Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mikseivät toimittajat tarkista faktoja ja opettele englantia?

Vierailija
22.11.2015 |

Kid= lapsi TAI nuori (kolme-nelikymppisen näkökulmasta)

http://www.iltasanomat.fi/ulkomaat/art-1448160380051.html

Kommentit (24)

Vierailija
1/24 |
22.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vilkaisepa työpaikkailmoituksia: iltapäivälehtien(kin) toimittajalta vaaditaan nykyisin ensisijaisesti somenatiiviutta ja kykyä ja halua viihtyä kameran edessä ja takana.  Kaikki muu on toissijaista, ja mikäpä siinä, kertakäyttötavaraahan nuo uutiset ovat...

Nämä somenatiivit muuten ovat muun muassa niitä, jotka ovat (toista ketjua lainatakseni) "oppineet englantinsa pelaamalla". Luulot ovat suuret, mutta taidot eivät kuitenkaan riitä sisällöltään ja muodoltaan moitteettoman tekstin tekemiseen, ja huonosti käännetyt dailymailien jutut tunnistaa jo kaukaa. Työnantajaakaan ei kiinnosta, koska toimittajien virheitä ani harvoin korjataan ja vielä harvemmin niistä annetaan huomauttaa.

Vierailija
2/24 |
22.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuli mieleen se jonkin terveysartikkelin suomentanut toimittaja, jonka mielestä ihmisellä oli kaulassa mikä lie emätinranka.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/24 |
22.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Näköjään näin 2. Jotenkin surkuhupaisaa, että tuon virheen perusteella revitään vielä kohuotsikko. Suurin osa Bataclanin asiakkaista oli nuoria aikuisia tai aikuisia. Bataclanissa oli anniskeluoikeudet. Tod.näköisyys sille, että kid tarkoittaa nuorta aikuista ennemmin kuin lasta on aika suuri. Jos kyseessä on se yksi viisivuotias selvinnyt ja toimittaja oli tarkistanut faktat, perun puheeni.

Vierailija
4/24 |
22.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kid voi olla myös ihan samanikäinen ihminen. "This one kid from my class asked me out."

Toimittajan mielestä tosin tässä oltaisiin varmaan viemässä jotain random lasta koululuokasta Hoplopiin.

Vierailija
5/24 |
22.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kid voi olla myös ihan samanikäinen ihminen. "This one kid from my class asked me out."

Toimittajan mielestä tosin tässä oltaisiin varmaan viemässä jotain random lasta koululuokasta Hoplopiin.

No joo, muttei kyllä yli parikymppinen.

Vierailija
6/24 |
22.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Perusteluna on usein kiire ja deadlinet. Ihan kuin muilla ei olisi. Mitähän siitä tulisi jos minä alkaisin kiireessä tehdä mitä sattuu? T. suunnitteluinsinööri. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/24 |
22.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vilkaisepa työpaikkailmoituksia: iltapäivälehtien(kin) toimittajalta vaaditaan nykyisin ensisijaisesti somenatiiviutta ja kykyä ja halua viihtyä kameran edessä ja takana.  Kaikki muu on toissijaista, ja mikäpä siinä, kertakäyttötavaraahan nuo uutiset ovat...

Nämä somenatiivit muuten ovat muun muassa niitä, jotka ovat (toista ketjua lainatakseni) "oppineet englantinsa pelaamalla". Luulot ovat suuret, mutta taidot eivät kuitenkaan riitä sisällöltään ja muodoltaan moitteettoman tekstin tekemiseen, ja huonosti käännetyt dailymailien jutut tunnistaa jo kaukaa. Työnantajaakaan ei kiinnosta, koska toimittajien virheitä ani harvoin korjataan ja vielä harvemmin niistä annetaan huomauttaa.

No eipä se tunnu riittävän englantia äidinkielenään puhuvilla taidot moitteettoman tekstin tuottoon kun katsoo miten moni ei tiedä edes eroa sanojen your ja you're välillä (puhumattakaan there/their/they're). Erityisen hankalaa se on jos puhuu jotain Havaijin pidginiä "da wetah is cold", singlishiä tai konglishia. Dis food good, lah.

Vierailija
8/24 |
22.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kid voi olla myös ihan samanikäinen ihminen. "This one kid from my class asked me out."

Toimittajan mielestä tosin tässä oltaisiin varmaan viemässä jotain random lasta koululuokasta Hoplopiin.

No joo, muttei kyllä yli parikymppinen.

Miksei voisi? Eihän se ole kiveen hakattu minkä ikäisestä on puhe, se on vaan yleisesti lapsi tai nuori. Nuoriksi laskisin myös vähän reilu parikymppiset. Se tosin on jokaisen itsessään päätettäväissä, sinusta 20 täyttäneet eivät ehkä ole enää nuoria/kid, minusta ovat.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/24 |
22.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mistä sitä repii mehukkaita otsikoita jos pitää ihan faktat tarkastaa ja niiden mukaan tehdä?

