Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Opiskelemaan englannin kieli ja kääntäminen vai journalistiikkaa??

Vierailija
14.02.2016 |

Kumpaa lähden opiskelemaan? Kummassa parempi työtilanne?

Kommentit (50)

Vierailija
1/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Etkl osaa taivuttaa sanoja?

Kääntäjän tärkein taito on oman äidinkielen hallinta.

Vierailija
2/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei kumpaakaan, jos haluat töitä ja töistä vielä rahaakin. Etkö ole seurannut uutisia? Molemmilla aloilla menee surkeasti.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos haluat joskus elättää itsesi opiskelemallasi alalla niin et kumpaakaan.

Vierailija
4/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Paska työtilanne molemmissa: kuka tahansa idiootti osaa englantia nykyisin joten koulutetuilla kääntäjilöä nahkeat ajat, ja bloggaajat taas vievät journalistien työt vaatepalkalla.

Englannin opettajille saattaisi olla tilausta, mutta toinen kieli rinnalla lienee tarpeellinen.

Eri asia on että otsikkosi muotoilu vaikutti siltä että et ehkä ainakaan tässä erässä pääse yliopistoon.

Vierailija
5/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kummallakin alalla työtilanne on huonohko, vakipaikkoja ei ole, hommat pyörivät paljon freelance -pohjalta, ja moni free on pakotettu yrittäjäksi vastoin tahtoaan. (Olen kääntäjä, entinen toimittaja, opiskellut sekä journalistiikkaa että kieliä.)

Kumpikin ala on sellainen, että sinulla kannattaa olla myös jonkun toisen alan substanssiosaamista. Ehdottaisin (laajaksi?) sivuaineeksi esim. jotain talouteen liittyvää tai valtiotieteitä tai jotain muuta vastaavaa. Näin sinulla on työnantajalle enemmän tarjottavaa, ja paremmat mahdollisuudet työllistyä.

Vierailija
6/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Että täällä ollaan taas "ystävällisiä". Älä välitä ap, kiukuttelevat vaan omaa pahaa oloaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Että täällä ollaan taas "ystävällisiä". Älä välitä ap, kiukuttelevat vaan omaa pahaa oloaan.

Minä kadun suuresti, että lähdin opiskelemaan englannin kääntämistä noin 10 vuotta sitten. Elämäni voisi olla huomattavasti helpompaa ja mukavampaa, jos olisin silloin kuullut joltakulta alalla olevalta suorat sanat ja tehnyt toisenlaisen valinnan.

Vierailija
8/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aika moni journalistiikkaa opiskellut ystäväni on kouluttautumassa uudelleen. Journalismi on nykyään ankara laji, ja useimmat siinä pärjäävät ovat "luonnonlahjakkuuksia", joko juontajapersoonia tai luonnostaan tosi skarppeja ja yleissivistyneitä.

Englannin kääntämisellä puolestaan voi elää, jos opiskelee samalla. Perhettä niillä hommilla ei elätetä tai asuntolainaa makseta.

Eli kiteyttäen: töitä on kummallakin alalla, muttei niistä makseta, jollet ole tosi hyvä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englannin kieli ja kääntäminen on minusta näistä kahdesta parempi. Sinun ei ole mikään pakko tehdä sitten kääntäjän töitä, vaan oikeilla sivuainevalinnoilla saat tutkinnostasi monipuolisen ja moniin ammatteihin valmistavan.

Toisin kuin täällä usein parjataan, kääntäjäkoulutusta arvostetaan työelämässä. Kaikki yritykset toimivat nykyään suomen lisäksi englanniksi ja kielen todellista osaamista arvostetaan. Jos otat sivuaineeksi viestintää tai toisesta yliopistosta/amkista journalistiikkaa (onnistuu joo-oikeudella), saat samalla hyvän pohjan toimittajana tai tiedottajana toimimiseen. Opettajan pedagogiset tekemällä saat myös opettajan pätevyyden, mikä entisestään laajentaa työmahdollisuuksiasi.

Viestintäkentällä, mediassa, markkinoinnissa ym. on nykyään paljon töitä ammattitaitoisille ihmisille. Pelkkää journalistiikkaa opiskelemalla rajoitat mahdollisuuksiasi mielestäni liikaa, sen sijaan sopiva aineyhdistelmä (englannin kieli - viestintä - pedagogiset + ehkä joku sinua kiinnostava substanssiaine, esim. kirjallisuus/suomen kieli/valtio-oppi/aluetutkimus/markkinointi tms.) olisi tosi hyvä yhdistelmä, jolla voisit tehdä niin kääntäjän, opettajan kuin toimittajankin töitä plus näiden lisäksi vielä vaikka mitä. Moniosaajia tarvitaan!

