Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Kielentuntija! Mikä sanasekaannus sinua ärsyttää?

Vierailija
18.11.2015 |

Nyt ei kysytä kirjoitusvirheitä, vaan ihan oikeamuotoista sanaa, jota olet huomannut käytettävän väärässä yhteydessä.

Minua ärsytti viimeksi tänään Hesarin kommenteissa sana nuorukainen, jota joku oli käyttänyt Seinäjoen teinisurmaajasta (en ole se asiasta sinne kommentoinut henkilö). Nuorukainenhan tarkoittaa nuorta miestä, ei ketä tahansa nuorta ihmistä.

Toinen samanhenkinen on nuorikko, jota olen nähnyt käytettävän sekä nuoresta ihmisestä yleensä, että nuoresta miespuolisesta puolisosta. Itselleni tuo kyllä tarkoittaa vain nuorta vaimoa.

Kommentit (82)

Vierailija
41/82 |
19.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Krokotiilinkyyneleet kun puhutaan suuresta surusta. Ne tarkoittaa teeskenneltyä itkua. Kun huomautin asiasta yhdessä blogissa taannoin, sain jotkut teinifanijoukot suunnilleen kimppuuni kun olin kuulemma väärässä. No ihan miten vaan.

Teinit on tosiaan hassuja, kun suurin osa kielellisistä vaikutteista on saatu ikätovereilta somesta.

Toinen ongelma on, että kun osataan englantia, niin käännetään suoraan ja surutta englantia suomeksi tietämättä, että sanalla on jo aiempi, toinen sivistyssanamerkitys. Täälläkin oli joskus väittely konseptista, kun käyttäjän mielestä se on käsite (jota sanaa ei jostain syystä halunnut kuitenkaan käyttää). Konseptihan on vakiintunut merkitykseen (liike)toimintamalli tai -idea. Aiemmin tarkoittanut myös luonnosta, josta jäänyt käyttöön sana konseptipaperi.

Vierailija
42/82 |
19.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mainoskikka varmastikin, mutta suunnattoman ärsyttävä: Juustojen uudet superlatiivit! Tolkuton Cheddar, Hillitön Gouda... Ei ne prkl ole superlatiiveja nähneetkään!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/82 |
19.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ilman talotta. Tästäkin sanoja suuttui, kun huomautin, että se on koko talotta tai ilman taloa. Ei ilman talotta. 

Tuo on murrepiirre, samoin kuin aiemmin mainittu eli-sanan käyttö tai-sanan vastineena. Ei yleiskielen mukaista, mutta ei itse keksitty sekaannuskaan, vaan murteesta omaksuttu.

Vierailija
44/82 |
19.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jossain hiusketjussa joku oli kääntänyt suoraan kananpersekampauksen chicken's ass. Sanotaankohan niin jossain oikeasti? :)

Vierailija
45/82 |
19.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ilman talotta. Tästäkin sanoja suuttui, kun huomautin, että se on koko talotta tai ilman taloa. Ei ilman talotta. 

Tuo on murrepiirre, samoin kuin aiemmin mainittu eli-sanan käyttö tai-sanan vastineena. Ei yleiskielen mukaista, mutta ei itse keksitty sekaannuskaan, vaan murteesta omaksuttu.

Okei, en ole osannut sitä murteeksi hoksata. Missäpäin sanotaan noin?

Vierailija
46/82 |
19.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ketä sanan väärinkäyttö.   Halpuuttaa.  Ja nyt tuo "raskautua" sanakin.  Mistä näitä oikein generoituu ?  Hiton halpuuttaa sana tulee jo vastaan mainoksissakin.  Ei väärinkirjoittaminen ole edes hauskaa eikä huumoria.  Se on vain ja ainoastaan väärinkirjoittamista.

Ketä-sana ärsyttää vähemmän kuin nuo tuplavälilyönnit, joita sinä käytät tekstissäsi.

 

Ketä-pelleilyä vammaisempaa ja ärsyttävämpää ei ole olemassakaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/82 |
19.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Viime aikoina olen paljon ulkoillut, mutta lähiaikoina aion alkaa hiihtää, kunhan lumi vaan tulee maahan!

Vierailija
48/82 |
19.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ilman talotta. Tästäkin sanoja suuttui, kun huomautin, että se on koko talotta tai ilman taloa. Ei ilman talotta. 

Tämä on murteellinen ilmaisu, samaa semanttista reduplikaatiota on mm. etäsukukielissä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/82 |
19.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ilman talotta. Tästäkin sanoja suuttui, kun huomautin, että se on koko talotta tai ilman taloa. Ei ilman talotta. 

