Minkä sanojen / fraasien merkitys on sinulle mysteeri?
Laitetaan tähän ketjuun sanoja ja sanontoja, joita kuulet usein, mutta joiden merkitys ei ole sinulle vielä avautunut. Muut voi sitten valistaa ;)
Aloitan. En tiedä sanonnan "soiva peli" merkitystä. Tai tiedän missä yhteydessä sitä käytetään, mutta en tiedä mistä se on syntynyt. Toinen , jota olen miettinut on sana "buli", jota käyttää esim. nuoret aikuiset. Ja onhan myös se Bulimediakin.
Kommentit (155)
Tiedän miten käytetään, mutta "putos kuin eno veneestä" ja "Ellun kanat" ihmetyttävät. Kuka eno, kuka Ellu? Eli alkuperä olisi kiva tietää.
Samoin olis kiva tietää, mitä sille Jokiselle oikein tapahtui, kun eväät levis siinä määrin, että jäi sanonta historiaan. Jäiköhän junan alle?
Vierailija kirjoitti:
Tiedän miten käytetään, mutta "putos kuin eno veneestä" ja "Ellun kanat" ihmetyttävät. Kuka eno, kuka Ellu? Eli alkuperä olisi kiva tietää.
Noista Ellun kanoista oli kerran jonkunlainen kilpailu, olisko ollut Hesarin kuukausiliitteessä. Se lausahdus "Asialliset hommat hoidetaan, muuten ollaan kuin Ellun kanat", oli jäänyt Tuntemattoman englantilaisesta käännösversiosta kääntämättä. Silloin piti ehdottaa uutta versiota varten käännöstä tuolle sanonnalle. Ehdotuksia tulikin. Oleellista tietenkin oli ymmärtää tuon sanonnan merkitys tai symboliikka.
Vierailija kirjoitti:
Samoin olis kiva tietää, mitä sille Jokiselle oikein tapahtui, kun eväät levis siinä määrin, että jäi sanonta historiaan. Jäiköhän junan alle?
Ehkä eno, Ellu kanoineen ja Jokinen olivat yhdessä veneellä matkalla vaikka markkinoille. Veneessä kanat hyörivät niin että eno niitä huitoessaan syrjemmälle tipahti laidan yli ja Jokinen pudotti eväänsä jotka levisivät veneen pohjalle :)
Vierailija kirjoitti:
Tiedän miten käytetään, mutta "putos kuin eno veneestä" ja "Ellun kanat" ihmetyttävät. Kuka eno, kuka Ellu? Eli alkuperä olisi kiva tietää.
Etkö oikeasti tiedä? Eno-Elmeri ja Ellu Eläintaito!
Vierailija kirjoitti:
"Mintissä" eli kun jokin on "in mint condition" tarkoittaa / tarkoitti alunperin sitä, että on hyväkuntoinen, alkuperäinen, originaali, avaamaton, korkkaamaton, samassa kunnossa kuin tuote oli sen lähtiessä tehtaalta. Tuttu termi keräilijöiden keskuudessa kun halutaan ilmaista, että tavara on avaamaton, käyttämätön, hyväkuntoinen tai uutta vastaava. "Mint" tarkoitti kolikkotehdasta ja siksi kolikkokeräilijät sanoivat myytävän kolikon olevan "in mint condition", eli siinä kunnossa kun lähti kolikkotehtaasta.
Taas yhtä asiaa viisaampi
Vierailija kirjoitti:
Ei pidä nuolaista ennen kuin tipahtaa.
Ymmärrän, mitä sillä tarkoitetaan, eli ei hehkuteta liikaa etukäteen tai lasketa liikaa minkään varaan, ennen kuin juttu on varma, mutta mistä se tulee? Eikö nimenomaan kannattaisi nuolaista ennen kuin tipahtaa, sulavaa jäätelöä vaikkapa? Vai asvaltistako se on parempi nuolla?
Ei kun se mun mielestä tarkoittaa, että nuolaistaan tipahtamishetkellä ilmasta :) Esim. jäätelöstä putoavaa sulaa jäätelöä
Haastaa (siis puhuu) kuin ei olisi alaleukaa ensinkään tai kuin rahaton lehmänostaja.