Vierailija
10/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kumpaankin helvetin kovat pisterajat, että katso nyt, mihin pääset:) sotten jos on pala kakkua, niin haet toisenkin alan koulutukseen. Ystäväni, jolla 7 ällää haki kolme kertaa tiedotusopille, ennen kuin pääsi. Entäs valtsikka?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Aika moni journalistiikkaa opiskellut ystäväni on kouluttautumassa uudelleen. Journalismi on nykyään ankara laji, ja useimmat siinä pärjäävät ovat "luonnonlahjakkuuksia", joko juontajapersoonia tai luonnostaan tosi skarppeja ja yleissivistyneitä.

Englannin kääntämisellä puolestaan voi elää, jos opiskelee samalla. Perhettä niillä hommilla ei elätetä tai asuntolainaa makseta.

Eli kiteyttäen: töitä on kummallakin alalla, muttei niistä makseta, jollet ole tosi hyvä.

Mä aina ihmettelen näitä, tunnen tosi paljon kääntäjiä (olen opiskellut kieltä, mutta vaihdoin itse sittemmin alaa, koska kääntäjän koulutus oli kakkosvaihtoehtoni ja pääsin myöhemmin opiskelemaan ykkösvaihtoehtoani) ja kyllä he tulevat ihan hyvin toimeen. Totta kai tilanteet vaihtelee, kovasti pitää tehdä töitä ja löytää se oma erikoistumisala (monet on friikkuja, heistä yksi kääntää videopelejä, muutama tv-sarjoja, yksi teknisiä ohjeita jne., moni on käännöstoimiston listoilla ja tekee siellä monipuolisesti eri töitä, muutama on käännöstoimistossa koordinaattorina/projektipäällikkönä eli ei itse varsinaisesti tee kovin paljon käännöstyötä, vaan koordinoi tilauksia jne.) 

Suomessa on paljon siivoojia, myyjiä,  hoitajia ym. hyvin pienipalkkaisia henkilöitä, eikä näitä aloja opiskeleville ikinä sanota, ettei sillä rahalla perhettä elätetä. Totta on, että kääntämisellä on vaikea rikastua, mutta kyllä sillä toimeen tulee. Freelancerius vaatii paljon töitä ja omaa aktiivisuutta, mutta sama tilanne on kaikilla freelancereilla.

Vierailija
12/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Menet lukemaan sitä mikä kiinnostaa ja turvaat selustasi opiskelemalla jotain sellaista, jolla helpotat työpaikan saamista. Esim. jos opiskelet englannin kääntämistä niin opiskelet myös toista kieltä ja opettajaopinnot.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Aika moni journalistiikkaa opiskellut ystäväni on kouluttautumassa uudelleen. Journalismi on nykyään ankara laji, ja useimmat siinä pärjäävät ovat "luonnonlahjakkuuksia", joko juontajapersoonia tai luonnostaan tosi skarppeja ja yleissivistyneitä.

Englannin kääntämisellä puolestaan voi elää, jos opiskelee samalla. Perhettä niillä hommilla ei elätetä tai asuntolainaa makseta.

Eli kiteyttäen: töitä on kummallakin alalla, muttei niistä makseta, jollet ole tosi hyvä.

Mä aina ihmettelen näitä, tunnen tosi paljon kääntäjiä (olen opiskellut kieltä, mutta vaihdoin itse sittemmin alaa, koska kääntäjän koulutus oli kakkosvaihtoehtoni ja pääsin myöhemmin opiskelemaan ykkösvaihtoehtoani) ja kyllä he tulevat ihan hyvin toimeen. Totta kai tilanteet vaihtelee, kovasti pitää tehdä töitä ja löytää se oma erikoistumisala (monet on friikkuja, heistä yksi kääntää videopelejä, muutama tv-sarjoja, yksi teknisiä ohjeita jne., moni on käännöstoimiston listoilla ja tekee siellä monipuolisesti eri töitä, muutama on käännöstoimistossa koordinaattorina/projektipäällikkönä eli ei itse varsinaisesti tee kovin paljon käännöstyötä, vaan koordinoi tilauksia jne.) 

Suomessa on paljon siivoojia, myyjiä,  hoitajia ym. hyvin pienipalkkaisia henkilöitä, eikä näitä aloja opiskeleville ikinä sanota, ettei sillä rahalla perhettä elätetä. Totta on, että kääntämisellä on vaikea rikastua, mutta kyllä sillä toimeen tulee. Freelancerius vaatii paljon töitä ja omaa aktiivisuutta, mutta sama tilanne on kaikilla freelancereilla.