Tuo on murrepiirre, samoin kuin aiemmin mainittu eli-sanan käyttö tai-sanan vastineena. Ei yleiskielen mukaista, mutta ei itse keksitty sekaannuskaan, vaan murteesta omaksuttu.

Okei, en ole osannut sitä murteeksi hoksata. Missäpäin sanotaan noin?

En muista enää varmaksi, täytyisi tarkistaa. Luultavasti molemmat tuttuja Varsinais-Suomen murteessa. Ainakin siellä on sanottu myös "älkää menkää" jne. Ja jo Agricolalla (taas muistivaraus!) oli eli-sanan käyttöä tai:n  merkityksessä. Itse olen Etelä-Pohjanmaalta, ja meillä käytettiin myös eliä tain ja vain sijaan. Otatko kahvia eli teetä? Seppo tulee aamulla eli illalla.

Vierailija
50/82 |
19.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minua ärsyttää suunnattomasti se, että valtaosan mielestä "kaksi kertaa enemmän" tarkoittaa tuplamäärää eli 200%. Esim. "Ellu on ihan hillitön läski, hän painaa varmaan kaksi kertaa enemmän, kuin minä." Kirjoittaja painaa vaikkapa 60 kg, ja kuvittelee Ellun painavan "kaksi kertaa enemmän" eli 120 kg. Todellisuudessahan "kaksi kertaa enemmän" tarkoittaa kolminkertaista määrää, eli Ellu painaisi 180 kg. Tätä käyttävät väärin siis lähes KAIKKI, eli on niin vakiintunut juttu, etten viitsi tästä ihmisille edes huomauttaa. Jouduin insinöörimiehellenikin vääntämään tämän rautalangasta, kunnes hän tajusi ja myönsi, että niinhän se on...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
51/82 |
19.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ilman talotta. Tästäkin sanoja suuttui, kun huomautin, että se on koko talotta tai ilman taloa. Ei ilman talotta. 

Tuo on murrepiirre, samoin kuin aiemmin mainittu eli-sanan käyttö tai-sanan vastineena. Ei yleiskielen mukaista, mutta ei itse keksitty sekaannuskaan, vaan murteesta omaksuttu.

Okei, en ole osannut sitä murteeksi hoksata. Missäpäin sanotaan noin?

En muista enää varmaksi, täytyisi tarkistaa. Luultavasti molemmat tuttuja Varsinais-Suomen murteessa. Ainakin siellä on sanottu myös "älkää menkää" jne. Ja jo Agricolalla (taas muistivaraus!) oli eli-sanan käyttöä tai:n  merkityksessä. Itse olen Etelä-Pohjanmaalta, ja meillä käytettiin myös eliä tain ja vain sijaan. Otatko kahvia eli teetä? Seppo tulee aamulla eli illalla.

Tuo eli/tai/vai-sanojen käyttö on tuttua isän kotiseudulta Satakunnasta, mutta tuota ilman talotta-juttua en tosiaankaan ollut tajunnut muuten kuin väärin sanotuksi. Nyt vähän nolottaa :)

Vierailija
52/82 |
19.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ilman talotta. Tästäkin sanoja suuttui, kun huomautin, että se on koko talotta tai ilman taloa. Ei ilman talotta. 

Tuo on murrepiirre, samoin kuin aiemmin mainittu eli-sanan käyttö tai-sanan vastineena. Ei yleiskielen mukaista, mutta ei itse keksitty sekaannuskaan, vaan murteesta omaksuttu.

Okei, en ole osannut sitä murteeksi hoksata. Missäpäin sanotaan noin?

En muista enää varmaksi, täytyisi tarkistaa. Luultavasti molemmat tuttuja Varsinais-Suomen murteessa. Ainakin siellä on sanottu myös "älkää menkää" jne. Ja jo Agricolalla (taas muistivaraus!) oli eli-sanan käyttöä tai:n  merkityksessä. Itse olen Etelä-Pohjanmaalta, ja meillä käytettiin myös eliä tain ja vain sijaan. Otatko kahvia eli teetä? Seppo tulee aamulla eli illalla.

Tuo eli/tai/vai-sanojen käyttö on tuttua isän kotiseudulta Satakunnasta, mutta tuota ilman talotta-juttua en tosiaankaan ollut tajunnut muuten kuin väärin sanotuksi. Nyt vähän nolottaa :)

 

Onhan se nyt silti väärin. Kuten myös tuo eli/vai/tai.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
53/82 |
19.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ilman talotta. Tästäkin sanoja suuttui, kun huomautin, että se on koko talotta tai ilman taloa. Ei ilman talotta. 

