lounaasta koska etelä on viroksi lõuna ja lounas on edel.
Virolaisen kämppiksen kanssa oli vähän ongelmia kun hän puhui tarvitsevansa patjan, eikä mun lainaama varapatja kelvannut. Sittemmin kävi ilmi että tarkoittikin tyynyä. Hän oli virolaisena luullut että suomen sana patja tarkoittaa tyynyä, joka on viroksi padi eli lausuttuna patj.
käia arsti juures = käydä lääkärissä
Joskus suomessa kävi ajamassa rallia veljekset raivo ja kaido kulli,niillä oli teamipaitoina kulli racing paitoja,hieman ne ihmetteli kun kaveri halusi ostaa niiltä paidat päältä.
seuraavalla kerralla niillä olikin haukka racing paidat.
Vähän ot, mutta olin vuosia sitten Tallinnaan menossa ja laivasta oli hajonnut joku mekanismi, että olisivat saaneet laskusillan laivasta poistumista varten paikoilleen. Tämän takia sitten kuulutettiin että "poistuminen laivasta tapahtuu peräaukon kautta." Autokannen ramppien kautta piti siis poistua poikkeuksellisesti.
põder = suomalainen
Viinalinn = Tallinna