Vierailija
10/24 |
22.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vilkaisepa työpaikkailmoituksia: iltapäivälehtien(kin) toimittajalta vaaditaan nykyisin ensisijaisesti somenatiiviutta ja kykyä ja halua viihtyä kameran edessä ja takana.  Kaikki muu on toissijaista, ja mikäpä siinä, kertakäyttötavaraahan nuo uutiset ovat...

Nämä somenatiivit muuten ovat muun muassa niitä, jotka ovat (toista ketjua lainatakseni) "oppineet englantinsa pelaamalla". Luulot ovat suuret, mutta taidot eivät kuitenkaan riitä sisällöltään ja muodoltaan moitteettoman tekstin tekemiseen, ja huonosti käännetyt dailymailien jutut tunnistaa jo kaukaa. Työnantajaakaan ei kiinnosta, koska toimittajien virheitä ani harvoin korjataan ja vielä harvemmin niistä annetaan huomauttaa.

No eipä se tunnu riittävän englantia äidinkielenään puhuvilla taidot moitteettoman tekstin tuottoon kun katsoo miten moni ei tiedä edes eroa sanojen your ja you're välillä (puhumattakaan there/their/they're). Erityisen hankalaa se on jos puhuu jotain Havaijin pidginiä "da wetah is cold", singlishiä tai konglishia. Dis food good, lah.

Pääsit pätemään, mutta väärässä ketjussa. Ei minkään kielen natiivius automaattisesti tee kenestäkään hyvää kirjoittajaa tai pätevää toimittajaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/24 |
22.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mistä sitä repii mehukkaita otsikoita jos pitää ihan faktat tarkastaa ja niiden mukaan tehdä?

Klikkijournalismi. Katso kuvat, julkkikset pöyristyy, kesäisin seksihelteet sekä superukkoset. Toimittajat vääntää uutisia, kun julkkis postaa itsestään selfien Instaan.

Vierailija
12/24 |
22.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vilkaisepa työpaikkailmoituksia: iltapäivälehtien(kin) toimittajalta vaaditaan nykyisin ensisijaisesti somenatiiviutta ja kykyä ja halua viihtyä kameran edessä ja takana.  Kaikki muu on toissijaista, ja mikäpä siinä, kertakäyttötavaraahan nuo uutiset ovat...

Nämä somenatiivit muuten ovat muun muassa niitä, jotka ovat (toista ketjua lainatakseni) "oppineet englantinsa pelaamalla". Luulot ovat suuret, mutta taidot eivät kuitenkaan riitä sisällöltään ja muodoltaan moitteettoman tekstin tekemiseen, ja huonosti käännetyt dailymailien jutut tunnistaa jo kaukaa. Työnantajaakaan ei kiinnosta, koska toimittajien virheitä ani harvoin korjataan ja vielä harvemmin niistä annetaan huomauttaa.

No eipä se tunnu riittävän englantia äidinkielenään puhuvilla taidot moitteettoman tekstin tuottoon kun katsoo miten moni ei tiedä edes eroa sanojen your ja you're välillä (puhumattakaan there/their/they're). Erityisen hankalaa se on jos puhuu jotain Havaijin pidginiä "da wetah is cold", singlishiä tai konglishia. Dis food good, lah.

Pääsit pätemään, mutta väärässä ketjussa. Ei minkään kielen natiivius automaattisesti tee kenestäkään hyvää kirjoittajaa tai pätevää toimittajaa.

En päässyt pätemään, enkä sitä edes halunnut, kunhan huomautin tarkoituksena osoittaa, ettei se videopeleistä englantia oppinut henkilö ole välttämättä yhtään huonompi kuin natiivi puhuja tai koulussa oppinsa saanut. Eri asia tietysti jos luulee olevansa täydellinen sitä olematta, mutta silloin ei ole kyse vain kielitaidon puutteesta vaan inhottavasta luonteesta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/24 |
22.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vilkaisepa työpaikkailmoituksia: iltapäivälehtien(kin) toimittajalta vaaditaan nykyisin ensisijaisesti somenatiiviutta ja kykyä ja halua viihtyä kameran edessä ja takana.  Kaikki muu on toissijaista, ja mikäpä siinä, kertakäyttötavaraahan nuo uutiset ovat...

Nämä somenatiivit muuten ovat muun muassa niitä, jotka ovat (toista ketjua lainatakseni) "oppineet englantinsa pelaamalla". Luulot ovat suuret, mutta taidot eivät kuitenkaan riitä sisällöltään ja muodoltaan moitteettoman tekstin tekemiseen, ja huonosti käännetyt dailymailien jutut tunnistaa jo kaukaa. Työnantajaakaan ei kiinnosta, koska toimittajien virheitä ani harvoin korjataan ja vielä harvemmin niistä annetaan huomauttaa.