Tuo on murrepiirre, samoin kuin aiemmin mainittu eli-sanan käyttö tai-sanan vastineena. Ei yleiskielen mukaista, mutta ei itse keksitty sekaannuskaan, vaan murteesta omaksuttu.

Okei, en ole osannut sitä murteeksi hoksata. Missäpäin sanotaan noin?

En muista enää varmaksi, täytyisi tarkistaa. Luultavasti molemmat tuttuja Varsinais-Suomen murteessa. Ainakin siellä on sanottu myös "älkää menkää" jne. Ja jo Agricolalla (taas muistivaraus!) oli eli-sanan käyttöä tai:n  merkityksessä. Itse olen Etelä-Pohjanmaalta, ja meillä käytettiin myös eliä tain ja vain sijaan. Otatko kahvia eli teetä? Seppo tulee aamulla eli illalla.

 

eli on sangen tavallinen, kun kirjoitetaan tai mainitaan jokin kohde toisella nimellä. Sitä voi halutessaan käyttää hieman laveammin merkityksessä ’toisin sanoen’ kuten vaikka Liisa tapasi Matin kuukauden kuluttua eli 19. marraskuuta. Vrt. saman sanan arkikielisempi muoto elikkä.

Vierailija
54/82 |
19.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Varsinkin naiset sanovat pulttia ruuviksi ja tykin putkea piipuksi. Sekä miehet että naiset sanovat vulvaa vaginaksi ja velkaa lainaksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
55/82 |
19.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minua ärsyttää suunnattomasti se, että valtaosan mielestä "kaksi kertaa enemmän" tarkoittaa tuplamäärää eli 200%. Esim. "Ellu on ihan hillitön läski, hän painaa varmaan kaksi kertaa enemmän, kuin minä." Kirjoittaja painaa vaikkapa 60 kg, ja kuvittelee Ellun painavan "kaksi kertaa enemmän" eli 120 kg. Todellisuudessahan "kaksi kertaa enemmän" tarkoittaa kolminkertaista määrää, eli Ellu painaisi 180 kg. Tätä käyttävät väärin siis lähes KAIKKI, eli on niin vakiintunut juttu, etten viitsi tästä ihmisille edes huomauttaa. Jouduin insinöörimiehellenikin vääntämään tämän rautalangasta, kunnes hän tajusi ja myönsi, että niinhän se on...

Olet oikeassa, ja tuollainen sanankäyttö on ärsyttävän epätarkkaa. Siinä ei mietitä yhtään, mitä todella sanotaan, kuullaan vain ekat sanat "kaksi kertaa" ja ajattelu loppuu siihen.

Pakko huomauttaa pilkkuvirheestä esimerkkivirkkeessäsi. Kuin-sanan edelle ei tuossa tapauksessa tule pilkkua: "Ellu on ihan hillitön läski, hän painaa varmaan kaksi kertaa enemmän kuin minä."

Vierailija
56/82 |
19.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Varsinkin naiset sanovat pulttia ruuviksi ja tykin putkea piipuksi. Sekä miehet että naiset sanovat vulvaa vaginaksi ja velkaa lainaksi.

Jersey Shoressahan Snooki väitti aina, että jonkun tai hänen vaginansa näkyi. Melko paljon on pitänyt nähdä vaivaa, jos on vagina näkynyt muille.

Vierailija
57/82 |
19.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ilman talotta. Tästäkin sanoja suuttui, kun huomautin, että se on koko talotta tai ilman taloa. Ei ilman talotta. 

Tuo on murrepiirre, samoin kuin aiemmin mainittu eli-sanan käyttö tai-sanan vastineena. Ei yleiskielen mukaista, mutta ei itse keksitty sekaannuskaan, vaan murteesta omaksuttu.

Okei, en ole osannut sitä murteeksi hoksata. Missäpäin sanotaan noin?

En muista enää varmaksi, täytyisi tarkistaa. Luultavasti molemmat tuttuja Varsinais-Suomen murteessa. Ainakin siellä on sanottu myös "älkää menkää" jne. Ja jo Agricolalla (taas muistivaraus!) oli eli-sanan käyttöä tai:n  merkityksessä. Itse olen Etelä-Pohjanmaalta, ja meillä käytettiin myös eliä tain ja vain sijaan. Otatko kahvia eli teetä? Seppo tulee aamulla eli illalla.

