Kumpi kirjoitusasu parempi? Charlotta vai Sarlotta?
Lapselle siis tulossa tuo nimeksi, mutta ei osata päättää, kumpi kirjoitusasu on parempi. Charlotta on kansainvälinen, mutta Suomessa mielletään WT:ksi, koska on C-nimi. Toisaalta Sarlotta on toso harvinainen kirjoitusasu, että kiusataanko lasta sitten siitä...
Kommentit (16)
Eihän sitä lausuta Sarlotta vaan Sharlotta pikemminkin.
Minusta Sarlotta on aivan järkyttävä... Sehän äännetäänkin eri tavalla kuin Charlotta, eli pelkkä kirjoitusasu ei ole erona.
Vierailija kirjoitti:
Charlotta on vierasperäinen nimi, joten minun mielestä sen kirjoitusasu Ch:lla on kauniimpi. Oletko harkinnut kenties Sarilotta-nimeä?
Mielummin edes Sari-Lotta tai ihan erikseen Sari Lotta.
En ymmärrä miksi Charlottaa ei voisi laittaa nimeksi, kunhan se käy sukunimeen. Eli ei mikään perus Virtanen, Korhonen, Nieminen, Mäkinen, Jokinen tai Koskinen.
Minä olen Sarlotta ja ei ole koskaan kiusattu. Kauheasti kehuja kerännyt nimi josta itsekin tykkään!
Meillä annettiin nimeksi Lotta. Yksinkertainen, kansainvälinen, sopii s- ja r-vikaisille. Naapuron tyttö on hienosti Charlotta, ruotsinkielisiä kun ovat, mutta kyllä äiti, isä ja ope kutsuvat Lotaksi häntäkin.
Laita mieluummin Charlotta toiseksi nimeksi ja etunimeksi jotain muuta. Todennäköistä on että monet tulisivat muutenkin lausumaan tuon nimen täällä Suomessa jotain vain sinnepäin tai nyrjäyttävät kielensä. Ihan vaan näin realistina pohdin.
Vierailija kirjoitti:
Laita mieluummin Charlotta toiseksi nimeksi ja etunimeksi jotain muuta. Todennäköistä on että monet tulisivat muutenkin lausumaan tuon nimen täällä Suomessa jotain vain sinnepäin tai nyrjäyttävät kielensä. Ihan vaan näin realistina pohdin.
Höpö höpö nykyaikana, jona lähes joka koululuokalla on kaukaa tulleitakin maahanmuuttajia, joiden nimet on oikeasti vaikeita. Niidenkin kanssa pärjätään, saati jonkun kotimaisen kakkoskielen Charlottan kanssa.
Minä tykkään enemmän Sarlotasta :) ja minä muutenkin sanon tuon nimen juuri noin suomalaisittain, kuin se on kirjoitettu. Ei siis tule puheessakaan tuota H:ta ässän jälkeen.
Vierailija kirjoitti:
Eihän sitä lausuta Sarlotta vaan Sharlotta pikemminkin.
Joo mut ei samppanjaakaan kirjoiteta Suomessa shamppanjaksi, vaikka se niin lausutaankin.
Sarilotta tai Sari Lotta ei musta kuulosta hyvälle, vähän sama kuin joku antaisi Matthew tai Matteo nimen sijaan nimeksi Matti Teuvo.
Kumpikin on hyvä kirjoitusasu, päätät vaan kummasta tykkäät enemmän. Itse valitsisin Charlotta. Olen tavannut näiden lisäksi myös Saarlotta-nimisen :)
Charlotta ei todellakaan ole mikään väkisin väännetty wt-nimi. Ei C nimen alussa tarkoita automaattisesti wt:tä. Charlotta on kaunis vanha nimi.
Ihania molemmat. Laittaisin sen, joka sopii sukunimen kanssa paremmin.