No eipä se tunnu riittävän englantia äidinkielenään puhuvilla taidot moitteettoman tekstin tuottoon kun katsoo miten moni ei tiedä edes eroa sanojen your ja you're välillä (puhumattakaan there/their/they're). Erityisen hankalaa se on jos puhuu jotain Havaijin pidginiä "da wetah is cold", singlishiä tai konglishia. Dis food good, lah.

Pääsit pätemään, mutta väärässä ketjussa. Ei minkään kielen natiivius automaattisesti tee kenestäkään hyvää kirjoittajaa tai pätevää toimittajaa.

En päässyt pätemään, enkä sitä edes halunnut, kunhan huomautin tarkoituksena osoittaa, ettei se videopeleistä englantia oppinut henkilö ole välttämättä yhtään huonompi kuin natiivi puhuja tai koulussa oppinsa saanut. Eri asia tietysti jos luulee olevansa täydellinen sitä olematta, mutta silloin ei ole kyse vain kielitaidon puutteesta vaan inhottavasta luonteesta.

Ja ei tietenkään kenestäkään tee hyvää toimittajaa tai kirjottajaa vain se, että osaat puhua ko. kieltä, eikä näin ole kukaan täällä väittänytkään.

Vierailija
14/24 |
22.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kid voi olla myös ihan samanikäinen ihminen. "This one kid from my class asked me out."

Toimittajan mielestä tosin tässä oltaisiin varmaan viemässä jotain random lasta koululuokasta Hoplopiin.

No joo, muttei kyllä yli parikymppinen.

Miksei voisi? Eihän se ole kiveen hakattu minkä ikäisestä on puhe, se on vaan yleisesti lapsi tai nuori. Nuoriksi laskisin myös vähän reilu parikymppiset. Se tosin on jokaisen itsessään päätettäväissä, sinusta 20 täyttäneet eivät ehkä ole enää nuoria/kid, minusta ovat.

Yli parikymppinen = kolmekymppinen. Usko natiivia - sekä Suomessa että englannissa. Eli ihan minkäikäisestä tahansa EI voi käyttää sanaa kid - vaikka kuinka haluaisit.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/24 |
22.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vilkaisepa työpaikkailmoituksia: iltapäivälehtien(kin) toimittajalta vaaditaan nykyisin ensisijaisesti somenatiiviutta ja kykyä ja halua viihtyä kameran edessä ja takana.  Kaikki muu on toissijaista, ja mikäpä siinä, kertakäyttötavaraahan nuo uutiset ovat...

Nämä somenatiivit muuten ovat muun muassa niitä, jotka ovat (toista ketjua lainatakseni) "oppineet englantinsa pelaamalla". Luulot ovat suuret, mutta taidot eivät kuitenkaan riitä sisällöltään ja muodoltaan moitteettoman tekstin tekemiseen, ja huonosti käännetyt dailymailien jutut tunnistaa jo kaukaa. Työnantajaakaan ei kiinnosta, koska toimittajien virheitä ani harvoin korjataan ja vielä harvemmin niistä annetaan huomauttaa.

No eipä se tunnu riittävän englantia äidinkielenään puhuvilla taidot moitteettoman tekstin tuottoon kun katsoo miten moni ei tiedä edes eroa sanojen your ja you're välillä (puhumattakaan there/their/they're). Erityisen hankalaa se on jos puhuu jotain Havaijin pidginiä "da wetah is cold", singlishiä tai konglishia. Dis food good, lah.

Puhuin toimittajista. En muista nähneeni mainitsemiasi alkeellisia virheitä uutisteksteissä enkä muissakaan artikkeleissa - mielipidekirjoituksissa ja muilla kaikille vapailla palstoilla niitä taas on häkellyttävän paljon. Pidgininkielisessä (heh) lehdessä pidgin on varmasti ihan paikallaan.

Vierailija
16/24 |
22.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Toimintaelokuvissa joskus 60+ ikäiset vanhat patut sanovat n. parikymppisiä sanalla kid-joskus, perustuuko tämän yhden väite siihen? Eli käsittääkseni se on halventava nimitys, ihan samalla kuin pentu Suomessa. Oikeasti se on nisällisen ja vieläpä yleisesti miellettynä pienikokoisen kotieläimen lapsi, mutta käytetään halventavana nimityksenä itseään nuoremmista. 