Kävellä rinta rottingilla.
Juoda perseet olalle.
Nuo puhevertaukset ymmärrän kyllä, mutta mistä lienevät tulleet Nuo kaksi uudempaa ymmärrän myös, mutta alkuperä on vieläkin hämärämpi.
Rinta rottingilla tulee kuulemma siitä, että kun on oikein rehvakkaassa asennossa ja pinnistää rintaa, kylkiluut tulee näkyviin -> näyttää rottinkikehikolta.
Vierailija kirjoitti:
Haastaa (siis puhuu) kuin ei olisi alaleukaa ensinkään tai kuin rahaton lehmänostaja.
Ei alaleukaa = suu koko ajan auki, rahaton lehmänostaja joutuu taas puhumaan paljon, jotta saisi kaupat syntymään.
huh taas viisaampi, tuota flexaamista en oisi kyllä tarvinut tietää - tuli ihan liikaa mielikuvaa.
mautoa olen jo ihmetellytkin, tietty se on mopoauto! no mitäs nää majut ja pälet on? tosin nuorisokielen perässä ne pysyy tuskin ittekään..päle oli 80-luvulla päällikkö, onkohan vieläkin? mutta kun jonkun lempihousut oli "majut" niin en tajuu..
ei pidä nuolaista ennenkuin tipahtaa on ymmärrettävä mutta täysin harhaanjohtaja sanonta. mullekin tulee mieleen jäätelön asfaltista nuoleskelua (yök) koska sehän pitää nuolasta ennenkuin tipahtaa??
Urheilijanuoret käyttää "maju"a tarkoituksessa maajoukkue/maajoukkuetasoinen urheilija.. Eli lempihousut olisi silloin ko lajin maajoukkueen edustushousut..
Vierailija kirjoitti:
Poikkeus vahvistaa säännön.
Jos joku voi kertoa esimerkin, milloin voi oikeasti ja perustellusti näin todeta, niin kiitos paljon! Minusta tämä on aina ollut jotenkin epäilyttävä ja epäuskottava sanonta.
Poikkeus tekee säännön näkyviksi. Asioiden säännönmukaisuuteen ei tule kiinnittäneeksi huomiota, ennenkuin joku poikkeaa siitä.
Vierailija kirjoitti:
Ja buli = iso. Ihan yleiskieltä.
Snadi kundi, bulit pläägät.
Pieni poika, isot kengät.
"Korvantaukset märkinä" tarkoittaa, että on kokematon ja liian nuori ymmärtääkseen asioita.
Vierailija kirjoitti:
Mikä tuo Mint condition on? Entä se buli?
In mint condition on alun perin tarkoittanut vastalyödyn kolikon "laatua". Mint on siis rahapaja, jossa lyödään kolikoita ja juuri pajalta tullut kolikko on uusi, kolhuton ja kiiltävä.
Buli on stadin slangia ja tarkoittaa suurta.
Vierailija kirjoitti:
"Mintissä" eli kun jokin on "in mint condition" tarkoittaa / tarkoitti alunperin sitä, että on hyväkuntoinen, alkuperäinen, originaali, avaamaton, korkkaamaton, samassa kunnossa kuin tuote oli sen lähtiessä tehtaalta. Tuttu termi keräilijöiden keskuudessa kun halutaan ilmaista, että tavara on avaamaton, käyttämätön, hyväkuntoinen tai uutta vastaava. "Mint" tarkoitti kolikkotehdasta ja siksi kolikkokeräilijät sanoivat myytävän kolikon olevan "in mint condition", eli siinä kunnossa kun lähti kolikkotehtaasta.
Äsh, olisinpa lukenut tämän ennen kuin kirjoitin oman selitykseni. Samaa tarkoitin, mutten osannut sanoa yhtään näin hyvin :)
Poikkeus vahvistaa säännön tapauksissa, joita ei ole merkitty poikkeuksiksi.
Tästä tulee mieleen englannin kielen sana bull.
Mutta sana lienee niin vanha, että slangi otti vaikuteitta venäjän ja ruotsin kielestä lähinnä, ei enkusta.
Hyvä kysymys!