Tilanneviesti

Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Taitoluistelijat tai muuten tietävät, suomennosihmettelyä

Vierailija

Miksi loop on suomeksi ritti? Ennen Seppo Kangas selosti "Kaksoiskärkisilmukkahyppy" "Silmukkahyppy". Tulpin ymmärrän, koska toe-loopista sen saa väännettyä Mutta tuota rittiä en tajua. En löytänyt googlella selitystä.

Kommentit (12)

Vierailija

Tulee sen "keksijän", Werner Rittbergerin mukaan olettaisin. Kaksoiskärkisilmukkahyppy on aikamoinen sanahirviö.

Vierailija

Tulee hypyn ensimmäisenä tehneestä, Rittbergistä (?).

Kuten voimistelussa vaikka Tsukahara, Kinger tai Yurchenko.

Muillakin hypyillä on tekijän nimi: Lutz, Axel, salchow

Vierailija

Sen nimi oli ennen silmukka tai silmukkahyppy. Nykyään ritti. En tiedä miksi muutettiin, mut sama hyppy se on.

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Onko Google Suomessa tuntematon?

Työntäkää se google jo sinne ahteriinne. Täältä saa moneen asiaan vastauksen nopeammin. Googlella voi mennä jonkun asian löytämiseen tunti, täällä menee joskus 30 sekuntia. Miksei saa kysyä? Ihan sama kuin 70-luvulla olisi sanottu, jos joku kysyy jotain, että katso tietosanakirjasta, etkö osaa käyttää. 

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Sen nimi oli ennen silmukka tai silmukkahyppy. Nykyään ritti. En tiedä miksi muutettiin, mut sama hyppy se on.

Jep, ja tulppi oli se kärkisilmukkahyppy, eikö näin? Uskoisin, että nimi oli aika työläs selostaessa sanoa, ehkä siksi. Ap. Bielmanin piruettia on muuten alettu sanoa yleisnimellä taivutuspiruetti, mutta se ei tarkoita pelkästään Bielmania. 

Vierailija

Mä oon harrastanut taitoluistelua80-luvulla ja jo silloin sen hypyn lempinimi oli ritti ja virallinen nimi rittberger. Ihan samoin puhuttiin tulpista.

Uusimmat

Suosituimmat

Uusimmat

Suosituimmat