Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Kielen vaihtaminen parisuhteessa

Vierailija
01.12.2015 |

Heips! Seurustelen ulkomaalaisen miehen kanssa, jonka kanssa puhumme englantia. Asumme suomessa ja mies osaa vähän suomea. Hän haluaisi alkaa puhumaan kanssani suomea, mutta minusta se tuntuu jotenkin luonnottomalta ja vaikealta, koska olemme tottuneet puhumaan englantia. Onko täällä ketään, joka on samassa tilanteessa? Tai ketään joka olisi vaihtanut parisuhteessa puhuttua kieltä? Olisi kiva kuulla kokemuksia. Ja en nyt kaipaa mitään "en ymmärrä miksi ette puhu suomea" vastauksia, helppohan se on sanoa jos ei ole kokemusta...

Kommentit (59)

Vierailija
1/59 |
01.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olet ilmeisen viehättynyt hänen ulosantiinsa ja se on tapahtunut englanniksi. Totta kai ihminen alkaa kuulostamaan vähintäänkin idiootilta kun yrittää auttavalla kielitaidolla sönköttää ajatuksiaan. Sano, että opiskelee sitä kieltä ensin muualla kunnolla. Tai sitten avusta uuden kielen oppimisessa, satut olemaan sen kielen asiantuntija.

Vierailija
2/59 |
01.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kuulostaa paljon fiinimmältä ja hienommalta se englanti, suomen puhuminen..ääh niin rahvaanomaista!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/59 |
01.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mikä tossa nyt on niin vaikeaa? Puhutte suomea ja vaihdatte lennosta englanniksi kun kommunikaatiokyky katkeaa. Kai se mies oppii suomea paremmin, kun saa käyttää sitä.

Vierailija
4/59 |
01.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Teet miehelle karhunpalveluksen jollet puhu suomea hänen kanssaan, jos toinen sitä haluaa. En ymmärrä miksi tekisit miehellesi hallaa?

Vierailija
5/59 |
01.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meilläkin käytettiin aluksi englantia. Mä vaihdoin hyvin nopeasti suomen kieleen kun tajusin, että mies osaa suomea sen verran että ymmärtää. Mies jatkoi englannin käyttöä.

Hyödyt: Olen saanut käyttää omaa äidinkieltäni ja mies omaansa, ja samalla varsinkin mies on oppinut paljon suomen kieltä ja minäkin englantia.

Toki meitä välillä tuijotetaan esim. kaupassa, kun mä puhun suomea ja mies vastaa englanniksi, mutta ei siihen nykyään kiinnitä juurikaan huomiota.

Sinuna vaihtaisin vaan suoraan siihen suomen kieleen, turha alkaa kikkailemaan mitään pikkuhiljaa-säätöjä. Teet miehellesi ison palveluksen, hän saa tehokasta kielenopetusta arjessanne. Ja aina voi käyttää apuna englantia, jos jokin sana tai sanonta on liian vaikea. Tsemppiä, välillä tulee väärinymmärryksiä mutta niidenkin määrä vähenee ajan myötä kun kielitaito kehittyy!

Vierailija
6/59 |
01.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Te kommentoijat, jotka olette sitä mieltä, että pitäisi vaihtaa suomeen, onko teillä omakohtaista kokemusta asiasta? Jos on niin olisi kiva kuulla miten kielen vaihtaminen teillä sujui? Sanoin jo etten halua kommentteja ihmisiltä joilla ei ole asiasta kokemusta. Ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/59 |
01.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomi-USA suhde, ei ole meillä onnistunut ainakaan. On yritetty, mutta ne suomenkielen illat on olleet kovin kovin hiljaisia ja frustroivia vaikka mies osaa jo auttavasti ja pärjää työssään suomeksi. 

Vierailija
8/59 |
01.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Puhukaa aluksi seka kieltä. itse olen ruotsista kotoisin ja puhuimme englantia aluksi. Sitten kun opin suomea, aloin käyttää niitä lauseita jota osasin ja mies vastaili aluksi suomeksi ja välillä englanniksi. Sitten kun kielitaito parani, niin puhuttin enemmän suomea. Viime kesänä huomasin, että en juurikaan käyttänyt englantia mieheni kanssa. Lapsille puhun vain ruotsia. He tosin vastailevat minulle suomeksi.

 

Kyllä se siitä, jos te asutte suomessa niin se pikkuhiljaa muuttuu. Mutta miehen pitää olla aloitteellinen siihen, sinä voit nyt aluksi vaikka sanoa lyhyitä lauseita: Haetko pyykit, vaihdatko kanavaa, haluatko maitoa tai vettä jne jne. Ei kieltä vaihdeta hetkessä, se vaihtuu.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/59 |
01.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mikä tossa nyt on niin vaikeaa? Puhutte suomea ja vaihdatte lennosta englanniksi kun kommunikaatiokyky katkeaa. Kai se mies oppii suomea paremmin, kun saa käyttää sitä.