Juuri näin olisin halunnut sanoa, mutta en ehtinyt, kun jo kirjoitit sen (ja varmasti paljon paremmin, mitä olisin ikinä osannut).

Vierailija
14/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Älä nyt ainakaan toimittajaksi ala, työtilanne on katastrofaalinen. Ja toisin kuin joku tuossa väitti, alalle ei kyllä enää pääse olemalla "luontaisesti skarppi ja yleissivistynyt" (miten se yleissivistys peritään geeneissä?), vaan korkeakouluopintoja se edellyttää ja hiton hyvää tuuria/suhteita päästä duuniin.

Palkkatasokin on aika onneton. Esim. minulla on YTM-tutkinto tiedotusopista ja alan työkokemusta 27 vuotta, ja palkka on 24/7-epäsäännöllisestä vuorotyöstä noin 4,5 tonnia. Ei todellakaan kummoinen uraan ja koulutukseen ja vittumaisiin työaikoihin nähden.

Ja työ itsessään on mennyt hirveän tekniseksi, pitää hallita kaikki välineet (netti, radio, tv, some). Sisällöillä on aina vaan vähemmän merkitystä, pääasia, että osaat ja hallitset parikymmentä erilaista editointi/hr-ohjelmistoa. Perhana.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Aika moni journalistiikkaa opiskellut ystäväni on kouluttautumassa uudelleen. Journalismi on nykyään ankara laji, ja useimmat siinä pärjäävät ovat "luonnonlahjakkuuksia", joko juontajapersoonia tai luonnostaan tosi skarppeja ja yleissivistyneitä.

Englannin kääntämisellä puolestaan voi elää, jos opiskelee samalla. Perhettä niillä hommilla ei elätetä tai asuntolainaa makseta.

Eli kiteyttäen: töitä on kummallakin alalla, muttei niistä makseta, jollet ole tosi hyvä.

Mä aina ihmettelen näitä, tunnen tosi paljon kääntäjiä (olen opiskellut kieltä, mutta vaihdoin itse sittemmin alaa, koska kääntäjän koulutus oli kakkosvaihtoehtoni ja pääsin myöhemmin opiskelemaan ykkösvaihtoehtoani) ja kyllä he tulevat ihan hyvin toimeen. Totta kai tilanteet vaihtelee, kovasti pitää tehdä töitä ja löytää se oma erikoistumisala (monet on friikkuja, heistä yksi kääntää videopelejä, muutama tv-sarjoja, yksi teknisiä ohjeita jne., moni on käännöstoimiston listoilla ja tekee siellä monipuolisesti eri töitä, muutama on käännöstoimistossa koordinaattorina/projektipäällikkönä eli ei itse varsinaisesti tee kovin paljon käännöstyötä, vaan koordinoi tilauksia jne.) 

Suomessa on paljon siivoojia, myyjiä,  hoitajia ym. hyvin pienipalkkaisia henkilöitä, eikä näitä aloja opiskeleville ikinä sanota, ettei sillä rahalla perhettä elätetä. Totta on, että kääntämisellä on vaikea rikastua, mutta kyllä sillä toimeen tulee. Freelancerius vaatii paljon töitä ja omaa aktiivisuutta, mutta sama tilanne on kaikilla freelancereilla.

Niin? Koulutetaanko siivoajia monta vuotta yliopistossa? No ei.

Pointti on, että jos haluaa kunnon palkkaa, ei kääntäjäksi kannata alkaa. Eikä varsinkaan kannata, jos ei halua tappaa itseään työllä ja ikuisella epävarmuudella.

Helpommallakin saa paremman elintason.

Vierailija
16/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse opiskelin kieliä yliopistossa lukion jälkeen. Kadun tätä valintaa. Älä usko opinto-oppaiden hehkutuksern hienoista työmahdollisuuksista. Niitä ei ole. Leffakäännöksiä tein jokusen vuoden freelancerina. Se oli kovaa ja stressaavaa työtä naurettavilla palkkioilla. Myöhemmin opiskelin toisen tutkinnon amk:ssa. Jos kielet kinnostavat, opiskele paria kieltä ha opettajan pedagogiset. Voit niiden ansiosta työllistyä esim. HR-hommiin.

Vierailija
17/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Älä nyt ainakaan toimittajaksi ala, työtilanne on katastrofaalinen. Ja toisin kuin joku tuossa väitti, alalle ei kyllä enää pääse olemalla "luontaisesti skarppi ja yleissivistynyt" (miten se yleissivistys peritään geeneissä?), vaan korkeakouluopintoja se edellyttää ja hiton hyvää tuuria/suhteita päästä duuniin.