 

eli on sangen tavallinen, kun kirjoitetaan tai mainitaan jokin kohde toisella nimellä. Sitä voi halutessaan käyttää hieman laveammin merkityksessä ’toisin sanoen’ kuten vaikka Liisa tapasi Matin kuukauden kuluttua eli 19. marraskuuta. Vrt. saman sanan arkikielisempi muoto elikkä.

Joo, tuo on siis yleiskielistä eli-sanan käyttöä. Mutta se ei ollutkaan nyt aiheena.

Vierailija
58/82 |
19.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Muakin ärsyttää superlatiivijuustot.

 

Toinen ärsytyksen aihe on se, että yhdyssanasta tai sanaliitosta putoaa arkikäytössä osa pois, jolloin merkityksestä tulee ihan pöllö. Esimerkiksi sanotaan mp3-soitinta "ämpeekolmoseksi". Nykyään tosin kaikki taitavat kuunnella musiikkia älypuhelimesta, joten tuota harvoin enää kuulee :D Toinen vastaava on hevosilla esiintyvä sairaus nimeltä metabolinen oireyhtymä, joka lyhenee kätevästi pelkäksi metaboliseksi. "Poni on metabolinen", ööö jaahas.

Vierailija
59/82 |
19.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ilman talotta. Tästäkin sanoja suuttui, kun huomautin, että se on koko talotta tai ilman taloa. Ei ilman talotta. 

Tuo on murrepiirre, samoin kuin aiemmin mainittu eli-sanan käyttö tai-sanan vastineena. Ei yleiskielen mukaista, mutta ei itse keksitty sekaannuskaan, vaan murteesta omaksuttu.

Okei, en ole osannut sitä murteeksi hoksata. Missäpäin sanotaan noin?

En muista enää varmaksi, täytyisi tarkistaa. Luultavasti molemmat tuttuja Varsinais-Suomen murteessa. Ainakin siellä on sanottu myös "älkää menkää" jne. Ja jo Agricolalla (taas muistivaraus!) oli eli-sanan käyttöä tai:n  merkityksessä. Itse olen Etelä-Pohjanmaalta, ja meillä käytettiin myös eliä tain ja vain sijaan. Otatko kahvia eli teetä? Seppo tulee aamulla eli illalla.

Tuo eli/tai/vai-sanojen käyttö on tuttua isän kotiseudulta Satakunnasta, mutta tuota ilman talotta-juttua en tosiaankaan ollut tajunnut muuten kuin väärin sanotuksi. Nyt vähän nolottaa :)

 

Onhan se nyt silti väärin. Kuten myös tuo eli/vai/tai.

Yleiskielen mukaan väärin, mutta ei varsinainen sanasekaannus käyttäjiensä kohdalla, koska ovat oppineet käytön murteestaan jossa se on ok.

Vierailija
60/82 |
19.11.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ilman talotta. Tästäkin sanoja suuttui, kun huomautin, että se on koko talotta tai ilman taloa. Ei ilman talotta. 

Tuo on murrepiirre, samoin kuin aiemmin mainittu eli-sanan käyttö tai-sanan vastineena. Ei yleiskielen mukaista, mutta ei itse keksitty sekaannuskaan, vaan murteesta omaksuttu.

Okei, en ole osannut sitä murteeksi hoksata. Missäpäin sanotaan noin?

En muista enää varmaksi, täytyisi tarkistaa. Luultavasti molemmat tuttuja Varsinais-Suomen murteessa. Ainakin siellä on sanottu myös "älkää menkää" jne. Ja jo Agricolalla (taas muistivaraus!) oli eli-sanan käyttöä tai:n  merkityksessä. Itse olen Etelä-Pohjanmaalta, ja meillä käytettiin myös eliä tain ja vain sijaan. Otatko kahvia eli teetä? Seppo tulee aamulla eli illalla.

Tuo eli/tai/vai-sanojen käyttö on tuttua isän kotiseudulta Satakunnasta, mutta tuota ilman talotta-juttua en tosiaankaan ollut tajunnut muuten kuin väärin sanotuksi. Nyt vähän nolottaa :)

Yleiskieleen tuollainen rakenne ei kovin hyvin luonnu. Muutoinkin kieleen liittyvät virheet ovat hyvin suhteellisia. Ihmisillä on tapana verrata kielen oikeellisuutta suhteessa yleiskieleen ja tulkita virheet tuota taustaa, eli oppimiaan kielioppisääntöjä vasten, mutta kun katsantokantaa laajennetaan sen ulkopuolelle, niin kielenkäytön ns. virheet asettuvat usein osaksi laajempaa kielenkäyttöä.