Kielen vaihtaminen parisuhteessa

Vierailija

Heips! Seurustelen ulkomaalaisen miehen kanssa, jonka kanssa puhumme englantia. Asumme suomessa ja mies osaa vähän suomea. Hän haluaisi alkaa puhumaan kanssani suomea, mutta minusta se tuntuu jotenkin luonnottomalta ja vaikealta, koska olemme tottuneet puhumaan englantia. Onko täällä ketään, joka on samassa tilanteessa? Tai ketään joka olisi vaihtanut parisuhteessa puhuttua kieltä? Olisi kiva kuulla kokemuksia. Ja en nyt kaipaa mitään "en ymmärrä miksi ette puhu suomea" vastauksia, helppohan se on sanoa jos ei ole kokemusta...

Sivut

Kommentit (59)

Yo-mergonomi

Olet ilmeisen viehättynyt hänen ulosantiinsa ja se on tapahtunut englanniksi. Totta kai ihminen alkaa kuulostamaan vähintäänkin idiootilta kun yrittää auttavalla kielitaidolla sönköttää ajatuksiaan. Sano, että opiskelee sitä kieltä ensin muualla kunnolla. Tai sitten avusta uuden kielen oppimisessa, satut olemaan sen kielen asiantuntija.

Vierailija

Mikä tossa nyt on niin vaikeaa? Puhutte suomea ja vaihdatte lennosta englanniksi kun kommunikaatiokyky katkeaa. Kai se mies oppii suomea paremmin, kun saa käyttää sitä.

Vierailija

Teet miehelle karhunpalveluksen jollet puhu suomea hänen kanssaan, jos toinen sitä haluaa. En ymmärrä miksi tekisit miehellesi hallaa?

Vierailija

Meilläkin käytettiin aluksi englantia. Mä vaihdoin hyvin nopeasti suomen kieleen kun tajusin, että mies osaa suomea sen verran että ymmärtää. Mies jatkoi englannin käyttöä.

Hyödyt: Olen saanut käyttää omaa äidinkieltäni ja mies omaansa, ja samalla varsinkin mies on oppinut paljon suomen kieltä ja minäkin englantia.

Toki meitä välillä tuijotetaan esim. kaupassa, kun mä puhun suomea ja mies vastaa englanniksi, mutta ei siihen nykyään kiinnitä juurikaan huomiota.

Sinuna vaihtaisin vaan suoraan siihen suomen kieleen, turha alkaa kikkailemaan mitään pikkuhiljaa-säätöjä. Teet miehellesi ison palveluksen, hän saa tehokasta kielenopetusta arjessanne. Ja aina voi käyttää apuna englantia, jos jokin sana tai sanonta on liian vaikea. Tsemppiä, välillä tulee väärinymmärryksiä mutta niidenkin määrä vähenee ajan myötä kun kielitaito kehittyy!

Vierailija

Te kommentoijat, jotka olette sitä mieltä, että pitäisi vaihtaa suomeen, onko teillä omakohtaista kokemusta asiasta? Jos on niin olisi kiva kuulla miten kielen vaihtaminen teillä sujui? Sanoin jo etten halua kommentteja ihmisiltä joilla ei ole asiasta kokemusta. Ap

Vierailija

Suomi-USA suhde, ei ole meillä onnistunut ainakaan. On yritetty, mutta ne suomenkielen illat on olleet kovin kovin hiljaisia ja frustroivia vaikka mies osaa jo auttavasti ja pärjää työssään suomeksi. 

Vierailija

Puhukaa aluksi seka kieltä. itse olen ruotsista kotoisin ja puhuimme englantia aluksi. Sitten kun opin suomea, aloin käyttää niitä lauseita jota osasin ja mies vastaili aluksi suomeksi ja välillä englanniksi. Sitten kun kielitaito parani, niin puhuttin enemmän suomea. Viime kesänä huomasin, että en juurikaan käyttänyt englantia mieheni kanssa. Lapsille puhun vain ruotsia. He tosin vastailevat minulle suomeksi.

Kyllä se siitä, jos te asutte suomessa niin se pikkuhiljaa muuttuu. Mutta miehen pitää olla aloitteellinen siihen, sinä voit nyt aluksi vaikka sanoa lyhyitä lauseita: Haetko pyykit, vaihdatko kanavaa, haluatko maitoa tai vettä jne jne. Ei kieltä vaihdeta hetkessä, se vaihtuu.

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Mikä tossa nyt on niin vaikeaa? Puhutte suomea ja vaihdatte lennosta englanniksi kun kommunikaatiokyky katkeaa. Kai se mies oppii suomea paremmin, kun saa käyttää sitä.

^^ Tämä toiminut meillä loistavasti jo päälle 3 vuotta. Suomeksi sen verran kuin sujuu, loput englanniksi ja nyt vielä lisäksi miehen äidinkielellä sen verran kuin minä osaan. Tärkeintä on ymmärretyksi tuleminen ja se että saa halutessaan treenata kielitaitoa!

Vierailija

Joo, ei tosiaankaan vaihdu hetkessä. Olemme miehen kanssa molemmat todella puheliaita ja keskustelemme jatkuvasti keskenään. Englanniksi pystymme puhumaan mistä vaan. Jos alkaisimme puhumaan suomea, kommunikointimme muuttuisi täysin. Miehellä on myös todella vahva aksentti. Joskus jos hän sanoo minulle yhden sanan suomeksi, saatan joutua kysymään 3-5 kertaa mitä hän sanoi, ennen kuin ymmärrän. Eli voitte vaan kuvitella kuinka kommunikaatiomme muuttuisi...

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Riippuu vähän kansallisuudesta onko. mahdollisuuksia edes oppia auttavasti suomenkieltä aikuisena.

No kansallisuudesta se ei todellakaan riipu lainkaan.

Sivut

Tämä kenttä pitää täyttää jotta oikeat käyttäjät erottuvat boteista.

Uusimmat

Suosituimmat

Uusimmat

Suosituimmat