Vierailija
17/24 |
22.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Toimintaelokuvissa joskus 60+ ikäiset vanhat patut sanovat n. parikymppisiä sanalla kid-joskus, perustuuko tämän yhden väite siihen? Eli käsittääkseni se on halventava nimitys, ihan samalla kuin pentu Suomessa. Oikeasti se on nisällisen ja vieläpä yleisesti miellettynä pienikokoisen kotieläimen lapsi, mutta käytetään halventavana nimityksenä itseään nuoremmista. 

No ei todellakaan perustu toimintaelokuviin näkemykseni. Kid on ihan yleinen ja positiivinen ilmaisu, esim. vanhemmat käyttävät nuorista aikuisista lapsistaa kid.

Vierailija
18/24 |
22.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kid voi olla myös ihan samanikäinen ihminen. "This one kid from my class asked me out."

Toimittajan mielestä tosin tässä oltaisiin varmaan viemässä jotain random lasta koululuokasta Hoplopiin.

No joo, muttei kyllä yli parikymppinen.

Miksei voisi? Eihän se ole kiveen hakattu minkä ikäisestä on puhe, se on vaan yleisesti lapsi tai nuori. Nuoriksi laskisin myös vähän reilu parikymppiset. Se tosin on jokaisen itsessään päätettäväissä, sinusta 20 täyttäneet eivät ehkä ole enää nuoria/kid, minusta ovat.

Yli parikymppinen = kolmekymppinen. Usko natiivia - sekä Suomessa että englannissa. Eli ihan minkäikäisestä tahansa EI voi käyttää sanaa kid - vaikka kuinka haluaisit.

KYLLA voi, meilla nelikymppiset, naimisissa olevat lapsemme ja heidan puolisonsa ovat yha kids. "We are going to visit the kids".

 

 

Vierailija
19/24 |
22.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lähteenä on ilmeisesti ollut Daily Mailin artikkeli. Kid -sana on siinä lainausmerkeissä. En tiedän miten brittienglannissa, mutta amerikanenglannissa kid voi viitata nuoriin tai aikuisiin. Bändihän on amerikkalainen, halusi varmasti ilmaisullaan korostaa järkytystään tapahtuneesta siinä valossa, että osa yleisöstä oli tosi nuoria aikuisia ja voisivat olla bändin jäsenten lapsia. Jos ilmaisu ei ole niin yleinen brittienkussa, on loogista että se on laitettu lainausmerkkeihin. Muutenhan olisi tarkoitetty nimenomaan lasta.

Vierailija
20/24 |
22.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vilkaisepa työpaikkailmoituksia: iltapäivälehtien(kin) toimittajalta vaaditaan nykyisin ensisijaisesti somenatiiviutta ja kykyä ja halua viihtyä kameran edessä ja takana.  Kaikki muu on toissijaista, ja mikäpä siinä, kertakäyttötavaraahan nuo uutiset ovat...

Nämä somenatiivit muuten ovat muun muassa niitä, jotka ovat (toista ketjua lainatakseni) "oppineet englantinsa pelaamalla". Luulot ovat suuret, mutta taidot eivät kuitenkaan riitä sisällöltään ja muodoltaan moitteettoman tekstin tekemiseen, ja huonosti käännetyt dailymailien jutut tunnistaa jo kaukaa. Työnantajaakaan ei kiinnosta, koska toimittajien virheitä ani harvoin korjataan ja vielä harvemmin niistä annetaan huomauttaa.

No eipä se tunnu riittävän englantia äidinkielenään puhuvilla taidot moitteettoman tekstin tuottoon kun katsoo miten moni ei tiedä edes eroa sanojen your ja you're välillä (puhumattakaan there/their/they're). Erityisen hankalaa se on jos puhuu jotain Havaijin pidginiä "da wetah is cold", singlishiä tai konglishia. Dis food good, lah.

Pääsit pätemään, mutta väärässä ketjussa. Ei minkään kielen natiivius automaattisesti tee kenestäkään hyvää kirjoittajaa tai pätevää toimittajaa.

En päässyt pätemään, enkä sitä edes halunnut, kunhan huomautin tarkoituksena osoittaa, ettei se videopeleistä englantia oppinut henkilö ole välttämättä yhtään huonompi kuin natiivi puhuja tai koulussa oppinsa saanut. Eri asia tietysti jos luulee olevansa täydellinen sitä olematta, mutta silloin ei ole kyse vain kielitaidon puutteesta vaan inhottavasta luonteesta.

"-- ettei se videopeleistä englantia oppinut henkilö ole välttämättä yhtään huonompi kuin natiivi puhuja --"

Anteeksi, kuinka? Näytäpäs minulle yksikin pelkillä videopeleillä itselleen minkään kielen natiivin puhujan tason hankkinut ihminen. Vai verrataanko nyt sellaiseen natiiviin, jolla itsellään on heikot äidinkielen taidot?

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä kahdeksan viisi