^^ Tämä toiminut meillä loistavasti jo päälle 3 vuotta. Suomeksi sen verran kuin sujuu, loput englanniksi ja nyt vielä lisäksi miehen äidinkielellä sen verran kuin minä osaan. Tärkeintä on ymmärretyksi tuleminen ja se että saa halutessaan treenata kielitaitoa!

Vierailija
10/59 |
01.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joo, ei tosiaankaan vaihdu hetkessä. Olemme miehen kanssa molemmat todella puheliaita ja keskustelemme jatkuvasti keskenään. Englanniksi pystymme puhumaan mistä vaan. Jos alkaisimme puhumaan suomea, kommunikointimme muuttuisi täysin. Miehellä on myös todella vahva aksentti. Joskus jos hän sanoo minulle yhden sanan suomeksi, saatan joutua kysymään 3-5 kertaa mitä hän sanoi, ennen kuin ymmärrän. Eli voitte vaan kuvitella kuinka kommunikaatiomme muuttuisi...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/59 |
01.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kauanko sun miehesi on ajatellut asua Suomessa puhumatta maan kieltä?

Vierailija
12/59 |
01.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos on lapsia ja heistä halutaan kasvattaa kaksikielisiä ei edes voi. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/59 |
01.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Riippuu vähän kansallisuudesta onko. mahdollisuuksia edes oppia auttavasti suomenkieltä aikuisena.

Vierailija
14/59 |
01.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä vaihdan välillä nenää, mutta kieltä en ole vielä vaihtanut.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/59 |
01.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Riippuu vähän kansallisuudesta onko. mahdollisuuksia edes oppia auttavasti suomenkieltä aikuisena.

No kansallisuudesta se ei todellakaan riipu lainkaan.

Vierailija
16/59 |
01.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kauanko sun miehesi on ajatellut asua Suomessa puhumatta maan kieltä?

Sanoin, että mieheni osaa suomea vähän. Opiskelee sitä koko ajan. En osaa vastata kysymykseesi kauanko hän on ajatellut asua täällä, koska olemme suunnitelleet myös muuttoa ulkomaille. Ap.

Vierailija
17/59 |
01.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko enkku miehen äidinkieli? Miksi et auttaisi miestä oppimaan suomea??!!

Vierailija
18/59 |
01.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä olen naimisissa suomenruotsalaisen miehen kanssa, joka puhuu täydellisesti myös suomea. En osannut suhteen alussa ruotsia juuri lainkaan, joten yhteiseksi kieleksi valikoitui luonnollisesti suomi. Olemme yrittäneet vaihtaa kieltä, mutta ei siitä oikein mitään tule. Puhun nykyään jo todella sujuvaa ruotsia, mutta silti suomen puhuminen on valitettavasti luonnollisempaa. Välillä puhumme ruotsia koko illan, mutta seuraavana aamuna viimeistään mies aloittaa suomeksi. Ruotsinkielisten tuttujen seurassa puhumme kyllä ruotsia.

 

Me aloitimme ruotsin puhumisen ihan siten, että päätimme välillä puhua ruotsia. Suosittelen aloittamaan rentona iltana, jolloin on muutenkin mukavaa eikä kumpaakaan väsytä kauheasti. Siitä sitten vähitellen lisäätte suomen käyttämistä mahdollisimman paljon ja toivottavasti onnistutte paremmin kuin me :D

Vierailija
19/59 |
01.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yllättävän vaikeaa on meilläkin ollut lopettaa englannin puhuminen kun se aluksi oli ainoa yhteinen kieli. Me aloitettiin yksinkertaisista asioista, ja aina englanniksi vastaaminen tai englantiin turvautuminen oli ok. Nyt kun molemmat ymmärretään lähes aina mitä toinen sanoo niin yritän aina muistuttaa jos vahingossa menee vanhasta tavasta englanniksi. Auttaa jos viettää paljon aikaa yhdessä sellaisten kanssa jotka eivät puhu englantia, sukulaisten luona jne. Sitten jos käy ulkomailla ja suomi onkin yhtä kiva salakieli! Mutta se että ei turvautuisi englantiin välillä tai useinkin vaatii kyllä että hän opiskelee jatkuvasti suomea ja että harjoittelette ensin helpoilla asioilla ("keitetäänkö kahvia?") ja vaikka niin että istutte alas ja harjoittelette suomea yhdessä hetken joka päivä ja palaatte sitten turvalliseen englantiin (jos tuntuu siltä!). Muuten menee keskustelun taso aika matalaksi alussa ja väärinkäsityksiä syntyy turhan paljon. Ja katsokaa paljon tv-sarjoja ja tehkää muuta yhteistä suomeksi.

Vierailija
20/59 |
01.12.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yksi vinkki on se lapsi. Kun molemmat puhuu lapselle äidinkieltään tulee kaksikielinen lapsi ja samalla oppii siivellä toisen vanhemman kieltäkin.