Palkkatasokin on aika onneton. Esim. minulla on YTM-tutkinto tiedotusopista ja alan työkokemusta 27 vuotta, ja palkka on 24/7-epäsäännöllisestä vuorotyöstä noin 4,5 tonnia. Ei todellakaan kummoinen uraan ja koulutukseen ja vittumaisiin työaikoihin nähden.

Ja työ itsessään on mennyt hirveän tekniseksi, pitää hallita kaikki välineet (netti, radio, tv, some). Sisällöillä on aina vaan vähemmän merkitystä, pääasia, että osaat ja hallitset parikymmentä erilaista editointi/hr-ohjelmistoa. Perhana.

Jooh, että 4,5 tonnia ei ole kunnon palkka... On se kuitenkin reilusti yli suomalaisen keskipalkan, eli jos sinulla ei ole merkittävää esimiesvastuuta, se on ihan kohdallaan.

Vierailija
18/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Älä nyt ainakaan toimittajaksi ala, työtilanne on katastrofaalinen. Ja toisin kuin joku tuossa väitti, alalle ei kyllä enää pääse olemalla "luontaisesti skarppi ja yleissivistynyt" (miten se yleissivistys peritään geeneissä?), vaan korkeakouluopintoja se edellyttää ja hiton hyvää tuuria/suhteita päästä duuniin.

Palkkatasokin on aika onneton. Esim. minulla on YTM-tutkinto tiedotusopista ja alan työkokemusta 27 vuotta, ja palkka on 24/7-epäsäännöllisestä vuorotyöstä noin 4,5 tonnia. Ei todellakaan kummoinen uraan ja koulutukseen ja vittumaisiin työaikoihin nähden.

Ja työ itsessään on mennyt hirveän tekniseksi, pitää hallita kaikki välineet (netti, radio, tv, some). Sisällöillä on aina vaan vähemmän merkitystä, pääasia, että osaat ja hallitset parikymmentä erilaista editointi/hr-ohjelmistoa. Perhana.

Jooh, että 4,5 tonnia ei ole kunnon palkka... On se kuitenkin reilusti yli suomalaisen keskipalkan, eli jos sinulla ei ole merkittävää esimiesvastuuta, se on ihan kohdallaan.

No niinpä.

T. 3000e/kk ansaitseva epäsäännöllistä työtä tekevä sairaanhoitaja

Vierailija
19/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ja työ itsessään on mennyt hirveän tekniseksi, pitää hallita kaikki välineet (netti, radio, tv, some). Sisällöillä on aina vaan vähemmän merkitystä, pääasia, että osaat ja hallitset parikymmentä erilaista editointi/hr-ohjelmistoa. Perhana.

Anteeksi ot, mutta miksi toimittaja tarvitse hr-ohjelmistoa työssään?

Muuten komppaan, surkeaksi on mennyt ainakin suomalaisilla lehdillä, muutama tuttu on toimittajana ja siinä missä ennen sai kirjoittaa jutun ja keskittyä itse asiaan, nykyään täytyy tehdä kaikki itse. Valokuvaajiakaan ei ole enää samalla lailla käytössä, vaan jopa kuvat pitäisi ottaa itse! Ja tosiaan tehdä sama juttu kaikkiin mahdollisiin kanaviin sekä kirjallisena että audiona ja vastata kommentteihin ja olla läsnä somessa monessa eri kanavassa ja keskustella jutuista myös siellä. 

Vierailija
20/50 |
14.02.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kummallakin alalla työtilanne on huonohko, vakipaikkoja ei ole, hommat pyörivät paljon freelance -pohjalta, ja moni free on pakotettu yrittäjäksi vastoin tahtoaan. (Olen kääntäjä, entinen toimittaja, opiskellut sekä journalistiikkaa että kieliä.)

Kumpikin ala on sellainen, että sinulla kannattaa olla myös jonkun toisen alan substanssiosaamista. Ehdottaisin (laajaksi?) sivuaineeksi esim. jotain talouteen liittyvää tai valtiotieteitä tai jotain muuta vastaavaa. Näin sinulla on työnantajalle enemmän tarjottavaa, ja paremmat mahdollisuudet työllistyä.

Hahahha, ja silti kirjoitat "freelance -pohjalta"? 😂 Pitäisi siis olla freelance-pohjalta. Entinen iltalehteläinen varmaankin? 😁😆

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä kolme kolme